Digitales Armaturenbrett - Malaguti MADISON 180 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para MADISON 180:
Tabla de contenido
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
CRUSCOTTO DIGITALE
CRUSCOTTO DIGITALE
CRUSCOTTO DIGITALE
CRUSCOTTO DIGITALE
CRUSCOTTO DIGITALE
"CHECK"
"CHECK"
"CHECK"
"CHECK"
"CHECK" delle funzioni
delle funzioni
delle funzioni
delle funzioni
delle funzioni
•Posizionare lo scooter sul cavalletto centrale.
•Inserire la chiave nel commutatore di avviamento e ruo-
t a r l a s u "ON"
"ON"; sul display (7 - F. 12) comparirà un "che-
"ON"
"ON"
"ON"
ck" di tutte le funzioni, per tre secondi.
•P e r v e r i f i c a r e l o sta to di c ar ic a de ll a ba tt er i a
sta to d i ca ri ca d el la b at te ri a
sta to d i ca ri ca d el la b at te ri a
stato d i ca r ic a de ll a ba tt er ia e l ' e f f i -
sta to di c ar ic a de ll a ba tt er i a
motorino di avviamento
motorino di avviamento
cienza del motorino di avviamento
motorino di avviamento, tirare una delle due
motorino di avviamento
leve dei freni e premere per qualche istante il pulsante
( 1 - F . 1 3 ) .
RESET SPIA TAGLIANDO MOTORE
RESET SPIA TAGLIANDO MOTORE
RESET SPIA TAGLIANDO MOTORE
RESET SPIA TAGLIANDO MOTORE
RESET SPIA TAGLIANDO MOTORE
Dopo aver effettuato il cambio olio occorre ripristinare tale
funzione operando come segue:
a veicolo spento premere il pulsante MODE (A - F. 13) e
sempre mantenendolo premuto ruotare la chiave di av-
viamento in posizione "ON" (
una scritta che attesterà l'avvenuto cambio olio.

DIGITALES ARMATURENBRETT

DIGITALES ARMATURENBRETT
DIGITALES ARMATURENBRETT
DIGITALES ARMATURENBRETT
DIGITALES ARMATURENBRETT
"CHECK" der Funktionen
"CHECK" der Funktionen
"CHECK" der Funktionen
"CHECK" der Funktionen
"CHECK" der Funktionen
•Den Motorroller auf dem zentralen Ständer aufblocken.
•Den Zündschlüssel in den Anlassumschalter einschieben und
a u f "O N
O N
O N
O N" d r e h e n ; a u f d e m B i l d s c h i r m ( 7 - A b b . 1 2 ) w i r d d r e i
O N
Sekunden lang ein "Check" der gesamten Funktionen angezeigt.
•Um den Stand der Ladung der Batterie
Stand der Ladung der Batterie
Stand der Ladung der Batterie und die
Stand der Ladung der Batterie
Stand der Ladung der Batterie
Leistungsfähigkeit des Anlassmotors
betätigen Sie einen der beiden Bremshebel und drücken
Sie einige Sekunden den Druckknopf (1 - Abb. 13).
RESET KONTROLLEUCHTE MOTORÖLWECHSEL
RESET KONTROLLEUCHTE MOTORÖLWECHSEL
RESET KONTROLLEUCHTE MOTORÖLWECHSEL
RESET KONTROLLEUCHTE MOTORÖLWECHSEL
RESET KONTROLLEUCHTE MOTORÖLWECHSEL
Nachdem der Ölwechsel ausgeführt wurde, muß diese
Funktion wiederhergestellt werden. Dabei wie folgt vorgehen:
Bei abgestelltem Motor die Taste MODE (A - Abb. 13)
drücken, den Zündschlüssel auf Position "ON" (
drehen und dabei die Taste stets gedrückt halten. Auf
dem Display erscheint die Meldung zur Bestätigung, daß
der Ölwechsel ausgeführt wurde.
TABLEAU DE BORD NUMERIQUE
TABLEAU DE BORD NUMERIQUE
TABLEAU DE BORD NUMERIQUE
TABLEAU DE BORD NUMERIQUE
TABLEAU DE BORD NUMERIQUE
"CHECK"
"CHECK" des fonctions
"CHECK"
des fonctions
des fonctions
des fonctions
"CHECK"
"CHECK"
des fonctions
•Positionner le scooter sur la béquille centrale.
•Introduire la clef dans le commutateur de démarrage et
la tourner sur "O N
O N
O N
O N
O N" ; sur l'écran (7 - F. 12) s'affiche un
"check" de toutes les fonctions, pendant trois secondes.
l'état de charge de la batterie
l'état de charge de la batterie
•P o u r v é r i f i e r l'état de charge de la batterie
l'état de charge de la batterie
l'état de charge de la batterie et le bon
fonctionnement du démarreur
démarreur, presser l'une des deux
démarreur
démarreur
démarreur
leviers de freinage et appuyer pendant un court instant
sur la touche (1 - F. 13).
MISE A ZERO DU CONTROLE MOTEUR PREVU PAR
MISE A ZERO DU CONTROLE MOTEUR PREVU PAR
MISE A ZERO DU CONTROLE MOTEUR PREVU PAR
MISE A ZERO DU CONTROLE MOTEUR PREVU PAR
MISE A ZERO DU CONTROLE MOTEUR PREVU PAR
LA GARANTIE
LA GARANTIE
LA GARANTIE
LA GARANTIE
LA GARANTIE
Après avoir effectué la vidange de l'huile, remettre cette
fonction en marche en procédant de la manière suivante:
après avoir éteint le véhicule, appuyer sur la touche MODE
( A - F . 1 3 ) et en maintenant la touche enfoncée, tourner la
clef de contact sur "ON" (
l'écran pour indiquer que l'huile a été changée.
). Sul display comparirà
Anlassmotors zu überprüfen,
Anlassmotors
Anlassmotors
Anlassmotors
). Un message s'affichera sur
F . 1 3
DIGITAL DASHBOARD
DIGITAL DASHBOARD
DIGITAL DASHBOARD
DIGITAL DASHBOARD
DIGITAL DASHBOARD
Functions
Functions
"CHECK"
"CHECK"
Functions
Functions "CHECK"
Functions
"CHECK"
"CHECK"
•The scooter has to be positioned on its main stand.
•Insert the key into the starter switch and rotate it on
"ON"
"ON"
"ON"
"ON"
"ON"; on the display (7 - F. 12) a check of all functions
will appear for a period of three seconds.
•In order to check the charge state of the battery
the efficiency of the s t a r t e r
levers and press on the button for a few seconds
( 1 - F . 1 3 ) .
MOTOR COUPON
MOTOR COUPON
MOTOR COUPON
MOTOR COUPON
MOTOR COUPON
After having carried out the change of oil it is necessary
to restore such function as follows:
press the button MODE (A - F. 13) when the vehicle is
)
switched off and while pressing the button, rotate the
starting key up to "ON" position (
notice will appear which will state that the change of oil
is succeeded.
TABLERO DE INSTRUMENTOS DIGITAL
TABLERO DE INSTRUMENTOS DIGITAL
TABLERO DE INSTRUMENTOS DIGITAL
TABLERO DE INSTRUMENTOS DIGITAL
TABLERO DE INSTRUMENTOS DIGITAL
"CHEQUEO"
"CHEQUEO"
"CHEQUEO"
"CHEQUEO"
"CHEQUEO" de las funciones
de las funciones
de las funciones
de las funciones
de las funciones
•Colocar el scooter sobre el soporte central.
•Introducir la llave en el interruptor de arranque y girarla
en posición "ON"
"ON"
"ON"; en el display (7 - F. 12) aparecerá el
"ON"
"ON"
"chequeo" de todas las funciones durante 3 segundos.
• Tirar una de las dos palancas de los frenos y presionar
durante algunos segundos el interruptor (1 - F. 13) para
comprobar el grado de carga de la batería
el grado de carga de la batería
el grado de carga de la batería y l a e f i c a c i a
el grado de carga de la batería
el grado de carga de la batería
d e l motor de arranque.
motor de arranque.
motor de arranque.
motor de arranque.
motor de arranque.
RESET LUZ INDICADORA CONTROL ACEITE
RESET LUZ INDICADORA CONTROL ACEITE
RESET LUZ INDICADORA CONTROL ACEITE
RESET LUZ INDICADORA CONTROL ACEITE
RESET LUZ INDICADORA CONTROL ACEITE
M O T O R
M O T O R
M O T O R
M O T O R
M O T O R
Tras haber efectuado el cambio de aceite es necesario
restablecer dicha función operando como sigue:
con el vehículo apagado presionar el botón MODE (A - F.
13) y, man-teniéndolo apretado, girar la llave de encendido
en posición "ON" (
que confirma que el cambio de aceite ha sido efectuado.
27
05/02
1 1 1 1 1
A A A A A
charge state of the battery
charge state of the battery
charge state of the battery and
charge state of the battery
s t a r t e r
s t a r t e r, pull one of the two brakes
s t a r t e r
s t a r t e r
LED RESET
LED RESET
LED RESET
LED RESET
LED RESET
). On the display a
). En el display aparecerá el mensaje
A A A A A
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Madison 200

Tabla de contenido