14
Sicherheitshinweise
Betroffener Körperteil oder
Gewebetyp
Das Einsatzgebiet ist nicht auf bestimmte
Körperteile oder Gewebetypen eingeschränkt.
Benutzerprofil
• Ausreichende und anerkannte Kenntnisse in der
jeweiligen Anwendung
• Ausreichende Auffassungsgabe zur rationalen
Beurteilung der aktuellen Operationssituation
• Ausreichende Sprachkenntnisse in mindestens
einer, vom Gerät und der Gebrauchsanweisung
verwendeten Sprache
• Absolvierung einer umfassenden Einweisung in
die Bedienung und Anwendung des Geräts
• Ausreichende Kenntnis über den Inhalt der
Gebrauchsanweisung
• Ausreichende Kenntnis über Zweck und
Standort des Medizinproduktebuchs
• Keine körperlichen Behinderungen, die die
Wahrnehmung von Aktivierungs- und Alarmsig-
nalen (optisch und akustisch) beeinträchtigen
Einsatz
Der Einsatz erfolgt ausschließlich in Kliniken und
Arztpraxen unter den in den Technischen Daten
genannten Umgebungsbedingungen (Seite 98).
Weitere Einsatzbedingungen:
• Benutzungshäufigkeit bis zu mehreren Malen
pro Tag
• Benutzungsdauer von wenigen Minuten bis zu
mehreren Stunden pro Tag
• Standort auf vibrationsfreier, fester Unterlage
• verschiebbar nur durch Montage auf
Gerätewagen
• schwenkbar nur durch Montage auf
Deckenversorgungseinheiten
• Intervallbetrieb:
25 % relative Einschaltdauer
(10 Sek. aktiviert, 30 Sek. deaktiviert)
Safety instructions
Affected body part or tissue type
The field of application is not confined to certain
parts of the body or types of tissue.
User profile
• Adequate and recognized skills in the relevant
application
• Adequate powers of comprehension to rational-
ly assess the surgical situation in hand
• Adequate language skills in at least one of the
languages used on the device and in the
instruction manual
• Be thoroughly trained in the operation and use
of the device
• Adequate knowledge of the contents of the
instruction manual
• Adequate knowledge of the purpose and
whereabouts of the medical products logbook
• No physical impairments that could diminish
perception of activation and alarm signals
(visual and acoustic)
Use
The device is used exclusively in hospitals and
physicians' practices under the ambient condi-
tions given in the technical data (page 98).
Other conditions of use:
• Frequency of use up to several times a day
• Length of use from a few minutes to several
hours a day
• Position it on a vibration-free, fixed base
• Can be moved only by installing it on an equip-
ment trolley
• Can be swiveled only by installing it on ceiling
supply units
• Intermittent operation:
25% duty cycle (10 sec. on, 30 sec. off)
Instrucciones de seguridad
Zona anatómica o tipo de tejido
afectados
El campo de aplicación no está limitado a zonas
anatómicas o tipos de tejido determinados.
Perfil del usuario
• Suficientes conocimientos convalidados de la
aplicación correspondiente
• Facultad de comprensión suficiente para eva-
luación racional de una situación quirúrgica
• Conocimiento suficiente de al menos uno de
los idiomas usados en el equipo y el Manual
• Conclusión de una etapa completa de forma-
ción en el manejo y la aplicación del equipo
• Conocimiento suficiente de los contenidos del
Manual de instrucciones
• Conocimiento suficiente del uso y el emplaza-
miento del Libro de productos médicos
• Carencia de impedimentos corporales que
puedan menoscabar la percepción de las
señales de activación y alarma (visuales y
acústicas)
Empleo
El equipo está destinado exclusivamente para
uso en hospitales y consultorios médicos confor-
me a las condiciones ambientales descritas en
los Datos técnicos (página 98).
Condiciones adicionales de aplicación:
• posibilidad de utilización varias veces al día
• duración de la aplicación comprendida entre
unos minutos y varias horas al día
• colocación sobre una base firme sin vibracio-
nes
• movilidad solamente con montaje en unidades
móviles
• posibilidad de giro solamente con montaje en
unidades de alimentación de techo
• servicio a intervalos:
25 % de duración relativa de conexión
(10 seg. activado, 30 seg. desactivado)