Funzioni Speciali; Special Functions - Olimpia splendid Bi2 WALL Instruccioes Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido
1 2 2
I
N o n è p o s s i b i l e
collegare l'ingresso in
parallelo a quello di altre
schede elettroniche (usare
contatti separati).
Per il collegamento al sensore
presenza è necessario utilizzare
un cavo a doppio isolamento con
sezione minima 2x0,5 mm
lunghezza massima 20 m (tenere
separato questo collegamento
dalla linea di alimentazione
elettrica dell'apparecchio).

FUNZIONI SPECIALI

2.18
• Air sampling': in modalità
riscaldamento o raffrescamento
e
c o n
t e m p e r a t u r a
ambiente rispettivamente
s u p e r i o r e
o
a l v a l o r e d e s i d e r a t o , i l
ventilatore viene alimentato
per 1 minuto alla minima velocità
periodicamente. In questo
modo il sistema è in grado di
t e n e r e
c o n t r o l l a t a
adeguatamente la temperatura
n e l l ' a m b i e n t e c i r c o s t a n t e
e riattivarsi più velocemente
in caso sia necessario.
• B l o c c o c o m a n d i : p e r
bloccare i tasti tenere premuto
contemporaneamente
i tasti +
- per 5 secondi.
- Comando remoto tramite
termostato B0736 (kit optional).
Per abilitare la comunicazione con
il temostato B0736, tenere premuti
i tasti -
e
per 10 secondi. Il
termostato deve essere connesso
come descritto nell'apposito
paragrafo.
NB.:
- Quando è attiva la connessione il
telecomando viene disabilitato.
- Non è possibile gestire il flap dal
comando remoto.
50
GB
The input cannot be
connected in parallel
to one of another
electronic board (use separate
contacts).
To connect the presence sensor,
use double insulated cable with
minimum section of 2x0.5 mm
and maximum length 20 m (keep
e
2
this connection separate from
the appliance's main power line).

SPECIAL FUNCTIONS

• Air sampling': in heating
or cooling mode and with
an ambient temperature
respectively higher or lower
that the preferred value,
i n f e r i o r e
the fan runs for 1 minute
periodically at minimum
speed. the system is able
to control the temperature of
the surrounding environment
and reactivate more quickly if
necessary.
• Control blocking: to block the
keys hold down the
keys together for 5 seconds.
- Remote control by means of
B0736 thermostat (optional kit).
To enable communication with the
thermostat B0736, hold down keys
- and
for 10 seconds. The
thermostat must be connected
as described in the relative
paragraph.
NB.:
- When the connection is active
the remote control is disabled.
- The flap cannot be controlled
using the remote control.
F
Il n'est pas possible de
relier l'entrée en parallèle
à l'entrée d'autres cartes
électroniques (utiliser des
contacts séparés).
Pour le branchement au capteur de
présence, il est nécessaire d'utiliser
2
un câble à double isolation d'une
section minimale de 2 x 0,5 mm
et d'une longueur maximale de 20
m (tenir séparé ce branchement de
la ligne d'alimentation électrique de
l'appareil).
FONCTIONS SPECIALES
• Air sampling' : en mode
chauffage ou refroidissement
et à une température ambiante
respectivement supérieure ou
inférieure à la valeur souhaitée, le
ventilateur r este b ranché p endant
1 minute à la vitesse minimum
périodiquement. De cette façon, le
système est en mesure de contrôler
d e f a ç o n a p p r o p r i é e l a
température ambiante et de
se réactiver plus rapidement
si cela est nécessaire.
-
+
• Bloc commandes : pour
bloquer les touches, maintenir
enfoncées
simultanément les touches
- pendant 5 secondes.
+
- Commande à distance par
thermostat B0736 (kit optionnel).
Pour activer la communication
avec le thermostat B0736,
garder les touches - et
enfoncées pendant 10 secondes.
Le thermostat doit être relié de
la façon décrite au paragraphe
correspondant.
Nota :
- Lorsque la connexion est active,
la télécommande est désactivée.
- Il est impossible de gérer le volet
à l'aide de la télécommande.
D
Es ist nicht möglich,
den Eingang parallel
z u
d e n
a n d e r e n
Elektronikkarten zu schalten
( g e t r e n n t e
K o n t a k t e
verwenden).
F ü r d e n A n s c h l u s s d e s
V o r h a n d e n s e i n - S e n s o r s
i s t
d e r
E i n s a t z
e i n e s
2
Doppelisolationskabels mit
einem Mindestquerschnitt von
2 x 0,5mm
und einer maximalen
2
Länge von 20 m zu verwenden
(halten Sie diesen Anschluss
getrennt von der elektrischen
Stromversorgung des Geräts).
SONDERFUNKTIONEN
• Air Sampling': Im Heiz- oder
Kühlmodus und bei einer
Raumtemperatur über oder
unter dem gewünschten Wert,
wird der Ventilator für 1 Minute
bei Mindestgeschwindigkeit
periodisch gespeist. Das System
ist so in der Lage, die Temperatur
i m u m g e b e n d e n R a u m
a n g e m e s s e n k o n t r o l l i e r t
z u h a l t e n u n d w i r d i m
gegebenen Fall schneller
aktiviert.
• Sperre der Bedienelemente:
Zum Sperren der Tasten halten
Sie gleichzeitig die Tasten
-
f ü r 5 S e k u n d e n
+
gedrückt.
- Fernbedienung mittels
Thermostat B0736 (Optional-Kit).
Zur Freigabe der Kommunikation
mit dem Thermostat B0736
halten Sie die Tasten -
und
für 10 Sekunden gedrückt.
Das Thermostat ist so wie im
entsprechenden Abschnitt
beschrieben anzuschließen.
NB.:
- Wenn die Verbindung aktiv
ist, wird die Fernbedienung
deaktiviert.
- Es besteht keine Möglichkeit zur
Verwaltung der Klappe von der
Fernbedienung.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido