Wskazówki Dotyczące Użytkowania; Oświadczenie Dotyczące Dokładności Przymiaru I Kuli Przymiarowej; Sterylizacja Przed Użyciem; Instrukcje Dotyczące Czyszczenia - Biostable HAART 301 Instrucciones De Uso

Juego de instrumentos
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52
Przed pierwszym zastosowaniem zestawu instrumentów
należy zdjąć wszystkie opakowania i dokładnie sprawdzić
wszystkie instrumenty pod kątem uszkodzeń podczas
transportu. Instrumenty należy obejrzeć, oczyścić
i wysterylizować przed każdym użyciem.
Należy
wyrzucić
każdy
uszkodzenia lub nieczytelne oznakowanie.
Instrumenty należy przechowywać w czystym otoczeniu.
7. Wskazówki dotyczące użytkowania
Zestaw instrumentów HAART 301 służy do ułatwienia
wszczepiania urządzenia do annuloplastyki aortalnej
HAART 300. Patrz Wskazówki dotyczące użytkowania
urządzenia do annuloplastyki aortalnej HAART 300.
8. Oświadczenie dotyczące dokładności
przymiaru i kuli przymiarowej
Przymiary służą do wzrokowej oceny podczas dobierania
odpowiedniego rozmiaru urządzenia na podstawie
długości wolnych brzegów płatków zastawki aortalnej.
Średnice są mierzone z dokładnością ±0,254 mm dla
danego rozmiaru.
Kulę przymiarową należy traktować wyłącznie jako
narzędzie referencyjne i wzrokową pomoc podczas
oceny wysokości efektywnej płatka i geometrii płatka
po operacji w obrębie płatka. Skale na kuli przymiarowej
posiadają dokładność ±0,2 mm między sąsiadującymi
oznakowaniami.
9. Sterylizacja przed użyciem
Ostrzeżenie: Zestaw instrumentów HAART 301 jest
dostarczany jako NIESTERYLNY i musi być dokładnie
oczyszczony i wysterylizowany przed użyciem.
9.1 Instrukcje dotyczące czyszczenia
Należy wyjąć rączkę z przymiaru lub kuli przymiarowej
przed czyszczeniem.
Uwaga: Jeżeli przenoszenie instrumentów do obszaru
przetwarzania będzie opóźnione, należy położyć
instrumenty w przykrytym pojemniku z odpowiednim
detergentem (np. detergent enzymatyczny Enzol lub
odpowiednik) w celu opóźnienia wysychania.
W ciągu maksymalnie 2 godzin po użyciu należy usunąć
duże zabrudzenia za pomocą chłodnej (od 25°C do
30°C) bieżącej wody kranowej i namaczać przez
1 minutę w detergencie enzymatycznym (np. detergent
enzymatyczny Enzol) rozpuszczonym w ilości 15 g na
1 litr wody. Należy zanurzyć instrumenty w pojemniku
z odpowiednim środkiem czyszczącym (np. Enzol) w ilości
15 g na 1 litr wody kranowej (od 15° do 30°C) przez co
84
instrument
posiadający
DWG-01-027 Rev. E - ©2021
najmniej dwie (2) minuty. Należy używać szczotki z włosia
do czyszczenia obszaru gwintowanego przymiarów i kul
przymiarowych przez 15 do 20 sekund w celu usunięcia
zabrudzeń.
Płukać w bieżącej wodzie z kranu (od 20°C do 35°C)
aż do skutecznego usunięcia widocznego roztworu
czyszczącego.
Obejrzeć
pozostałych zabrudzeń i powtórzyć proces, jeżeli jest
to konieczne. Osuszyć za pomocą miękkiej ściereczki
i przenieść do czyszczenia.
Wyczyścić
instrument
z zastosowaniem poniższych parametrów:
Parametry czyszczenia automatycznego
Etap procesu
Czas
(mm:ss)
Czyszczenie
04:00
enzymatyczne
Mycie
02:00
Płukanie
02:00
Suszenie
15:00
Należy
obejrzeć
każdy
pozostałości brudu i wilgoci. W przypadku utrzymującego
się zabrudzenia należy powtórzyć proces czyszczenia.
Jeżeli instrumenty są mokre, należy użyć filtrowanego
sprężonego powietrza lub niepozostawiającej włókien
ściereczki w celu osuszenia.
Ostrzeżenie: Nie należy stosować ultradźwiękowego
oczyszczania przymiarów, gdyż może to powodować
uszkodzenia materiału polimerowego i oznakowań.
Użytkownik jest odpowiedzialny za wszelkie odchylenia
od zalecanej metody czyszczenia.
9.2 Instrukcje dotyczące sterylizacji
Należy wyjąć rączkę z przymiaru lub kuli przymiarowej
przed sterylizacją.
W celu wykonania sterylizacji parowej należy umieścić na
tacy dla instrumentów cztery przymiary, jedną kulę przy-
miarową i rączki. Zaleca się poniższy cykl sterylizacji:
DWG-01-027 Rev. E - ©2021
instrumenty
pod
w
automatycznej
Temp.
Środek czyszczący
(C)
Gorąca
Steris
woda
Prolystica
kranowa
2X Concentrate
Enzymatic
Presoak and
Cleaner
3 mL/liter
60
Steris
Prolystica
Ultra-Concentrate
Neutral Detergent
0,7 mL/liter
70
Nd.
Niska
Nd.
instrument
pod
kątem
myjce
kątem
85
loading