Sosta Prolungata; Parada Prolongada - Ferrari 612 SCAGLIETTI Uso Y Mantenimiento

Sosta prolungata

In caso di lunga inattività della vettura, è consigliabile
prendere alcune precauzioni:
• sistemare possibilmente la vettura su una superficie
piana in un locale coperto e arieggiato;
• bloccare la vettura inserendo una marcia, evitando
l'utilizzo del freno di stazionamento;
• portare la pressione dei pneumatici a 3.0 bar e variare
periodicamente il punto di appoggio con il suolo;
• scollegare la batteria dall'impianto come indicato a
pag. 254;
Nel caso in cui non si voglia scollegare la batteria per man-
tenere in funzione alcuni servizi quali: memorizzazione
canali autoradio, antifurto, ecc., è indispensabile provvede-
re alla ricarica della batteria almeno ogni mese.
4
Nel caso in cui si tenga la vettura ferma per un periodo di
tempo prolungato con la batteria scollegata, è necessario
4.58
provvedere alla ricarica della batteria almeno ogni tre mesi.
• Proteggere la vettura con un telo in tessuto traspiran-
te evitando materiali che impediscano l'evaporazio-
ne dell'umidità presente sulla scocca;
Prima di riutilizzare la vettura, dopo lunghi periodi di
inattività, accertarsi della corretta pressione dei pneu-
matici (vedi pag. 27) e verificare il livello di tutti i li-
quidi degli impianti.
250
If the vehicle is laid up
for long periods
If the vehicle is not used for long periods of time, it is
advisable to take certain precautions:
• if possible, keep the vehicle on a level surface, in a
covered and well-ventilated area
• lock the vehicle in position by engaging a gear and
avoid use of the handbrake;
• bring the tyre pressure to 3.0 bar (44 psi) and peri-
odically change the tyre resting point on the ground;
• disconnect the battery from the system as indicated
on page 254;
If you do not wish to disconnect the battery in order to keep
certain devices functioning such as: car radio channel mem-
ory, alarm system, etc., the battery must be recharged at least
once a month.
If the vehicle is kept out of use for a long period of time with
the battery disconnected, the battery must be recharged at
least every three months.
• Protect the vehicle with a breathable fabric cover,
avoiding materials that prevent the humidity on the
bodywork from evaporating.
Before using the vehicle after long periods of inactivi-
ty, ensure the tyre pressure is correct (see page 27)
and check the levels of all the fluids in the systems.

Parada prolongada

En caso de inactividad prolongada del automóvil, se
recomienda tomar algunas precauciones:
• guarde si es posible el automóvil sobre una superfi-
cie plana en un local cubierto y ventilado;
• bloquee el automóvil introduciendo una velocidad,
evitando la utilización del freno de estacionamiento;
• aumente la presión de los neumáticos a 3.0 bar y cam-
bie periódicamente el punto de apoyo con el suelo;
• desconecte la batería del sistema como se indica en la
pág. 254;
En el caso que no se quiera desconectar la batería para
mantener en funcionamiento algunos servicios como: me-
morización de emisoras del autorradio, antirrobo, etc., es
indispensable cargar la batería al menos una vez al mes.
En el caso que se mantenga el automóvil parado un periodo
de tiempo prolongado con la batería desconectada, será ne-
cesario recargar la batería al menos cada tres meses.
• Proteja el automóvil con una funda de tejido transpi-
rante evitando materiales que impidan la evapora-
ción de la humedad presente en la carrocería;
Antes de volver a utilizar el automóvil después de un
periodo prolongado de inactividad, asegúrese de que
la presión de los neumáticos es la correcta (véase la
pág. 27) y compruebe el nivel de todos los líquidos de
los diferentes sistemas.

Capítulos

loading