KaVo EXPERTsurg LUX Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para EXPERTsurg LUX:

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
EXPERTsurg LUX – 1.008.3500
loading

Resumen de contenidos para KaVo EXPERTsurg LUX

  • Página 1 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500...
  • Página 2 Fabricante: Distribución: KaVo Dental GmbH KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 Bismarckring 39 88400 Biberach 88400 Biberach Alemania Germany N° tfno.: +49 (0) 7351 56-0 www.kavo.com N° fax: +49 (0) 7351 56-1488...
  • Página 3 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Informaciones para el usuario ..................2 Seguridad .......................... 2.1 Peligro de explosión ....................... 7 2.2 Riesgo de infección ......................7 2.3 Descarga eléctrica ......................7 2.4 Estado técnico....................... 8 2.5 Campos electromagnéticos .....................
  • Página 4 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 Tabla de contenidos 5.6.1 Función de enjuague manual ................42 5.6.2 Paso de programa de la función de enjuague............43 5.7 Activación de la calibración One Touch ................44 5.8 Reóstato de pie ......................45 5.8.1...
  • Página 5 1 Informaciones para el usuario 1 Informaciones para el usuario Estimado usuario, KaVo le desea que disfrute de su nuevo producto de calidad. Para poder traba- jar sin problemas y de forma rentable y segura, lea atentamente las indicacio- nes siguientes.
  • Página 6 En caso de consulta, le rogamos que indique siempre el número de serie del producto. Más Información en: www.kavo.com Servicio de reparaciones KaVo ofrece una revisión por el servicio técnico a precio fijo para el manteni- miento original en fábrica. Durante la revisión por el servicio técnico podrá utilizar un aparato sustitutorio.
  • Página 7 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 2 Seguridad | 2.1 Peligro de explosión 2 Seguridad NOTA Todos los incidentes graves relacionados con el producto que ocurran deben ser reportados al fabricante y a las autoridades responsables del Estado miembro de residencia del usuario y/o paciente.
  • Página 8 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 2 Seguridad | 2.4 Estado técnico 2.4 Estado técnico Un producto o componente dañado puede lesionar al paciente, al operador o a terceros. 4 Utilizar el producto y los componentes únicamente si externamente están en perfecto estado.
  • Página 9 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 2 Seguridad | 2.6 Uso incorrecto 2.6 Uso incorrecto Las piezas que rotan durante el funcionamiento de la bomba pueden provocar lesiones en el paciente, el usuario o terceros. 4 No asir la bomba. Si la bomba está abierta, desconectar el aparato.
  • Página 10 Mediante el uso de piezas de repuesto NO originales de KaVo en la reparación, las piezas, como la tapa, pueden soltarse y provocar lesiones en pacientes, usuarios o terceros.
  • Página 11 ▪ Protegerse a sí mismo, a los pacientes y a terceros contra peligros ▪ Evitar una contaminación debida al producto A fin de garantizar que el producto KaVo esté preparado para el uso en todo momento y que conserve su valor, cada 2 años se deben llevar a cabo los tra- bajos de mantenimiento recomendados.
  • Página 12 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 3 Descripción del producto | 3.2 Volumen de suministro 3.2 Volumen de suministro El volumen de suministro del EXPERTsurg LUX incluye los elementos siguientes: ▪ Equipo EXPERTsurg LUX ▪ Reóstato de pie ▪ Motor quirúrgico INTRA LUX S600 LED ▪...
  • Página 13 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 3 Descripción del producto | 3.3 EXPERTsurg LUX 3.3 EXPERTsurg LUX Visión general del producto en vista frontal ① Dispositivo de mando ⑥ Motor quirúrgico ② Soporte de botella ⑦ Manguera del refrigerante ③...
  • Página 14 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 3 Descripción del producto | 3.3 EXPERTsurg LUX Parte trasera del aparato Visión general del producto en vista posterior ① Bloqueo de la bomba de la man- ⑤ Seguir las instrucciones de uso guera ②...
  • Página 15 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 3 Descripción del producto | 3.4 Dispositivo de mando 3.4 Dispositivo de mando ① Paso del programa ⑩ Tecla "Menos", reducir valor ② Representación de la actividad ⑪ Tecla de retroceso ③ Par de giro máximo alcanzado ⑫...
  • Página 16 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 3 Descripción del producto | 3.5 Reóstato de pie 3.5 Reóstato de pie ① Tecla de velocidad (gris) ③ Tecla de programa (gris) ② Tecla de bomba (azul) ④ Tecla de sentido de giro del motor...
  • Página 17 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 3 Descripción del producto | 3.6 Datos técnicos del EXPERTsurg LUX 3.6 Datos técnicos del EXPERTsurg LUX Anchura 265 mm Profundidad 255 mm Altura 100 mm Peso Aprox. 1,9 kg Peso reóstato de pie Aprox. 1,1 kg Peso motor Aprox.
  • Página 18 Los símbolos siguientes se encuentran en el producto, en el embalaje o en las placas de características. Las placas de características del EXPERTsurg LUX y del reóstato de pie se encuentran en la parte inferior del aparato.
  • Página 19 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 3 Descripción del producto | 3.8 Transporte y almacenamiento Corriente alterna (CA) Tensión de alimentación Clase II Condiciones de transporte y almacenamiento (rango de temperatura) Condiciones de transporte y almacenamiento (presión de aire)
  • Página 20 Condiciones generales alemanas para transportistas, artículo 28). Fuera de Alemania NOTA KaVo no se hace responsable de los daños por transporte. El envío deberá ser controlado inmediatamente después de su recepción. Si al efectuar la entrega puede reconocerse claramente un daño en el embalaje, debe procederse del siguiente modo: 1.
  • Página 21 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 4 Puesta en servicio | 4.1 Desembalaje 4 Puesta en servicio ADVERTENCIA Peligro por el uso de productos sucios. Peligro de infección para el operario y el paciente. 4 Preparar adecuadamente el producto médico y los accesorios antes de la primera puesta en servicio y después de cada utilización.
  • Página 22 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 4 Puesta en servicio | 4.4 Conexión del motor quirúrgico 4 Introducir hasta el tope los estribos en las hendiduras previstas para ello. 4.4 Conexión del motor quirúrgico NOTA Las piezas suministradas no son estériles (a excepción de la manguera del re- frigerante).
  • Página 23 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 4 Puesta en servicio | 4.5 Conexión del recipiente de refrigerante y del juego de mangueras ① Acoplamiento del motor ③ Soporte para instrumentos ② Motor quirúrgico ④ Conector del cable del motor 4 Introducir el motor quirúrgico ②...
  • Página 24 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 4 Puesta en servicio | 4.5 Conexión del recipiente de refrigerante y del juego de mangueras NOTA El refrigerante se debe seleccionar conforme a la aplicación planificada. El caudal del refrigerante depende del instrumento usado. El operador debe ajustar y controlar la cantidad correcta del refrigerante.
  • Página 25 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 4 Puesta en servicio | 4.5 Conexión del recipiente de refrigerante y del juego de mangueras ① Manguera del refrigerante ⑤ Manguera de la bomba ② Clips ⑥ Aguja ③ Fijación de la manguera ⑦...
  • Página 26 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 4 Puesta en servicio | 4.5 Conexión del recipiente de refrigerante y del juego de mangueras ca.10 mm 4 Abrir el bloqueo ④ y colocar la manguera de la bomba ⑤. 4 Cerrar el bloqueo ④.
  • Página 27 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 4 Puesta en servicio | 4.6 Conexión eléctrica 4 Introducir la aguja ⑥ en el recipiente de refrigerante y colgar este del so- porte de botella. 4 Comprobar la estanqueidad y el firme asiento de la aguja ⑥. Evitar que se derrame líquido sobre el aparato.
  • Página 28 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 4 Puesta en servicio | 4.6 Conexión eléctrica NOTA El aparato se debe instalar de forma que el conector de alimentación y el en- chufe sean fácilmente accesibles. NOTA El conductor de protección se utiliza como puesta a tierra de función (FE) y no como puesta a tierra de protección (PE).
  • Página 29 5.1 Encendido del aparato 4 Conectar el aparato. ð El aparato ejecuta una autocomprobación. 4 KaVo recomienda apagar el aparato después de su uso. NOTA Función de apagado automático. Tras 10 minutos sin accionar ninguna función, la luz del instrumento, así co- mo la bomba y el motor del aparato, se apagan.
  • Página 30 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 5 Manejo | 5.2 Configuración de los ajustes del aparato Tecla Función 4 Mantener pulsada la tecla de retroceso de forma prolongada para dar por terminada la configuración de los ajustes del aparato.
  • Página 31 Exportar los ajustes Exportar los ajustes del aparato permite al usuario ex- portar todos los ajustes al fichero <SURG_EX.SET> de la tarjeta SD. KaVo recomienda hacerlo tan pronto ha- ya configurado los ajustes básicos individuales. Importar ajustes Importar los ajustes del aparato permite al usuario im- portar todos los ajustes desde el fichero <SURG_EX.SET>...
  • Página 32 Se pueden enchufar todas las piezas de mano y contra-ángulos con la conexión INTRAmatic según DIN EN ISO 3964. 4 Colocar el instrumento KaVo en el motor, presionar ligeramente y girarlo en el sentido de la flecha hasta que el saliente de fijación se enclave de forma audible.
  • Página 33 4 Girar ligeramente la pieza de mano o el contra-ángulo para retirarlo. 5.4 Definición y ejecución de los pasos del programa El EXPERTsurg LUX se basa en pasos de programa y actividades asignadas y se puede utilizar de manera intuitiva a través de la guía de usuario de tipo gráfico.
  • Página 34 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 5 Manejo | 5.4 Definición y ejecución de los pasos del programa 5.4.1 Ajustes de fábrica Los pasos de programa siguientes están preajustados de fábrica: Paso del Símbolo Actividad Número de Par de giro Relación de...
  • Página 35 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 5 Manejo | 5.4 Definición y ejecución de los pasos del programa Paso del Símbolo Actividad Número de Par de giro Relación de Caudal de programa revolucio- [Ncm] transmisión suministro nes [rpm] de refrige- rante Función de...
  • Página 36 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 5 Manejo | 5.4 Definición y ejecución de los pasos del programa Paso Símbolo Ejemplo 3: Actividad "Aplicación libre" como paso 1, enroscado manual del implante Paso Actividad Aplicación libre Marcar Perforación pilo- Perforación de...
  • Página 37 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 5 Manejo | 5.4 Definición y ejecución de los pasos del programa Durante el tratamiento se pueden seleccionar los pasos de programa con la te- cla de programa del reóstato de pie. Al último paso del programa le sigue otra vez el primero.
  • Página 38 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 5 Manejo | 5.5 Modificación de los valores preajustados 4 Pulsar las teclas de flecha hasta que la indicación del paso del programa ① se muestre resaltada. 4 Pulsar las teclas "Más" y "Menos" para seleccionar el paso de programa ②...
  • Página 39 NOTA Los valores de par de giro pueden variar con los contra-ángulos SURGmatic S201 de KaVo en máx. ± 10 %. Es posible que existan grandes diferencias en otros contra-ángulos. 4 Pulsar las teclas "Más" y "Menos" para ajustar el valor deseado. La amplitud del paso depende de la relación de transmisión y del margen del valor en...
  • Página 40 4 Tener en cuenta las instrucciones de uso de la herramienta colocada. 4 Ajustar un caudal de refrigerante que sea suficiente. El caudal de suministro de refrigerante de los aparatos quirúrgicos KaVo se puede ajustar en 4 niveles o también se puede desconectar: Indicación en la...
  • Página 41 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 5 Manejo | 5.5 Modificación de los valores preajustados Durante el tratamiento, el caudal de suministro de refrigerante se puede ajustar o conectar y desconectar con la tecla de bomba del reóstato de pie. La tecla de bomba tiene dos modos de funcionamiento.
  • Página 42 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 5 Manejo | 5.6 Función de enjuague Durante el tratamiento, el sentido de giro del motor se puede modificar con la tecla de sentido de giro del motor del reóstato de pie. En la pantalla se muestra el sentido de giro modificado del motor.
  • Página 43 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 5 Manejo | 5.6 Función de enjuague La función de enjuague sirve para suministrar líquido refrigerante y para la puesta en servicio de la iluminación en el instrumento. El motor no se activa.
  • Página 44 Para llevar a cabo la calibración el instrumento debe estar acoplado. La calibración One Touch se debe emplear con los instrumentos quirúrgicos KaVo cuya relación de transmisión es 16:1, 20:1 o 27:1. La calibración One Touch no se puede usar si se utilizan instrumentos de otros fabricantes o instrumentos con otras relaciones de transmisión.
  • Página 45 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 5 Manejo | 5.8 Reóstato de pie 5.8 Reóstato de pie 5.8.1 Modificación del número de revoluciones, el caudal de suministro de refrigerante y el sentido de giro del motor Elemento de mando Función 4 Presionar el pedal del reóstato de pie para arrancar...
  • Página 46 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 5 Manejo | 5.8 Reóstato de pie 5.8.3 Sustitución del recipiente de refrigerante El recipiente de refrigerante se puede cambiar durante el tratamiento de la ma- nera siguiente: 4 Cerrar la pinza para manguera.
  • Página 47 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 6 Pasos de procesado según la norma ISO 17664 | 6.1 Procesado manual 6 Pasos de procesado según la norma ISO 17664 NOTA Los pasos de procesado para los motores quirúrgicos con cable de motor y las piezas de mano y contra-ángulos se describen en las instrucciones de uso res-...
  • Página 48 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 6 Pasos de procesado según la norma ISO 17664 | 6.1 Procesado manual 4 Tirar ligeramente hacia arriba del listón de las teclas ① con la tecla de bom- ba, la tecla de programa y la tecla de sentido de giro del motor y retirarlo del reóstato de pie.
  • Página 49 Desinfectante autorizado (ámbito de aplicación según las presentes instruccio- nes de uso del fabricante y las normas nacionales. Tener en cuenta las fichas de datos de seguridad). KaVo se basa en la compatibilidad de los materiales para recomendar los productos siguientes. El fabricante del desinfectante debe ga- rantizar la eficacia microbiológica del producto.
  • Página 50 "VARIO-TD" y el producto de limpieza "neodisher MediClean forte"de Dr. Wei- gert. Además, KaVo recomienda usar un medio de neutralización y un abrillantador. 4 Los ajustes del programa y las opciones de adaptación que deben utilizarse se indican en las instrucciones de uso del termodesinfector.
  • Página 51 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 6 Pasos de procesado según la norma ISO 17664 | 6.3 Embalaje 6.3 Embalaje NOTA El embalaje del producto estéril debe tener el tamaño adecuado para el pro- ducto de forma que el embalaje no esté en tensión. El embalaje del producto estéril debe cumplir con las normas de calidad y uso vigentes y debe ser apto...
  • Página 52 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 6 Pasos de procesado según la norma ISO 17664 | 6.5 Almacenamiento Este producto sanitario es termorresistente hasta un máx. de 138  C (280.4  La esterilización está autorizada para las piezas del aparato siguientes: ▪...
  • Página 53 7 Actualización del software Para llevar a cabo una actualización del software se debe hacer lo siguiente: 4 Descargar en www.kavo.com/es/expertsurg el archivo del firmware actual. 4 Copiar el archivo del firmware en una tarjeta SD (capacidad de almacena- miento de 1 a 32 GB en FAT).
  • Página 54 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 8 Accesorios 8 Accesorios Los accesorios autorizados para el EXPERTsurg LUX son los siguientes: ▪ Juego de mangueras estériles S600 (10 unidades) (1.009.8757) ▪ Juego de mangueras esterilizable S600 (1.011.0633) ▪ Soporte para instrumentos (1.009.3411) ▪...
  • Página 55 9 Inspección de seguridad | 9.1 Servicio de reparaciones 9 Inspección de seguridad El EXPERTsurg LUX se debe someter cada 2 años a una revisión por el servicio técnico que incluya una inspección de seguridad. La revisión por el servicio téc- nico debe ser llevada a cabo exclusivamente por personal técnico que haya re-...
  • Página 56 10 Solución de averías 10 Solución de averías ADVERTENCIA Uso de piezas de repuesto que no son originales de KaVo para la repa- ración. Las piezas como la tapa se pueden soltar y provocar daños. Aspiración, ingesta de piezas, peligro de asfixia.
  • Página 57 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 10 Solución de averías Avería Causa Solución 4 Preseleccionar el caudal de suministro de No hay refrigerante en el ins- No está preseleccionado trumento. el caudal de suministro refrigerante. de refrigerante. Véase también: La bomba está...
  • Página 58 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 10 Solución de averías Avería Causa Solución 4 Confirmar el aviso, comprobar los ajustes Evento E4: Datos de ajuste reinicia- Inicialización de datos lizados. del programa y, si fuera necesario, corre- girlos. 4 Si el problema persiste, avisar al servicio técnico.
  • Página 59 KaVo o con el concesionario de KaVo. El símbolo de servicio técnico El tiempo para efectuar 4 Acordar una cita con la filial de KaVo o está en amarillo. el servicio técnico ha ex- con el concesionario de KaVo.
  • Página 60 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 11 Puesta fuera de servicio | 11.1 Desenchufado de la conexión eléctrica 11 Puesta fuera de servicio ADVERTENCIA Eliminación apropiada del producto. Riesgo de infección. 4 Previo a la eliminación preparar el producto y los accesorios.
  • Página 61 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 11 Puesta fuera de servicio | 11.3 Desenchufado del motor quirúrgico 4 Cerrar la pinza para manguera ①. 4 Extraer la aguja ② del recipiente de refrigerante. 4 Abrir el bloqueo ③ y extraer la manguera.
  • Página 62 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 11 Puesta fuera de servicio | 11.4 Desenchufado del reóstato de pie 11.4 Desenchufado del reóstato de pie 4 Desenchufar el conector del reóstato de pie de la conexión del aparato. Prestar atención a agarrar el conector lo más cerca posible de la carcasa.
  • Página 63 Para ello, tener en cuenta el sistema de devolución de cobertura nacional. KaVo ha hecho licenciar sus embalajes para ello. Prestar atención al sistema regional público de eliminación de residuos.
  • Página 64 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 13 Datos sobre la compatibilidad electromagnética según CEI 60601-1-2 | 13.1 Entorno de funcionamiento y adver- tencias sobre CEM 13 Datos sobre la compatibilidad electromagnética según CEI 60601-1-2 13.1 Entorno de funcionamiento y advertencias sobre Este producto no es un sistema de cuidados vitales y no debe acoplarse a pa- cientes.
  • Página 65 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 13 Datos sobre la compatibilidad electromagnética según CEI 60601-1-2 | 13.2 Resultados de las pruebas electro- magnéticas Requisito Clase/nivel de prue- Emisión de interferencias conducidas Clase B [150 kHz – 30 MHz] Emisión de interferencias radiadas Clase B [30 MHz –...
  • Página 66 Instrucciones de uso EXPERTsurg LUX – 1.008.3500 13 Datos sobre la compatibilidad electromagnética según CEI 60601-1-2 | 13.2 Resultados de las pruebas electro- magnéticas Requisito Clase/nivel de prue- DIN EN 61000-4-8 VDE 0847-4-8/11.2010 Campos magnéticos a frecuencia industrial 30 A/m DIN EN 61000-4-11 VDE 0847-4-11/02.2005...
  • Página 67 Para este producto sanitario de KaVo se aplican las siguientes condiciones de garantía: KaVo asume ante el cliente final la prestación de garantía para el correcto fun- cionamiento y la ausencia de defectos en el material o en el procesamiento du- rante un período de 12 meses a partir de la fecha indicada en la factura según...

Este manual también es adecuado para:

1.008.3500