Ingersoll Rand SIERRA Manual De Instrucciones página 118

Tabla de contenido
WARNING:
If
more
SL, SM &
compressor is connected to one
SH 90, 110,
common
downstream
132, 150,
effective check valves and isolation
200, 250
valves must be fitted and controlled
&300 (50Hz)
by work procedures, so that one
L, H & HH
machine
cannot
accidently
125, 150,
pressurised / over pressurised by
200, 250,
another.
300, 350 &
400 (60Hz)
The
built–in
intercooler
aftercooler reduces the discharge air
temperature well below the dew point
(for
most
ambient
therefore, considerable water vapour is
condensed.
To
remove
condensation, each compressor is
furnished
with
two
separator/solenoid valve combinations.
Since these solenoid valves discharge
at different pressures, it is extremely
important
that
they
separately to an open drain.
A dripleg assembly and isolation
valve should be mounted near the
compressor discharge. A drain line
should be connected to the condensate
drain in the base.
NOTICE: The drain line must slope
downward from the base to work
properly.
It
is
possible
that
condensation
can
occur
downstream piping cools the air even
further and low points in the piping
systems should be provided with
driplegs and traps.
Revision 00
08/97
INSTALLATION /
F.53
HANDLING
All manuals and user guides at all-guides.com
than
one
ADVERTENCIA: Se houver mais de
um
compressor
ligado
plant,
equipamento comum a jusante, têm
de ser montadas válvulas efectivas
de retenção e seccionamento e
controladas pelos procedimento de
be
trabalho, de maneira a que as
máquinas
não
acidentalmente e reciprocamente
ser postas sob pressão.
and
Os arrefecedores intermédio e final
incorporados reduzem a temperatura
do ar comprimido abaixo do ponto de
conditions),
condensação (para a maioria das
condições ambiente), e assim, uma
this
quantidade apreciável de vapor de
água é condensado. Para remover esta
moisture
condensação,
cada
um
compressores está equipado com duas
combinações
electroválvula/separador de humidade.
are
piped
Como
uma
das
electroválvulas
descarrega a pressões diferentes, é
muito importante que elas sejam
canalizadas separadamente para um
dreno a descoberto.
Deve ser montado um conjunto de
drenagem e uma válvula de corte cerca
da descarga do compressor. Deve
ligar–se na base uma linha de
drenagem ao dreno de condensado.
NOTA: A linha de drenagem deve estar
inclinada para baixo a partir da base
para trabalhar devidamente.
additional
É possível que apareça mais
if
the
condensação se os tubos a jusante
arrefecerem ainda mais o ar e os pontos
baixos no sistema de tubagem devem
estar providos de purgas e de
colectores de água.
INSTALAÇÃO /
MANUSEAMENTO
AVVERTENZA:
Se
più
di
a
compressore viene collegato ad un
impianto comune a valle, devono
essere montate valvole effettive di
controllo e valvole d'isolamento
controllate
dalle
procedure
lavorazione, in modo che una
possam
macchina
non
possa
essere
accidentalmente
pressurizzata
sovrapressurizzata da un'altra.
Il refrigeratore intermedio e il
postrefrigeratore
riducono
temperatura dell'aria di scarico ben al di
sotto
della
temperatura
condensazione (per la maggior parte
delle condizioni ambientali), pertanto,
viene
condensata
una
quantità
dos
notevole
di
vapore
acqueo.
eliminare questa condensa, tutti i
de
compressori
sono
dotati
di
combinazioni
di
separatore
umidità/elettrovalvola. Siccome queste
elettrovalvole scaricano a pressioni
diverse, è estremamente importante
che
gli
scarichi
siano
intubati
separatamente
in
uno
scarico
aperto.
Un complessivo di sgocciolatura ed
una valvola di isolamento devono
essere montati accanto allo scarico del
compressore. Una linea di drenaggio
deve essere collegata allo scarico della
condensa vicino alla base.
NOTA: La linea di scarico deve essere
inclinata verso il basso dalla base per
poter funzionare correttamente.
E' possibile che si verifichi della
condensa ulteriore se la tubazione a
valle raffredda l'aria ulteriormente ed i
punti bassi del sistema di tubazioni
devono essere dotate di complessivi di
sgocciolatura e di pozzetti.
INSTALLAZIONE /
POSIZIONAMENTO
un
ADVERTENCIA: Si se conectarán
dos
o
más
compresores
para
alimentar una misma maquinaria,
hay
que
interponer
válvulas
antirretorno y de aislación eficaces y
di
controlarlas durante el trabajo, tal
que ninguna de las máquinas pueda
ocasionar un exceso de presión en
/
otra.
El
inter–refrigerador
y
la
postrefrigerador incorporados reducen
la temperatura del aire de la descarga
di
bien por debajo de la temperatura de
punto de rocío (para la mayoría de las
condiciones
ambientales)
y,
por
consiguiente, se condensa bastante
Per
vapor de agua.
Para eliminar esta
condensación, cada compresor está
due
dotado de dos combinaciones de
di
separador
de
humedad/válvula
solenoide. Dado que estas válvulas
solenoide
descargan
a
distintas
presiones, es de importancia extrema
que
conecten
con
conductos
independientes
a
un
desagüe
abierto.
Cerca de la descarga del compresor
deberá montarse una válvula de purga
y una válvula de aislamiento. Deberá
conectarse un conducto de purga al
desagüe del condensado situado en la
base.
NOTA:
Para
que
funcione
adecuadamente,
el
conducto
de
vaciado deberá inclinarse hacia abajo
desde la base.
Es
posible
que
se
forme
condensación
adicional
si
los
conductos siguientes enfrían el aire aún
más, los puntos bajos de los sistemas
de tuberías deberían dotarse de
válvulas de purga y colectores.
INSTALACIÓN /
MANEJO

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sl 90Sl 110Sl 132Sl 150Sl 200Sl 250 ... Mostrar todo

Tabla de contenido