KaVo EXPERTmatic LUX E15 L Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para EXPERTmatic LUX E15 L:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
EXPERTmatic LUX E15 L - REF 1.007.5530
EXPERTmatic LUX E20 L - REF 1.007.5540
EXPERTmatic E15 C - REF 1.007.5531
EXPERTmatic E20 C - REF 1.007.5541
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KaVo EXPERTmatic LUX E15 L

  • Página 1 Instrucciones de uso EXPERTmatic LUX E15 L - REF 1.007.5530 EXPERTmatic LUX E20 L - REF 1.007.5540 EXPERTmatic E15 C - REF 1.007.5531 EXPERTmatic E20 C - REF 1.007.5541...
  • Página 2 Distribución: Fabricante: KaVo Dental GmbH Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 Bismarckring 39 D-88400 Biberach D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 www.kavo.com Fax +49 7351 56-1488...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice 1 Indicaciones para el usuario ..........................5 2 Seguridad ................................. 7 Indicaciones de seguridad ........................7 3 Descripción del producto ..........................13 Fin previsto - Uso conforme a las disposiciones .................. 17 Datos técnicos E15 L / E15 C ......................19 Datos técnicos E20 L / E20 C ......................
  • Página 4 Índice Extracción del producto sanitario ......................31 Colocación de la herramienta de fresado o de la lima de diamante ............ 31 Extracción de la herramienta de fresado o la lima de diamante ............35 6 Comprobación y resolución de problemas ..................... 37 Comprobación de averías ........................
  • Página 5 Desinfección: Desinfección exterior e interior mecánicas ............52 Secado ..............................53 Productos y sistemas de conservación - Mantenimiento ..............54 7.5.1 Productos y sistemas de conservación - Mantenimiento: Mantenimiento con KaVo Spray ..............................56 7.5.2 Productos y sistemas de conservación - Mantenimiento: Mantenimiento con KaVo SPRAYrotor ..........................
  • Página 6 Índice Esterilización ............................62 Almacenamiento ........................... 64 8 Productos auxiliares ............................66 9 Condiciones de la garantía ..........................68...
  • Página 7: Indicaciones Para El Usuario

    Indicaciones para el usuario 1 Indicaciones para el usuario Estimado usuario: KaVo le desea que disfrute de su nuevo producto de calidad. Para poder trabajar sin problemas y de forma rentable y segura, lea atentamente las indicaciones siguientes. © Copyright de KaVo Dental GmbH Símbolos...
  • Página 8 Indicaciones para el usuario Requerimiento de actuación Distintivo CE (Comunidad Europea). Todo producto que lleva este símbolo cumple los requisitos de la directiva CE aplicable. Esterilizable a vapor 134 °C -1 °C / +4 °C (273 °F -1.6 °F / +7.4 °F) Termodesinfectable Grupo de destino...
  • Página 9: Seguridad

    Seguridad 2 Seguridad 2.1 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Peligro para el usuario y los pacientes. Si se producen daños, ruidos de funcionamiento irregulares, vibraciones demasiado fuertes, un calentamiento anormal, un impacto demasiado fuerte o si la fresa o la lima no están bien sujetas. ▶...
  • Página 10 ▶ En la documentación adjunta del aparato de tratamiento odontoló‐ gico debe aparecer una indicación relativa a la responsabilidad sobre las repercusiones relacionadas con la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento. ▶ Sólo están permitidas las combinaciones con una unidad de trata‐ miento autorizada por KaVo.
  • Página 11 Seguridad ATENCIÓN Peligro por una colocación inadecuada del instrumento. Lesión e infección por fresa o lima insertada. ▶ Una vez finalizado el tratamiento, colocar correctamente el instru‐ mento sin fresa o lima en el soporte. ATENCIÓN Peligro de quemaduras por tocar la cabeza o las cubiertas de los instru‐ mentos demasiado calientes.
  • Página 12 Seguridad ATENCIÓN Desgaste prematuro y averías por almacenamiento inadecuado durante largos períodos de inutilización. Vida útil del producto reducida. ▶ Antes de largos intervalos de inutilización, limpiar y cuidar el pro‐ ducto sanitario conforme a las instrucciones y almacenar en un lugar seco.
  • Página 13 Para garantizar un funcionamiento correcto es necesario tratar el producto sanitario de acuerdo con los métodos de preparación descritos en las ins‐ trucciones de uso de KaVo y utilizar los productos y sistemas de manteni‐ miento indicados. KaVo recomienda establecer un intervalo de manteni‐...
  • Página 14 Seguridad ducto sanitario. Este intervalo de mantenimiento depende de la frecuencia de uso y debe adaptarse a ésta. El mantenimiento debe llevarse a cabo en un taller de reparación formado por KaVo que utilice piezas de recambio originales de KaVo.
  • Página 15: Descripción Del Producto

    Descripción del producto 3 Descripción del producto Contra-ángulo EXPERTmatic LUX E15 L (N.º de material 1.007.5530)
  • Página 16 Descripción del producto Contra-ángulo EXPERTmatic LUX E20 L (N.º de material 1.007.5540)
  • Página 17 Descripción del producto Contra-ángulo EXPERTmatic E15 C (N.º de material 1.007.5531)
  • Página 18 Descripción del producto Contra-ángulo EXPERTmatic E20 C (N.º de material 1.007.5541)
  • Página 19: Fin Previsto - Uso Conforme A Las Disposiciones

    Descripción del producto 3.1 Fin previsto - Uso conforme a las disposiciones Objetivo: Este producto sanitario ▪ solo sirve para el tratamiento dental en el área de la odontología. No se permiten ni su uso para otros fines ni la realización de modificacio‐ nes en el producto, ya que pueden resultar peligrosos.
  • Página 20 Descripción del producto Uso conforme a las disposiciones: Según estas disposiciones, este producto sanitario sólo está destinado para el uso descrito y debe ser utilizado por un usuario profesional. Deben tenerse en cuenta: ▪ Las disposiciones vigentes de seguridad laboral ▪...
  • Página 21: Datos Técnicos E15 L / E15 C

    Descripción del producto Datos técnicos E15 L / E15 C Velocidad de accionamiento máx. 40.000 min Distintivo 1 anillo verde Transmisión del número de revolu‐ 5,4 : 1 ciones Con sujeción por botón. Pueden utilizarse fresas o limas de contra-ángulo El contra-ángulo puede utilizarse en todos los motores INTRAmatic (LUX) y en motores con conexión según ISO 3964/DIN 13940.
  • Página 22: Datos Técnicos E20 L / E20 C

    Descripción del producto 3.3 Datos técnicos E20 L / E20 C Velocidad de accionamiento máx. 40.000 min Distintivo 1 anillo azul Transmisión del número de revolu‐ 1 : 1 ciones Con sujeción por botón. Pueden utilizarse fresas o limas de contra-ángulo El contra-ángulo puede utilizarse en todos los motores INTRAmatic (LUX) y en motores con conexión según ISO 3964/DIN 13940.
  • Página 23: Condiciones De Transporte Y Almacenamiento

    Descripción del producto 3.4 Condiciones de transporte y almacenamiento ATENCIÓN Peligro durante la puesta en servicio del producto sanitario después de su almacenamiento en un lugar altamente refrigerado. En este caso pueden producirse averías en el producto sanitario. ▶ Dejar que los productos altamente refrigerados alcancen una tem‐ peratura de entre 20 °C y 25 °C (de 68 °F a 77 °F).
  • Página 24 Descripción del producto Presión atmosférica: de 700 hPa a 1060 hPa (de 10 psi a 15 psi) Proteger de la humedad...
  • Página 25: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio 4 Puesta en servicio ADVERTENCIA Peligro por el uso de productos no estériles. Peligro de infección para el operario y el paciente. ▶ Prepare adecuadamente el producto médico antes de la primera puesta en funcionamiento y después de cada utilización y, en caso necesario, esterilícelo en caso necesario.
  • Página 26 Puesta en servicio ATENCIÓN Daños por aire de refrigeración sucio y húmedo El aire de refrigeración sucio y húmedo puede provocar fallos de funcio‐ namiento y un desgaste prematuro. ▶ Debe procurarse que el aire de refrigeración sea seco y limpio y no esté...
  • Página 27: Comprobación De La Cantidad De Agua

    Puesta en servicio 4.1 Comprobación de la cantidad de agua ATENCIÓN Sobrecalentamiento del diente debido a una cantidad de agua insuficien‐ Daños térmicos en la pulpa. ▶ Ajuste la cantidad de agua para la refrigeración de spray a al menos 50 cm /min.
  • Página 28 Puesta en servicio ATENCIÓN Peligro por una cantidad de agua de spray insuficiente. Una cantidad de agua de spray insuficiente puede sobrecalentar el pro‐ ducto sanitario y dañar el diente. ▶ Compruebe los canales del agua de spray y, en caso necesario, lim‐ pie la tobera de spray con la aguja de toberas N.º...
  • Página 29: Manejo

    Manejo 5 Manejo 5.1 Encaje del producto sanitario ADVERTENCIA Desprendimiento del producto sanitario durante el tratamiento. Si el producto sanitario no está correctamente encajado, puede soltarse del acoplamiento del motor y caer al suelo. ▶ Antes de cada tratamiento comprobar, tirando con cuidado, si el pro‐ ducto sanitario está...
  • Página 30 Manejo ATENCIÓN Extracción y colocación del contra-ángulo durante la rotación del motor de accionamiento. Deterioro del tope de arrastre. ▶ ¡No colocar ni quitar el contra-ángulo durante la rotación del motor de accionamiento!
  • Página 31 último y en el aco‐ plamiento del motor. ▶ No encaje ni extraiga el producto sanitario con el interruptor de pedal accionado. ▶ Humedecer ligeramente las juntas tóricas del acoplamiento del motor con KaVo Spray.
  • Página 32 Manejo ▶ Colocar el producto sanitario en el acoplamiento del motor y girarlo hasta que la muesca encaje de forma audible. ▶ Comprobar tirando que el producto sanitario encaje bien en el aco‐ plamiento.
  • Página 33: Extracción Del Producto Sanitario

    Manejo 5.2 Extracción del producto sanitario ▶ Desencajar el producto sanitario del acoplamiento del motor girando suavemente y extraer en dirección axial. 5.3 Colocación de la herramienta de fresado o de la lima de diamante Nota Utilice únicamente fresas de metal duro o brocas de diamante que cum‐ plan la norma ISO 1797-1 tipo 1, que sean de acero o metal duro y que cumplan los criterios siguientes: - Diámetro de vástago: 2,334 a 2,35 mm...
  • Página 34 Manejo ADVERTENCIA Utilización de fresas y limas no permitidas. Lesiones del paciente o daños en el producto sanitario. ▶ Tenga en cuenta las indicaciones de uso y el uso de la fresa o la lima conforme a las disposiciones. ▶ Utilice únicamente fresas o limas que no difieran de los datos indi‐ cados.
  • Página 35 Manejo ATENCIÓN Peligro de lesión debido a las fresas o las limas. Infecciones o cortes. ▶ Utilice guantes o dedales. ATENCIÓN Peligro por sistema de sujeción defectuoso. La fresa o la lima pueden caerse y provocar lesiones. ▶ Tirando de la fresa o lima, compruebe si el sistema de sujeción fun‐ ciona correctamente y si la herramienta se mantiene sujeta.
  • Página 36 Manejo ▶ Apretar fuertemente el botón con el pulgar y, simultáneamente, intro‐ ducir la fresa o la lima hasta el tope. ▶ Tirar de la fresa o la lima para confirmar que está firmemente fijada.
  • Página 37: Extracción De La Herramienta De Fresado O La Lima De Diamante

    Manejo 5.4 Extracción de la herramienta de fresado o la lima de diamante ADVERTENCIA Peligro debido a las fresas o las limas en rotación. Cortes y daños del sistema de sujeción. ▶ No toque las fresas o las limas que estén girando. ▶...
  • Página 38 Manejo ▶ Una vez que se haya detenido la fresa o la lima, apriete fuertemente el botón con el pulgar y extraiga simultáneamente la fresa o la lima.
  • Página 39: Comprobación Y Resolución De Problemas

    Comprobación y resolución de problemas 6 Comprobación y resolución de problemas 6.1 Comprobación de averías ATENCIÓN Faltan juntas tóricas o están dañadas Averías de funcionamiento y fallo prematuro. ▶ Asegúrese de que todas las juntas del acoplamiento están presentes y no muestran daño alguno.
  • Página 40 Comprobación y resolución de problemas ATENCIÓN Calentamiento del producto. Quemaduras o daños en el producto debido al sobrecalentamiento. ▶ No continuar trabajando bajo ningún concepto en caso de un calen‐ tamiento irregular del producto. ▶ El producto sanitario está demasiado caliente en vacío: Comprobar el volumen de aire de refrigeración.
  • Página 41: Resolución De Problemas

    Peligro por mantenimiento inadecuado de las juntas tóricas. Averías de funcionamiento o fallo completo del producto. ▶ No utilice vaselina ni ningún otro engrasante o aceite. Nota Los anillos tóricos del acoplamiento del motor sólo deben lubricarse con un tampón de algodón rociado con spray KaVo.
  • Página 42: Resolución De Problemas: Limpiar La Tobera De Spray

    Comprobación y resolución de problemas ▶ Presionar el anillo tórico entre los dedos de modo que se forme un bucle. ▶ Deslizar el anillo tórico hacia delante y extraerlo. ▶ Introducir los nuevos anillos tóricos en las escotaduras. 6.2.2 Resolución de problemas: Limpiar la tobera de spray ATENCIÓN Peligro por una cantidad de agua de spray insuficiente.
  • Página 43 Comprobación y resolución de problemas ▶ Con la aguja de toberas (N.º de material 0.410.0921) abrir el paso de agua en las toberas de spray.
  • Página 44: Métodos De Preparación Según La Norma Din En Iso 17664

    Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664 7 Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664 7.1 Preparación en el lugar de empleo ADVERTENCIA Peligro por el uso de productos no estériles. Existe riesgo de infección si se utilizan productos sanitarios contamina‐ dos.
  • Página 45: Limpieza

    Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664 ▶ No introducir en soluciones o similares. 7.2 Limpieza ATENCIÓN Fallos de funcionamiento debidos a la limpieza en equipos de ultrasoni‐ dos. Defectos del producto. ▶ Limpiar únicamente en termodesinfectante o de forma manual. 7.2.1 Limpieza: Limpieza exterior manual Accesorios necesarios: ▪...
  • Página 46: Limpieza: Limpieza Exterior Mecánica

    Cepillar bajo agua potable corriente. 7.2.2 Limpieza: Limpieza exterior mecánica KaVo recomienda desinfectadores térmicos según la norma EN ISO 15883-1, que se manejen con productos de mantenimientos alcalinos con un valor de pH de máximo 10 (p. ej. Miele G 7781 / G 7881. La validación se realizó...
  • Página 47: Limpieza: Limpieza Interior Manual

    (tener en cuenta que el valor del pH sea máx. 10) ▶ Para evitar perjuicios en el producto sanitario de KaVo, asegurarse de que éste esté seco por dentro y por fuera tras el fin del ciclo, y engra‐...
  • Página 48 Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664 ▶ Cubrir el producto sanitario con la bolsa Cleanpac de KaVo y encajarlo en el adaptador de mantenimiento correspondiente. Pulsar la tecla de pulverización tres veces durante 2 segundos cada una. Retirar el pro‐...
  • Página 49: Limpieza: Limpieza Interior Mecánica

    Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664 Nota KaVo CLEANspray y KaVo DRYspray para la limpieza interior manual solo están disponibles en los siguientes países: Alemania, Austria, Suiza, Italia, España, Portugal, Francia, Luxemburgo, Bélgica, Países Bajos, Gran Bretaña, Dinamarca, Suecia, Finlandia y No‐...
  • Página 50 (tener en cuenta que el valor del pH sea máx. 10) ▶ Para evitar perjuicios en el producto sanitario de KaVo, asegurarse de que éste esté seco por dentro y por fuera tras el fin del ciclo, y engra‐...
  • Página 51: Desinfección

    Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664 7.3 Desinfección ATENCIÓN Fallos de funcionamiento por uso de baños de desinfección o desinfectantes con cloro. Defectos del producto. ▶ Desinfectar únicamente en desinfectador térmico o de forma manual.
  • Página 52: Desinfección: Desinfección Exterior Manual

    Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664 7.3.1 Desinfección: Desinfección exterior manual KaVo recomienda los productos siguientes en función de la compatibilidad del material. El fabricante del desinfectante debe garantizar la eficacia mi‐ crobiológica del producto. ▪ Mikrozid AF Liquid de la marca Schülke & Mayr ▪...
  • Página 53: Desinfección: Desinfección Interior Manual

    7.3.2 Desinfección: Desinfección interior manual El fabricante del desinfectante debe comprobar la eficacia de la desinfec‐ ción interna manual del producto. Para los productos KaVo sólo pueden utilizarse desinfectantes que hayan sido aprobados en relación a la com‐ patibilidad de materiales por KaVo (p.ej. WL-cid / empresa ALPRO).
  • Página 54: Desinfección: Desinfección Exterior E Interior Mecánicas

    Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664 7.3.3 Desinfección: Desinfección exterior e interior mecánicas KaVo recomienda desinfectadores térmicos según la norma EN ISO 15883-1, que se manejen con productos de mantenimientos alcalinos con un valor de pH de máximo 10 (p. ej. Miele G 7781 / G 7881. La validación se realizó...
  • Página 55: Secado

    Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664 ▶ Para evitar perjuicios en el producto sanitario de KaVo, asegurarse de que éste esté seco por dentro y por fuera tras el fin del ciclo, y engra‐ sarlo inmediatamente después con productos de lubricación del sis‐...
  • Página 56: Productos Y Sistemas De Conservación - Mantenimiento

    Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664 ▶ Tener en cuenta las instrucciones de uso del termodesinfectante. 7.5 Productos y sistemas de conservación - Mantenimiento ADVERTENCIA Fresa o lima afiladas en el producto sanitario. Peligro de lesiones debido a fresas o limas afiladas y/o con punta. ▶...
  • Página 57 Nota KaVo asume la garantía del funcionamiento correcto de los productos KaVo sólo si se utilizan los productos de mantenimiento detallados en los productos auxiliares, pues éstos han sido comprobados de acuerdo con nuestros productos y para su uso correcto.
  • Página 58: Productos Y Sistemas De Conservación - Mantenimiento: Mantenimiento Con Kavo Spray

    Cubra el producto con la bolsa Cleanpac. ▶ Introduzca el producto en la cánula y accione la tecla de pulverización durante un segundo. Mantenimiento del sistema de sujeción KaVo recomienda limpiar o cuidar el sistema de sujeción una vez a la se‐ mana.
  • Página 59 Para ello retire la fresa o la lima y rocíe la punta de la boquilla de rociado hacia la abertura de la pinza de sujeción. ▶ Realizar el proceso de mantenimiento según el apartado "Manteni‐ miento con spray de KaVo".
  • Página 60: Productos Y Sistemas De Conservación - Mantenimiento: Mantenimiento Con Kavo Sprayrotor

    Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664 7.5.2 Productos y sistemas de conservación - Mantenimiento: Manteni‐ miento con KaVo SPRAYrotor KaVo recomienda realizar este mantenimiento del producto después de casa uso, es decir, después de cada limpieza a máquina y antes de cada esterilización.
  • Página 61: Productos Y Sistemas De Conservación - Mantenimiento: Mantenimiento Con Kavo Quattrocare

    Aparato de mantenimiento y limpieza con presión de expansión para una gran eficacia de limpieza y mantenimiento. KaVo recomienda realizar este mantenimiento del producto después de casa uso, es decir, después de cada limpieza a máquina y antes de cada esterilización.
  • Página 62 Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664 Mantenimiento del sistema de sujeción KaVo recomienda limpiar o cuidar el sistema de sujeción una vez a la se‐ mana. Véase también: Instrucciones de uso de KaVo QUATTROcare ▶ Para ello retire la fresa o la lima y rocíe la punta de la boquilla de...
  • Página 63: Embalaje

    Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664 ▶ A continuación, trate con los productos y sistemas de conservación que se indican aquí. Véase también: Mantenimiento con KaVo QUATTROcare 7.6 Embalaje Nota La bolsa de esterilización debe tener el tamaño adecuado para el instru‐...
  • Página 64: Esterilización

    (p. ej. bolsas STERIclav N.º de material 0.411.9912 de KaVo). 7.7 Esterilización Esterilización en un esterilizador a vapor (autoclave) según EN 13060/ISO 17665-1 (p.ej. KaVo STERIclave B 2200 / 2200 P) ATENCIÓN Desgaste prematuro y fallos de funcionamiento provocados por un man‐ tenimiento y cuidado incorrectos.
  • Página 65 Corrosión por contacto debido a la humedad. Daños en el producto. ▶ Extraer el producto del esterilizador a vapor inmediatamente des‐ pués de la finalización del ciclo de esterilización. Este producto sanitario KaVo es termorresistente hasta un máx. de 138 ℃ (280.4 °F).
  • Página 66: Almacenamiento

    Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664 De los siguientes procesos de esterilización puede elegirse el más ade‐ cuado (independientemente de la autoclave disponible): ▪ Autoclave con prevacío triple: – Al menos. 3 minutos a 134 °C -1 °C / +4 °C (273 °F -1.6 °F / +7.4 °F) ▪...
  • Página 67 Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664 ▶ Tener en cuenta la fecha de caducidad del material de esterilización.
  • Página 68: Productos Auxiliares

    Soporte de instrumentos 2151 0.411.9501 Compresas de celulosa 100 unida‐ 0.411.9862 Cleanpac 10 unidades 0.411.9691 Aguja de toberas 0.410.0921 Texto breve del material N.º de material KaVo CLEANspray 2110 P 1.007.0579 KaVo DRYspray 2117 P 1.007.0580 KaVo Spray 2112 A 0.411.9640...
  • Página 69 Productos auxiliares Texto breve del material N.º de material ROTA spray 2 2142 A 0.411.7520 Spray QUATTROcare plus 2140 P 1.005.4525...
  • Página 70: Condiciones De La Garantía

    Para este producto sanitario de KaVo se aplican las siguientes condiciones de garantía: KaVo asume ante el cliente final la prestación de garantía para el correcto funcionamiento y la ausencia de defectos en el material o en el procesa‐ miento durante un período de 18 meses a partir de la fecha indicada en la factura según las condiciones siguientes:...
  • Página 71 Queda excluida toda responsabilidad si los defectos o sus consecuencias se deben a que el cliente o terceras personas no autorizadas por KaVo intervengan o modifiquen el producto. Las reclamaciones de la garantía solo pueden validarse si se presenta junto con el producto un comprobante de compra, como una copia de la factura o del albarán de entrega.

Tabla de contenido