Ferrari 612 SCAGLIETTI Uso Y Mantenimiento página 124

Gli specchi sono basculanti nei due sensi in caso d'ur-
to: in caso di necessità è possibile spingere gli specchi
sia in avanti che indietro.
Sulle versioni equipaggiate di sedile con memoria, in-
sieme ad ogni posizione del sedile viene automatica-
mente memorizzata anche quella degli specchi retro-
visori esterni, sia nel normale orientamento di marcia
sia nell'orientamento per la manovra di retromarcia.
Per memorizzare una nuova posizione degli specchi
retrovisori, ruotare la chiave di avviamento in posizio-
ne II e regolare la posizione degli specchi; inserire poi
la retromarcia e orientare nuovamente gli specchi ester-
ni in modo da disporre del miglior campo visivo per
eseguire la manovra, quindi togliere la retromarcia.
Premere infine uno dei pulsanti 1, 2 o 3 del sedile (vedi
pag. 117), corrispondente ciascuno ad una posizione
memorizzabile, fino al doppio segnale acustico di con-
ferma.
La nuova posizione degli specchi retrovisori esterni
resterà automaticamente memorizzata insieme alla
posizione del sedile.
E' possibile inoltre modificare la posizione degli spec-
chi solo per il normale orientamento di marcia oppure
per la manovra di retromarcia.
Non ripiegare manualmente gli specchi per evitare il dan-
neggiamento del meccanismo elettrico di azionamento.
Durante la marcia, gli specchi devono sempre essere
nella posizione aperta.
The mirrors will yield in both directions in the event of
a collision: If necessary, the mirrors can be pushed both
backwards and forwards.
In the models equipped with seats with memories, every
time the seat position is memorised, the external rear
view mirrors position is automatically stored as well,
both for the normal travelling direction and for reverse
manoeuvring.
To memorise a new position of the external rear-view
mirrors, turn the ignition key to position II and adjust
the position of the mirrors; then engage the reverse
gear and reposition the external mirrors to ensure the
best possible visibility for manoeuvring, then disen-
gage the reverse gear.
Lastly, press one of the seat buttons 1, 2 or 3 (see page
117), each one of which corresponds to a memorisable
position, until a double confirmation tone is heard.
The new position of the external rear-view mirrors will
be automatically memorised together with the seat
position.
What is more, the mirror positions can be adjusted for
both the normal travelling direction and for reverse
manoeuvring.
Never retract or open the mirrors by hand to avoid dama-
ging the powering mechanism.
The mirrors must always be in the open position when
the car is moving.
Los espejos basculan hacia los dos lados en caso de
colisión: en caso necesario los espejos se pueden ple-
gar tanto hacia adelante como hacia atrás.
En las versiones equipadas con asientos con memoria,
con cada posición del asiento se memoriza automáti-
camente la de los espejos retrovisores exteriores, tanto
en la orientación normal de marcha como en la de la
maniobra de marcha atrás.
Para memorizar una posición nueva de los espejos re-
trovisores, gire la llave de contacto a la posición II y
regule la posición de los espejos; introduzca la marcha
atrás y oriente de nuevo los espejos exteriores de modo
que disponga del mejor campo visual para realizar la
maniobra y extraiga la marcha atrás.
Finalmente, pulse uno de los botones 1, 2 ó 3 del asiento
(véase la pág. 117), correspondiente cada uno a una
posición memorizable, hasta la señal acústica doble de
confirmación.
La nueva posición de los espejos retrovisores exterio-
res quedará memorizada automáticamente junto con
la posición del asiento.
Además, la posición de espejos puede modificarse sólo
para la orientación normal de marcha o para la manio-
bra de marcha atrás.
Para evitar dañar el mecanismo eléctrico de accionamien-
to, no pliegue los retrovisores manualmente.
Durante la marcha, los retrovisores siempre deben si-
tuarse desplegados.
2
2.91
123

Capítulos

loading