* The use of the less effective gravity displacement
method is only permissible where the fractionated
method is unavailable.
* Применение менее эффективного
способа гравитационной стерилизации
допустимо только в случае отсутствия
возможности проведения стерилизации
фракционированным методом.
* 由于蒸汽高压灭菌法效果有限,仅在无法进行
真空分馏灭菌法的情况下使用。
** or 18 min (prion inactivation – not applicable in
the USA)
** или 18 мин (инактивация прионов –
неприменимо в США)
** 或 18 分钟(朊病毒失活,不适用于美国)
10
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail:
[email protected]
US
INSTrUCTION MANUAL
EM endoscope tracker
Model 40 8 201 50
This page is intentionally blank
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Электромагнитный
трекер эндоскопа
Модель 40 8 201 50
12. 4. 3 Порядок проведения дезинфекции
1. Поместите очищенные и проверенные инструмен-
ты на заданное время в дезинфицирующий рас-
твор, чтобы они были в достаточной мере покрыты
раствором. При этом следите за тем, чтобы
инструменты не соприкасались друг с другом.
2. Затем извлеките инструменты из
дезинфицирующего раствора и тщательно
промойте их минимум пять раз водой.
3. Сушите инструменты обдувкой/продувкой
фильтрованным сжатым воздухом.
4. Упаковывайте инструменты в чистом месте (см.
главу «Упаковка») по возможности сразу же
после извлечения, при необходимости после
дополнительной сушки.
12. 4. 4 Принципиальная пригодность для
эффективной очистки и дезинфекции
Пригодность электромагнитных (ЭМ) инструментов
для эффективной ручной очистки и дезинфекции
была оценена независимой аккредитованной
испытательной лабораторией с использованием
моющего средства Cidezyme/Enzol и
дезинфицирующего средства Cidex OPA (Johnson &
Johnson GmbH, Нордерштедт, Германия). При этом
учитывался описанный выше метод.
12. 5 Контроль
После чистки или чистки/дезинфекции проверьте
все ЭМ инструменты на предмет коррозии, наличия
поврежденных поверхностей, сколов и загрязнений и
отбракуйте поврежденные инструменты (ограничение
количества раз повторного использования см. главу
«Повторное применение»).
Все еще загрязненные инструменты следует
повторно очистить и продезинфицировать.
12. 6 Техобслуживание
Запрещается использовать масла для смазки
инструментов.
12. 7 Упаковка
Упаковывайте инструменты по отдельности в
одноразовую стерилизационную упаковку (одинарную
или двойную) и/или стерилизационные контейнеры,
которые отвечают следующим требованиям:
• DIN EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607;
• пригодны для стерилизации паром
(термостойкость минимум до 138 °C (280 °F)
достаточная паропроницаемость);
• достаточная защита инструментов или стерилиза-
ционной упаковки от механических повреждений;
ZH
使用说明书
电磁内镜追踪器
型号 40 8201 50
12. 4 . 3 消毒流程
1. 参照规定的作用时间,将清洁并经检查后的器械放入消
毒槽中,并确保消毒液完全覆盖器械。请确保器械之
间无碰触。
2. 将器械从消毒槽中取出并使用清水彻底清洗至少五次。
3. 使用过滤空气吹干器械。
4. 然后,须立即将器械置于干净的位置进行包装(参见
"检查"、"保养" 和 "包装" 章节),必要时可擦干。
12. 4 . 4 清洁和消毒适用条件
第三方专业认证实验室使用清洁剂 Cidezyme/Enzol
与消毒剂 Cidex OPA(Johnson & Johnson GmbH,
Norderstedt),对电磁器械的人工清洁和消毒的基本适
用条件和效果进行评估认证。评估内容已包括上述方案
流程。
12. 5 检查
在清洁及消毒后,须检查电磁器械是否有腐蚀、表面损
坏、剥落、污染及其他损坏等情况(重复使用次数限制
参见章节 "重复使用性")。
仍有污染的器械须重新进行清洁与消毒。
12. 6 保养
严禁使用器械油对器械进行保养。
12. 7 包装
请使用一次性无菌包装(单层或双层)和/或无菌盒对器械
进行单独包装,确保符合以下标准:
• DIN EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607
• 确保适用于蒸汽灭菌(耐温性最低为
138 °C(280 °F),并保证充分的蒸汽通透性)
• 确保为器械或无菌包装袋提供足够的防机械损伤保护
• 按照(无菌盒)制造商规定参数定期进行相应保养。
V 2.3_04/2018