La distribuzione è a 4 alberi in testa (2 per bancata) e
4 valvole, 2 di aspirazione e 2 di scarico, per cilindro
comandate da punterie idrauliche, a recupero automa-
tico di giuoco, che mantiene sempre la tolleranza di
esercizio.
Il comando distribuzione avviene tramite 2 cinghie
dentate comandate dall'albero motore.
Su ogni testa, le valvole sono disposte a "V" di 20°30' e
portano all'estremità superiore un bicchierino sul qua-
le ha sede una pastiglia.
3
3.4
2
4
3
162
The timing system is composed of 4 overhead shafts (2
per bank) and 4 valves, 2 for intake and 2 for exhaust,
per cylinder controlled by hydraulic tappets, with au-
tomatic clearance recovery, which always ensure oper-
ating tolerance.
The timing is controlled by means of 2 timing belts
controlled by the crankshaft.
On each head, the valves are arranged in a 20° 30' "V"
layout with a bucket at the upper end, that houses a
pad.
2
1
1 - Coperchio alberi distribuzione; 2 - Albero distribuzione; 3 - Valvola; 4 - Punteria autoregistrante
4
comando valvola.
1 - Camshaft covers; 2 - Camshaft; 3 - Valve; 4 - Self-adjusting tappets for valve control.
3
1 - Tapa de los árboles de levas; 2 - Árbol de levas; 3 - Válvula; 4 - Taqué autorregulable de acciona-
miento de la válvula.
La distribución es por 4 árboles en cabeza (2 por ban-
cada) y 4 válvulas, 2 de admisión y 2 de escape, por
cilindro accionadas por taqués hidráulicos con recu-
peración automática de la holgura, que mantienen siem-
pre la tolerancia de funcionamiento.
El accionamiento de la distribución se realiza median-
te 2 correas dentadas accionadas por el cigüeñal.
En cada culata, las válvulas están situadas en "V" a 20°30'
y tiene en el extremo superior un vaso en el que se
aloja una pastilla.