Craftsman 88002 Manual De Las Instrucciones página 40

Tabla de contenido
Engine
Motor
Siehe Motorhandbuch.
See engine manual.
Lubrication
61en
Check the crankcaseoillevel beforestartingthe engine and
aftereach five (5) hoursof continuous use.Tightenoilfillcap
/ dipstick securelyeachtime you checkthe oillevel.
I,
0berprgfan Sie den (51stand des Kurbelgeh_.uses, bevorSie
den Motor starten, und nach eweils.fQnf(5) Stundendes
Dauergebrauchs. S ch.raubenS e die O verschusskappemit
Measstabnach jeder Olstandpr0fung fast zu.
m
m
I,
"F
-20
0
303240
60
80
100
<
[]
"C "30
-20
-10
0
1'0
20
30
"F
"20
0
30
32
40
60
80
100
•c -30
-io
o
Io
=o
Change the oil after every 50 hours of operation or at least
once a year if the snow thrower is not used for 50 hours in
Das (_1istnach jeweils 50 Stunden Betrieb oder mind. einmal
one year.
pro Jahr zu wechseln, falls die Schneefr_tse weniger als 50
TO CHANGE ENGINE OIL
Stunden innerhalb eines Jahras im Einsatz war.
Determine temperature range anticipated before next oil
MOTOR_)LWECHSEL
change.
0berpr0fan
Sie vor dem n&chsten Olwechsel die zu erwart-
Be sure snow thrower is on level surface,
enden AuSentempereturen.
Stellen Sie sicher, daas sich die Schneefr&se auf aben-
Oil will drain more freely when warm.
erdigem Boden befindet.
Catch oil in a suitable container.
_11&uft in warrnem Zustand besser ab.
NOTE:The left side wheel may be removed from snow thrower
BenutzenSieeinenangemessenenBeh&lter,
umdasOI
for easier access to the oil drain plug and placement of a suit-
able container. (See "TO REMOVE WHEELS" in the Service
aufzufangen.
and Adjustments section of this manual).
1.
Disconnect spark plug wire from spark plug and place
wire where it cannot come in contact with plug.
2.
Clean area around drain plug.
3.
Remove drain plug and drain oil in a suitable container.
4.
Install drain plug and tighten securely.
5.
Wipe off any spilled oil from snow thrower and engine.
6.
Install left wheel (if removed for draining oil). Be sure to
install klick pin into proper hole in wheel axle (See "TO
REMOVE WHEELS
in the Service and Adjustments
section of this manual).
7.
Remove oil fill cap/dipstick. Be careful not to allow dirt to
enter the engine.
8.
Refill engine with oilthrough oildipstick tube. Pour slowly.
Do not overfill.
9.
Use gauge on oil fill cap/dipstick for checking level. Be
sure dipstickcap is tightened securely for accurate read-
ing. Keep oil at "FULL" line on dipstick.
10. Wipe off any spilled oil.
Muffler
Inspect and replace corroded muffler as it could create a fire
hazard and/or damage.
Spark plug
Replacespark plug at the beginning of each season or after
every 100 hoursof operation,whicheveroccursfirst. Spark
plug type and gap settingare shownin the engine manual.
HINWEIS:
Das linke Seitenred kann yon der Schneefr&se
entferntwerden, um einen leichteren Zugang zum _)labfluasver-
schluss und leichtere Anbringung eines angemessen..enBeh_.l-
terszugewShrleisten.(Siehe
ENTFERNEN DER RADER im
Abechnitt Wartung und Einstellung dieses Handbuchs).
1.
Enffernen Sie des ZQndkabel yon dar Z0ndkerze und
halten Sie es yon der Z0ndkerze fern.
2.
Reinigan Sie den Beraich um den Abfluseverschluss.
3.
Entfernen Sie den Abflussverschluss und lassen Sie des
Ot in einen angemeasenen
Bah&lter abflieSen.
4.
Schrauben Sie danach den Abflussverschluas wieder lest
ZU.
5.
Reinigen Sie Schneefr&se und Motor von jeglichen OI-
sprifzern.
6.
Reinstallieran Sie das linke Rad (falls Sie es zum _l-
wechsel entfernt haben sollten). Stellen Sie sicher, dass
Sie den Metallstift in des richtige Loc.hin der Radachse
stecken (Siehe=ENTFERNEN
DER RADER"imAbschnitt
Wartung und Einsteilung dieses Handbuchs).
7.
Enffernen Sie die Olverschlusskappe
mit Mesastab.
Achten Sie darauf, keinen Schmutz ins Innere des Mo-
tors gelangen zu lassen.
8.
FQIlen Sie den Motor durch die Mesastal_ffnun_ wieder
mit OI auf. Langsam einf(Jllen.N cht zu vie _)l eTnfn en.
9.
Verwenden Sie die A..nzeigeander C)lverschlusskappe mit
Mesastab, um den Olstand zu 0berprQfen. Stellen Sie f,',r
ein genaues Ablesen sicher, dass die Verschluaskappe
fast zugeschraubt ist. Halten Sie den _)lstand auf HShe
der "FULL" Linie am Messstab.
10. VerschOttetes (51enffernen.
Schalld_impfer
Inspizieren Sie den Schalld&mpfer und ersetzen sie ihn,soilte
er rostig sein, de er sonst feuergef_hrlich werden und/oder
Sch&den verursachen k(3nnte,
ZQndkerze
Ersetzen Sie die ZQndkerze zu Beginn jeder Saison oder
nach jeweils 100 Stunden Einsatz, was _mmer zuerst eintritt,
Z0ndkerzentyp und -spalteinstailung sind im Motorhandbuch
aufgefi3hrt,
4O
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido