Bard ENCOR ENSPIRE Instrucciones De Uso página 84

Ocultar thumbs Ver también para ENCOR ENSPIRE:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34
F.
MAHDOLLISET KOMPLIKAATIOT
1.
Mahdolliset komplikaatiot liittyvät perkutaanisten kudosnäytteiden ottotekniikoihin. Mahdolliset komplikaatiot rajoittuvat biopsiakohdan ympäristöön. Niitä
voivat olla esimerkiksi hematooma, verenvuoto, infektio, parantumaton haava, kipu ja kudoksen tarttuminen biopsianeulaan, kun se poistetaan rinnasta.
G. TARVITTAVA VÄLINEISTÖ
Biopsiatoimenpiteitä varten tarvitaan seuraavat instrumentit:
C
-, E
C
N
OR
®
N
OR
C
®
-, E
C
N
OR
N
OR
C
E
TM
N
OR
NSPIRE
-alipaine- ja huuhteluletkukotelo
H. KÄYTTÖOHJEET
Pakkauksen purkamisohjeet
Tarkista, ettei pakkausmateriaaleissa ja E
jos siinä näkyy merkkejä vahingoittumisesta. Bardin asiakaspalvelusta annetaan ohjeita siitä, kuinka kuljetuksesta aiheutuneista vaurioista ilmoitetaan.
E
C
E
-rintabiopsiajärjestelmä toimitetaan koottuna kosketusnäyttöä lukuun ottamatta. Kosketusnäyttö toimitetaan erillisessä pakkauksessa. Ota runko
N
OR
NSPIRE
TM
ja kosketusnäyttö varovasti pois pakkauksesta. Avaa kosketusnäytön vapautusnuppi, kuten kuvassa 5. Kohdista näytön takaosassa oleva kytkentäkappale ja
liu'uta se paikalleen rungon varteen, kuten kuvassa 6. Liitä virtajohto, maadoitusjohto ja tiedonsiirtokaapeli rungosta kosketusnäyttöön. Liitä maadoitusjohto
maadoitusnastaan ja kiristä mukana toimitettu mutteri käsin. Kiristä tiedonsiirtokaapelin ruuvit mukana toimitetulla ruuvitaltalla. Kuvassa 7 esitetään
tiedonsiirtokaapelin ja virtajohdon oikeat liitäntäpaikat.
Kuva 5 – Kosketusnäytön vapautusnuppi
Toimenpiteen valmistelut
Ennen järjestelmän kuljetusta irrota järjestelmän pyörien lukitus ja aseta alusta ja näyttö alimpaan asentoonsa. Suuntaa alusta ja näyttö niin, että ne ovat kohti
järjestelmän etuosaa. Näyttö ja alusta on asetettava tämän käyttöohjeen kannessa esitetyllä tavalla. Järjestelmän kuljetuksen aikana työnnä tai vedä alustan
etu- ja takaosassa sijaitsevista kahvoista. Älä kuljeta järjestelmää työntämällä tai vetämällä sitä sivusuunnassa. Jos järjestelmä on tarkoitus kuljettaa ulos
sairaalasta (esim. ulos tai toiseen laitokseen), käytä Bardin toimittamaa pakkausta.
1.
Sijoita E
C
E
TM
-rintabiopsiajärjestelmä turvaohjeiden mukaisesti ja kytke (konsolin takaosassa oleva) virtajohto sairaalakäyttöön sopivaan
N
OR
NSPIRE
pistorasiaan.
a. Järjestelmässä on neljä pyörää, etupyörissä on lukitusjarrut. Kun järjestelmä on asetettu paikalleen, lukitse pyörät kuten kuvassa 8.
b. Kosketusnäytön korkeutta säädetään avaamalla päätolpassa oleva lukitusvipu ja painamalla rungon tolpan yläosassa olevaa vapautuspainiketta, kuten
kuvassa 9. Kosketusnäytön kallistusta säädetään avaamalla hieman kosketusnäytön takaosassa olevaa lukkoa ja kääntämällä kosketusnäyttö tarvittavaan
asentoon, kuten kuvassa 10.
c. Säädettävälle alustalle mahtuu kaksi biopsialaitetta johtoineen ja letkuineen. Alustan asentoa säädetään avaamalla alustan lukot ja kääntämällä sekä
nostamalla tai laskemalla alusta tarvittavalle korkeudelle, kuten kuvassa 11.
Kuva 8 – Pyörien lukitseminen
2.
Asenna alipainekanisteri ja letkukotelo E
MRI- tai E
C
360 -biopsialaite
®
N
OR
®
®
MRI- tai E
C
®
360 -biopsianeula
N
OR
-alipaineletkukotelo tai E
C
E
N
OR
C
E
TM
-rintabiopsiajärjestelmässa näy merkkejä kuljetuksesta aiheutuneista vaurioista. Laitetta ei saa käyttää,
N
OR
NSPIRE
Kuva 6 – Kosketusnäytön kiinnittäminen runkoon
Kuva 9 – Kosketusnäytön korkeuden
säätäminen
C
E
- järjestelmän alipaine- ja huuhteluletkukotelon käyttöohjeiden mukaisesti.
TM
N
OR
NSPIRE
TM
NSPIRE
Kuva 10 – Kosketusnäytön
kallistuksen säätäminen
82
Kuva 7 – Kosketusnäytön johtojen liittäminen
Huomaa: Liittimen todellinen muoto voi poiketa kuvasta
Kuva 11 – Alustan asennon säätäminen

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido