Craftsman 88002 Manual De Las Instrucciones página 54

Tabla de contenido
Motor
Ver el manual del motor.
Carburador
Sucarburador no se pueder..eg.ular. I-asprestaciones dal mo-
tor no son afectadasporla aitltudhasta2,134 metros(7,000
feet). Si vuestromotorno funoionara correctamentedebido
a problemasqua se sospechasean del carburador,Ilevarla
m_quinaquitanievesaun centrode asistenciacalificado.
Velocidad
del motor
No aiterar nunca la regulacidn del motor, que se ha ajustado
en la fdbrica para una apropiada velocidad del motor. Hacer
girar el motor mds rdpidamente con respecto ala mdxima
velocidad prevista per la fdbrica puede set peligroso y anula
la garantfa. Si Ud. piensa que la ragulaci6n de aita velocidad
del motor necesite de una regulacibn, contacte un centro de
asistencia calificado, que dispone de maquinaria apropiada y
de experiencia para hacer las regulaciones necesarias.
Motor
Zie motorhandleiding.
Carburetor
Uw carburetor is niet afstelbaar. De prestaties van de motor
mogen niet beTnvIoedworden op hoogten tot 2,134 meter. AIs
de motor wegens waarschiinlijke carburatorproblemen niet
goed werkt, dient u met de sneeuwruimer naar een gekwali-
ficeerde reparateur te gaan.
®
Snelheid van de motor
Komnooit a ande motorregelaar. Daze isdoordefabdkantgeijkt
opdejuistasnelheid. H atopvoeran vandemotorbovendesnel-
heidszettingen vande fabrikant kangevaadijk ziin en hierdoor
vervait degarantie.AIs uvanmeningbent datdemotorregelaar
op hogesoelheden afgasteldmoetwordan,neemcontactop
meteen_lekwalificeerdereparateur, d iedejuisteinstrumenten
en ervanng heeft om de nodige aanpassingen te maken.
Motore
Si fascia riferimento al manuale relativo al motore.
Carburatore
II carburatore non _ riparabile. Le prestazioni del motore non
dovrebbero compertare problemi almeno fino a 2,134 metri
(7,000 piedi) di altitudine. Seil motore non funziona corretta-
mente, lasciando sospettara la presenza di eventuali problemi
al carburatore, portate Io spazzaneve presso un centre di
assistenza qualificato.
Velocit& del motore
Non manomettere
il regolatore del motora, she _. stato
impostato dalla case produttrice per far funzionare il motore
alia velocit& pi_ opportune. Far funzionare il motora ad una
velocit_ superiore aquella
massima impostata dalla casa
produttrice pub risultare pericoloso ed invalider_ la garanzia
sull'apparecchio.Se ritenete chela regolazione del motore vada
aggiustata, vi invitiamo a contattare un centro di assistenza
quatificato, che abbia la strumentazione
e I'esperienza
necassarie per compiere interventi di regolazione.
O
Storage
Immediately prepare your snow thrower for storage at the end
of the season or if the unit will not be used for 30 days or more,
WARNING: Never store the snow thrower with gaeo-
line In the tank inside a building where fumes may
reach an open flame, spark or pilot light as on a fur-
nace, water heater, clothes dryer or gas appliance. Al-
low the engine to cool before storing in any enclosure.
Snow thrower
When snow thrower is to be stored for a period of time, clean
it thoroughly, remove all dirt, grease, leaves, etc. Store in a
clean, dry area.
1.
Clean entire snow thrower (See =CLEANING"
in the
Maintenance section of this manual).
2.
Inspect and replace belts, ifnecessary (See"l'O REPLACE
BELTS"inthe Service &Adjustments sectionofthismanual).
3.
Lubricate as shown in Maintenance section ofthis manual.
4.
Be sure that all nuts, bolts, screws, and pins are securely
fastened. Inspect moving parts for damage, breakage and
wear. Replace if necessary.
5.
Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly
before painting.
Engine
See engine manual.
Fuel system
1.
Drainthe fuel tank.
2.
Start the engine and let it run untilthe fuel lines and
carburetorare empty.
Never use engineor carburetorcleaner productsin the
fuel tank or permanentdamage may occur.
Use fresh fuel nextseason.
Engine oil
Drain oil (with engine warm) and replace with clean engine oil.
(See "ENGINE" in the Maintenance section of this manual).
Cylinder
1.
Remove spark plug.
2.
Pour one ounce (29 ml) of oil through spark plug hole into
cylinder.
3.
Pull recoilstarter handle slowlya few timas to distributeoil.
4.
Replace with new spark plug.
54
@
Other
Do not store gasoline from one season to another.
Replace your gasoline can if your can starts to rust. Rust
and/or dirt in your gasoline will cause problems.
If possible, store your snow thrower indoors and cover it
to protect it from dust and dirt.
Cover your snow thrower with a suitable protective cover
that does not retain moisture. Do not use plastic. Plastic
cannot breathe, which allows condensation to form and
will cause your snow thrower to rust.
IMPORTANT: Never cover snow thrower while engine/exhaust
area is still warm.
Lagerung
Machen Sie Ihra Schneefr_se sofort gen Ende der Saison
lagerfertig, oder wenn Sie des Ger_t 30 Tage oder I_nger
nicht benutzen werden.
WARNUNG:
Lagern Sie die Schneefr_se
bei geffil-
Item Benzintank nie in einem Gebiiude,
In dem die
Benzindiimpfe an eine offene Flamme, eine Zr,ndvor-
_,_ richtung
oder Z,indflamme
wie an einem Gasherd,
a,_ ein HeiSwasserger_t,
elnen W_schetrocknar oder ein
gasbetrlebenes
Geriit gelangen k6nntan. Lessen Sie
den Motor zunichst
abktthlen, bevor Sle des Gerttt in
einem geachloaaenen
Raum lagern.
Schneefr ise
Sell die Schneefr_se Ober einen I&ngeren Zeitraumgelagert
werden, so reinigen Sie sie sorgf_ltigst.
Enffernen Sie jegli-
chen Schmutz, SchmierSI, BlOtter,uSw.Lagern Sie das Ger&t
in einem sauberen, trockenen Bereich.
1.
Reini_en Sie die gesamte Schneefr_se (Siehe =REINI-
GUNG im Abschnitt Wartung dieses Handbuchs.
2.
0berpr0fen
Sie alle Riemen und ersetzen
Sie sie
_gepenenfalls
(Siehe =ERNEUERN DEn RIEMEN" im
schnitt Wartung und Einstellung dieses Handbuohs).
3.
Schmieran Sie die Maschine gem&13der Beschreibungen
im Abschnitt Wartung dieses Handbuchs.
4.
Stellen Sie sicher, dass alia Muttern, Bolzen, Schrauben
und Metallstiffe fast sitzen. Untersuchen Sie aUe bewegli-
then Teile auf etwaige Sch._den, Bri3chigkeit und Abnut-
zungserscheinungen. Ersotzen Sie sie gagebenenfalls.
5.
Bessern sie rostige oder abgebl&tterte Lackstellen aus;
vor dem Lackieren leicht absohmirgeln.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido