ES
I
NSTRUCCIONES PARA EL USO
A 3.2 ERGOcam 1
Desconectar el ERGOcom por medio
del interruptor general @.
Limpiar y desinfectar el espejo bucal de
modo habitual y desinfectar. Un ruido claro
de enclavamiento tiene que señalar el encaje
correcto del espejo bucal al insertarlo en la
tapa protectora del objetivo,
Nunca sumergir la cabeza de la cáma-
ra y los objetivos en agua o en solu-
ciones desinfectantes o esterilizar. Evitar el
contacto directo con el sensor de imagen
CCD situado en la cabeza de la cámara.
Para la limpieza de todas las piezas (excepto
el sensor de imagen CCD) utilice un paño
mojado con alcohol etílico.
Pulir las tapas protectoras de los objetivos
con un paño suave y seco.
Eliminar cuidadosamente suciedad o polvo
en el sensor " CCD con aire o con un pin-
cel suave para objetivos.
Si la suciedad no se puede eliminar hay que
encargar a los técnicos del depósito dental o
a los técnicos de KaVo (véase A 1.3) de la
revisión y limpieza de la cámara.
Desinfección y esterilización
Las tapas protectoras de los objetivos
no son aptas ni para la esterilización
por aire caliente ni para la desinfección tér-
mica.
Desinfectar las tapas protectoras de los ob-
jetivos periódicamente o someterlas a una
esterilización con gas.
Espejo bucal y tapas protectoras de los ob-
jetivos son piezas de recambio. Número de
pedido véase A8 mantenimiento.
20
SE
B
RUKSANVISNING
A 3.2 ERGOcam 1
Stäng av ERGOcom med huvudbryta-
ren @.
Rengör och desinficera munspegeln £ på
vanligt sätt. När spegeln sätts in i objektivs-
kyddet # skall ett tydligt klickljud höras så
att man vet att spegeln sitter rätt monterad.
Doppa aldrig kamerahuset eller objek-
tivet i vatten eller desinfetionslösning.
Det får heller inte steriliseras. Undvik att di-
rekt beröra CCD-elementet " i kamerahu-
set.
Använd en mjuk trasa som fuktats i etylal-
kohol för rengöring av alla delar (utom
CCD-bildsensorn).
Polera objektivskyddet # med en torr mjuk
trasa.
Avlägsna försiktigt föroreningar eller damm
från CCD-sensorn " med bläster eller en
mjuk objektivpensel.
Om föroreningarna inte lossnar skall kame-
ran kontrolleras och rengöras av dental-
depåns eller KaVo:s tekniker (se A 1.3).
Desinfektion och sterilisering
Objektivskyddet klarar varken hetlufts-
sterilisering eller termodesinfektion.
Desinficera eller gassterilisera objektivs-
kyddet regelbundet.
Munspegeln och objektivskyddet finns som
reservdelar. Beställnumren anges i avsnitt A8.
NL
G
EBRUIKSAANWIJZINGEN
A 3.2 ERGOcam 1
Schakel de ERGOcom uit d.m.v. ho-
ofdschakelaar @.
Reinig en desinfecteer de mondspiegels £
op de gebruikelijke wijze. Bij het aanbren-
gen van de mondspiegel in het objectiefbe-
schermkapje # moet een duidelijk klikge-
luid kenbaar maken, dat de mondspiegel
correct vastzit.
De camerakop en de objectieven
mogen nooit in water of in voor
desinfectie bedoelde oplosmiddelen worden
ondergedompeld of gesteriliseerd. Raak de
CCD-beeldsensor " in de camerakop nooit
aan.
Voor het reinigen van alle onderdelen (met
uitzondering van de CCD-beeldsensor)
dient een zacht, met ethylalcohol bevoch-
tigd doekje te worden gebruikt.
De objectiefbeschermkapjes # dienen te
worden opgewreven met een droog en zacht
doekje.
Vuil- en stofdeeltjes op de CCD-beeldsen-
sor 2 dienen voorzichtig met behulp van
blaaslucht of een zacht lenspenseeltje te
worden verwijderd.
Voor het geval vuildeeltjes niet van de ca-
mera kunnen worden verwijderd, dient deze
door technici van het dental depot of van
KaVo (zie A 1.3) te worden nagezien en
gereinigd.
Desinfectie en sterilisatie
De objectiefbeschermkapjes zijn noch
voor heteluchtsterilisatie noch voor
thermodesinfectie geschikt.
De objectiefbeschermkapjes dienen regel-
matig te worden gedesinfecteerd of met be-
hulp van gas te worden gesteriliseerd.
Mondspiegel en objectiefbeschermkapjes
zijn reserveonderdelen. Voor bestelnum-
mers zie A 8 onderhoud.
ERGOcom
®
/ ERGOcam
®