Einstellen Des Fangkörpers; Adjusting The Impact Shield - CYBEX SIRONA Q i-SIZE Manual Del Usuario

32
34
50
EINSTELLEN DES FANGKÖRPERS
Durch Ziehen der beiden Verstellgurte (33) an der
Vorderseite des Fangkörpers (32) kann er so verstellt
werden, dass er straff anliegt, jedoch nicht auf den Körper
Ihres Kindes drückt.
HINWEIS! Nur ein richtig eingestellter Fangkörper bietet
maximalen Schutz und Komfort für Ihr Kind. Dicke
33
Winterkleidung sollte zum Anschnallen abgelegt werden.
Um die Verstellgurte (33) am Fangkörper zu lockern
drücken Sie gleichzeitig die Entriegelungstaste an den
Gurtverstellern (34) des Fangkörpers (32) und ziehen Sie
die Schlosszungen aus dem Fangkörper.

ADJUSTING THE IMPACT SHIELD

Pulling the adjustment belts (33) on the front side of the
impact shield (32) allows you to adjust it. This should be
tight but not pressing against the child´s body.
NOTE! The impact shield offers maximum protection and
comfort for your child only when it has been correctly
adjusted. Thick winter clothing must not be worn.
To release the adjustment belts (33) press the release
buttons of the belt adjusters (34) and pull out the buckle
tongues of the impact shield (32).
REGOLAZIONE DELLA PROTEZIONE ANTIURTO
La regolazione avviene tirando le cinture di regolazione
(33) sul lato anteriore della protezione antiurto (32). La
protezione antiurto dovrebbe essere quanto più vicina
possibile al bambino, ma senza opprimerlo.
NOTA! La protezione antiurto offre protezione e
comfort massimi per il vostro bambino solo se
regolata correttamente. Non far indossare abiti
invernali ingombranti.
Per sbloccare le cinture di regolazione (33) premere
i pulsanti di rilascio corrispondenti (34) e estrarre le
linguette della fibbia della protezione antiurto (32).
51
loading