X. Conservação/manutenção
As cânulas limpas que ainda não estejam a ser usadas devem ser guardadas num ambiente seco, dentro de uma caixa de plástico e pro-
tegidas contra pó, raios solares e/ou calor.
Depois da limpeza e, eventualmente, da desinfecção e da secagem da cânula interna, a superfície exterior da cânula interna deve ser
tratada com óleo de estoma, por exemplo, com um toalhete de óleo de estoma Optifluid
, para facilitar a introdução.
®
Utilize como lubrificante apenas o óleo para estoma (reF 31500) ou o toalhete com óleo para estoma Optifluid
(reF 31550).
®
Para assegurar uma provisão ininterrupta recomendamos vivamente que mantenha, pelo menos, duas cânulas de substituição em stock.
Xi. vida útil
estas cânulas de traqueostomia de prata esterlina são concebidas para o uso permanente. envie-nos as suas cânulas de traqueostomia
regularmente, pelo menos de 6 em 6 meses, para inspecção e reprocessamento. A durabilidade depende da frequência com que é usa-
da, dos cuidados e da inspecção e do reprocessamento regulares. no entanto, deve ser substituida o mais tardar 3 anos após a primei-
ra utilização.
A durabilidade de uma cânula de traqueostomia é influenciada por muitos factores. A composição das secreções, a profundidade da lim-
PT
peza e outros aspectos podem ter aí uma importância decisiva.
A durabilidade máxima não é prolongada se a utilização da cânula for interrompida (por exemplo, no âmbito dos intervalos de limpeza,
alternando com outras cânulas).
AtenÇÃO
Qualquer alteração da cânula, nomeadamente, encurtamentos e perfurações, assim como reparações na cânula, só pode ser efectua-
da pelo próprio fabricante ou por empresas expressamente autorizadas por escrito pelo fabricante. Os trabalhos pouco profissionais efec-
tuados em cânulas de traqueostomia podem provocar lesões graves.
Xii. termos e condições comerciais gerais
O fabricante, a Andreas Fahl Medizintechnik-vertrieb GmbH, não assume qualquer responsabilidade por falhas de funcionamento,
lesões, infecções e/ou outras complicações ou outros acontecimentos indesejáveis, que resultem de alterações arbitrárias dos produtos
ou sua utilização, conservação, e/ou manuseamento incorrectos.
nomeadamente, a Andreas Fahl Medizintechnik-vertrieb GmbH não se responsabiliza por danos provocados por alterações da cânula,
sobretudo aqueles que ocorrem na sequência de encurtamentos e perfurações ou reparações, se estas alterações ou reparações não
foram efetuadas pelo próprio fabricante. este princípio é aplicável aos danos deste modo provocados nas cânulas como a todos os danos
subsequentes.
em caso de utilização da cânula de traqueostomia para além do período de utilização indicado no número Xi e/ou em caso de utilização,
aplicação, manutenção (limpeza, desinfecção) ou conservação da cânula contrariamente às indicações constantes nestas instruções de
utilização, a Andreas Fahl Medizintechnik-vertrieb GmbH está livre de qualquer responsabilidade incluindo da responsabilidade por
defeitos, desde que a lei o permita.
A venda e o fornecimento de todos os produtos da Andreas Fahl Medizintechnik-vertrieb GmbH são regidos exclusivamente em confor-
midade com os termos e condições comerciais gerais da empresa, que lhe poderão ser facultados directamente pela Andreas Fahl Medi-
zintechnik-vertrieb GmbH.
Xiii. Fabricante
Andreas Fahl Medizintechnik-vertrieb GmbH
August-Horch-Straße 4 a, D-51149 Köln
tel. +49 (0) 22 03/29 80 - 0; Fax +49 (0) 22 03 / 29 80 - 100
482
O fabricante reserva-se o direito de efectuar alterações no produto.
Silvervent
é uma marca da Andreas Fahl Medizintechnik-vertrieb GmbH, Colónia, registada na Alemanha e nos estados-membros da
®
europa.
versão das instruções de utilização: 06/2012
44