HIGH DUST OPTION :
SL, SM &
SH 90, 110,
To change inlet filter element,
132, 150,
remove the appropriate enclosure
200, 250
panel, loosen the wing nut on the end of
&300 (50Hz)
the filter housing. Remove the primary
L, H & HH
element.
125, 150,
200, 250,
300, 350 &
400 (60Hz)
NOTE: the safety element should be
changed every other primary element
change. If safety element service is
required, remove it at this time.
With the elements removed, inspect
the vacuator valve to see that it is not
inverted, damaged or unplugged. repair
or replace it as necessary. Clean the
gasket sealing surfaces of the filter
housing. Inspect all filter connections
and compressor inlet ducting for a leak
tight fit. Carefully install each new
element
and
wingnuts.
enclosure panel.
Start machine and run in load mode
to verify filter condition.
Revision 01
10/98
MAINTENANCE
H.9
All manuals and user guides at all-guides.com
OPÇÃO ALTO NÍVEL DE POEIRAS:
Para manutenção do elemento de
filtro de admissão, remova o painel de
fecho apropriado, desaperte a porca de
orelhas na extremidade do alojamento
do filtro. Remova o elemento primário.
NOTA: Para cada duas mudas de
elemento de filtro primário há uma
muda de elemento de filtro de
segurança. Se for necessária uma
revisão ao elemento de segurança
substitua–o nessa altura.
Depois de retirar os elementos,
inspeccione a válvula de vácuo para ver
se não está ao contrário, danificada ou
desapertada,
repare
ou
substitua
conforme seja necessário. Limpe as
superfícies de contacto do alojamento
com
a
junta.
Inspeccione
todas
ligações do filtro e tubagens do
Reinstall
compressor para se assegurar da sua
estanqueidade. Monte com cuidado
cada um dos elementos de filtro e a
porca de orelhas. Volte a colocar o
painel do armário.
Ponha a máquina a funcionar e
deixe–a trabalhar em modo de em
carga para verificar o funcionamento do
filtro.
MANUTENÇÃO
OPZIONE ALTA CONCENTRAZIONE
OPCION DE ALTA CANTIDAD DE
DI POLVERE:
POLVO:
Per cambiare l'elemento del filtro,
togliere
l'appropriato
mannello
di
de entrada, retirar el correspondiente
chiusura, allentare la vite ad alette
panel de la envolvente, aflojar la tuerca
dall'estremità della sede del filtro.
de aletas situada al extremo de la
Togliere l'elemento primario.
carcasa del filtro. Quitar el elemento
primario.
NOTA: l'elemento di sicurezza deve
essere sostituito ogni due sostituzioni
deberá cambiarse cada dos veces que
dell'elemento primario. Se si richiede
se cambie el elemento primario. Si se
manutenzione
dell'elemento
di
requiere el servicio del elemento de
sicurezza, toglierlo a questo punto.
seguridad, retírese en este momento.
Con
gli
elementi
rimossi,
ispezionare la valvola d'evacuazione
inspeccionar la válvula evacuadora
per verificare che non sia invertita,
para comprobar que no está invertida,
danneggiata o stappata. Riparare o
dañada o desacoplada. Repararla o
sostituire come necessario. Pulire le
cambiarla, según proceda. Limpiar las
superfici di tenuta della guarnizione
superficies de asiento de las juntas del
della sede del filtro. Ispezionare tutti i
alojamiento del filtro.
collegamenti del filtro e la conduttura
todas las conexiones del filtro y los
d'ingresso
del
compressore
per
conductos de entrada del compresor
assicurarsi che siano montati a prova di
para comprobar que están herméticos
perdita. Installare concura ciascun
a fugas.
elemento o dado ad alette. Rimettere a
elemento y las tuercas de aletas.
posto il pannello.
Volver a montar el panel de la
envolvente. Arrancar la máquina y
hacerla funcionar en modo de carga
para comprobar el estado de los filtros.
Avviare
la
macchina
e
farla
funzionare a carico per verificare lo
funcionar en modo de carga para
stato del filtro.
comprobar el estado de los filtros.
MANUTENZIONE
MANTENIMIENTO
Para cambiar el elemento del filtro
NOTA: El elemento de seguridad
Estando retirados los elementos,
Inspeccionar
Montar con cuidado cada
Arrancar la máquina y hacerla