Ukončenie Bypassu; Návrat Krvi Po Bypasse; Použitie Aktívnej Venóznej Drenáže Svákuom; Použitie Kardiotómie Pre Pooperatívnu Autotransfúziu - SORIN GROUP D 905 E0S Instrucciones De Uso

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25
Vzorky krvi z uzatváracích kohútikov odoberajte len vtedy, ak čerpadlo
beží. Ak nie, tlak v krvnej komore by sa znížil, čo by spôsobilo vznik
vzduchových bublín.
5) NÍZKA RECIRKULÁCIA TOKU
(Hypotermia spojená so zástavou obehu).
a) Prietok plynu znížte na menej ako 500 ml/min.
b) Otvorte
recirkulačnú
uzatváracieho kohútika v polohe "RECIRKULÁCIA") a naložte svorku na
vstupnú linku venózneho rezervoára (obr. 2, odk. 2).
c) Prietok z arteriálneho čerpadlo znížte na 2000 ml/min.
d) naložte svorku na arteriálnu linku oxygenátora (obr. 2, odk. 12).
e) Cez pacientovu zástavu obehu recirkulujte s maximálnym prietokom 2000
ml/min..
f) Po zástave obehu bypass začnite otvorením venóznej a arteriálnej linky a
pomalým zvýšením prietoku krvi.
g) Zatvorte recirkulačnú linku (páčka v polohe "CLOSE").
h) Upravte prietok plynu.
6) KONTINUÁLNE ODVZDUŠNENIE
Odvzdušňovaco/recirkulačný uzatvárací kohútik v polohe "PURGE" predstavuje
nepretržité zbavovanie modulu výmeny plynov počas bypassu od krvi a
akéhokoľvek náhodného vzduchu.
Za tohto stavu a plného prietoku arteriálnej krvi, sa pri nepretržitom uvoľňovaní
odvádza len niekoľko ml/min krvi pacienta.
I. UKONČENIE BYPASSU
Bypass by sa mal skončiť len po zvážení stavu každého jednotlivého pacienta, a
to takto:
1)
Vypnite prietok plynu.
2)
Vypnite vyhrievač-chladič.
3)
Pomaly znížte arteriálny prietok na nulu, pričom súčasne nakladáte
svorku na venóznu linku.
4)
Naložte svorku na arteriálnu linku.
- Ak musí byť potom opäť obnovený mimotelový obeh, v oxygenátore sa musí
udržať minimálny prietok krvi (maximálne 2000 ml/min).
- Overte si, že kardioplegický obeh pripojený k výstupnému koronárnemu portu
je zatvorený svorkou.
J. NÁVRAT KRVI PO BYPASSE
Z venóznej linky do venózneho rezervoára odveďte také veľké množstvo krvi, ako
1)
sa len dá, a to okamžite, ako chirurg odstránil z tela pacienta venózne kanyly.
Tak pomaly, ako si to vyžaduje stav pacienta, cez aortálnu kanylu vracajte
2)
pacientovi reziduálnu krv.
Ak je to vhodné, krv v oxygenátore sa môže tiež vrátiť, a to pridaním čistého
3)
plniaceho roztoku do venózneho rezervoára vtedy, keď krv v rezervoáre dosiahla
minimálny objem. Plniaci roztok čerpajte pomaly cez oxygenátor, čím zaisťujete,
že rezervoár sa nikdy nevyprázdni.
Ak je rezervoár skoro prázdny, zastavte arteriálne čerpadlo a naložte svorku na
4)
arteriálnu linku .
K. POUŽITIE AKTÍVNEJ VENÓZNEJ DRENÁŽE S
VÁKUOM
Túto metódu môžete použiť kedykoľvek počas mimotelového obehu pod podmienkou,
že budete postupovať podľa doleuvedených krokov. Použitím súpravy s kódom 086000,
alebo ekvivalentu, ktorý sa dodáva osobitne, a zariadenia na reguláciu vákua, sa D 905
EOS môže využiť na aktívnu venóznu drenáž s pomocou vákua. Táto technika
predstavuje alternatívu ku gravitačnej venóznej drenáži a umožňuje použitie kratších
venóznych liniek s užším priemerom a menších kalibrovaných kanýl.
1 Otvorte súpravu systému aktívnej venóznej drenáže. Uchovajte sterilitu systému.
2 Pripojte koniec s modrým uzáverom k odvzdušňovaciemu konektoru venózneho
rezervoára, označenému ako "ODVZDUŠŇOVACO/VÁKUOVÝ PORT" (obr. 2,
odk. 7), a koniec s červeným uzáverom k vákuovej linke zariadenia na reguláciu
vákua.
3 Naložte svorku a zelený uzáver na linku pripojenú k rezervoáru
4 Ak považujete za potrebné túto metódu prerušiť alebo zastaviť, zložte žltý uzáver
a otvorte svorku na linke.
- Je potrebné použiť ovládané regulačné podtlakové zariadenie.
- Vždy pozastavte podtlak, keď je hlavné čerpadlo zastavené.
- Podtlak vo venóznej nádrži nesmie prekročiť -50 mmHg (-6,66 kPa / -0,07 baru /
-0,97 psi). Tlak vyšší ako -50 mmHg (-6,66 kPa / -0,07 baru / -0,97 psi) zvyšuje
riziko hemolýzy.
- Pravidelne kontrolujte funkciu zariadenia na reguláciu vákua a stupeň vákua.
L. POUŽITIE KARDIOTÓMIE PRE POOPERATÍVNU
AUTOTRANSFÚZIU
Ak je to vhodné, venózny rezervoár sa môže použiť na pooperatívnu autotransfúziu, a
to takto:
1. Odvzdušňovaco/ recirkulačnú linku odpojte.
linku
(páčka
odvzdušňovaco/recirkulačného
2. Venózny rezervoár oddeľte od oxygenátora otvorením západky a otočením
rezervoára v smere hodinových ručičiek, pričom sa súčasne oxygenátor drží v
nehybnej polohe.
3. Venózny rezervoár pripevnite na "Držiak pooperatívnej drenážnej kade" (050119) a
použite jednu z nasledujúcich voliteľných súprav, pričom sa riaďte patričnými
pokynmi na použitie:
- D 540 AUTOTRANSFÚZNA KONVERZNÁ SÚPRAVA kód 05053.
M. VÝMENA OXYGENÁTORA
Pre nepravdepodobný prípad, že by si oxygenátor používaný počas bypassu vyžadoval
výmenu, musí byť vždy pripravený náhradný oxygenátor. Operácie trvajúce dlhšie ako
6 hodín, či osobitné situácie, keď sa môže ohroziť bezpečnosť pacienta (nedostatočný
výkon oxygenátora, úniky, neštandardné parametre krvi atď.), by si mohli vyžiadať jeho
výmenu. Pri výmene oxygenátora sa riaďte nasledujúcimi krokmi.
Počas celého výmenného postupu používajte sterilnú techniku.
1) Vypnite prietok plynu.
2) Na venóznu linku naložte dve svorky (5 centimetrov vedľa seba).
3) Vypnite arteriálne čerpadlo naložte dve svorky na arteriálnu linku (5 centimetrov
vedľa seba) vedľa portu arteriálneho výstupu.
4) Vypnite ohrievač-chladič, naložte svorky na vodné linky a vyberte ich.
5) Odpojte plynovú linku, všetky sledovacie a vzorkovacie linky.
6) Skráťte venóznu spätnú a arteriálnu linku v časti medzi dvoma svorkami, pričom
ponecháte dostatočnú dĺžku trubíc na umožnenie pripojenia k novému oxygenátoru.
7) Zoberte oxygenátor z držiaka.
8) Na držiak vložte nový oxygenátor. Pripojte všetky linky (t.j. venóznu linku k portu
venózneho vstupu rezervoára, arteriálnu a plynovú k oxygenátoru, linku čerpadla k
venóznemu výstupu rezervoára a vstupnému portu oxygenátora).
Počas tejto fázy udržiavajte venóznu a arteriálnu linku uzavretú svorkou.
9)
Otvorte vodné linky na držiaku zapnite ohrievač-chladič a skontrolujte
neporušenosť nového výmenníka tepla.
10) Nový venózny rezervoár naplňte plniacim roztokom cez rýchle plniace konektory
1/4" alebo 3/8" umiestnené na vrchnáku venózneho rezervoára.
11) Naplňte nový oxygenátor a odstráňte mikrobubliny podľa popisu v postupe
napĺňania a cirkulácie.
12) Preverte všetky spoje a zaistite ich sponami.
13) Odstráňte svorky z venóznej a arteriálnej linky, zatvorte odvzdušňovaco/
recirkulačného linku a začnite opäť s bypassom.
Zapnite prietok plynu a rýchlosť prietoku upravte podľa požiadaviek.
14) Krv zostávajúca vo vymenenom venóznom rezervoáre sa môže opäť získať
pripojením jeho výstupného portu k jednému z 3/8" vstupných konektorov nového
rezervoára a odvodom tejto krvi do nového rezervoára.
15) Krv obsiahnutá v oxygenátore a výmenníku tepla sa môže naliať do nového
venózneho rezervoára pripojením arteriálnej linky k jednému z 3/8" vstupných
konektorov nového rezervoára.
N. LEKÁRSKE ZARIADENIA POUŽÍVANÉ SO
ZARIADENÍM D 905 EOS
Používateľ je povinný rešpektovať varovania a upozornenia a riadiť sa pokynmi
Návodu na použitie, dodávaného s každým zariadením.
1) Na pooperačnú autotransfúziu s venóznou nádržou používajte zariadenie:
- D 540 AUTOTRANSFÚZNA KONVERZNÁ SÚPRAVA kód 05053.
Všetky trubice, ktoré sa použijú na spojenia obvodu musia mať priemer kompatibilný s
rozmermi konektorov na zariadení (3/8", 1/4", 1/2").
2) Teplota sa má sledovať s využitím sond SORIN GROUP ITALIA (kód 09026) alebo
ekvivalentných teplotných sond COBE CV (pozri TMPMV) kompatibilných s YSI Series
400.
3) Na reguláciu koncentrácií krvných plynov použite zmiešavacie zariadenie
vzduch/kyslík Sechrist (kód SORIN GROUP ITALIA 09046) alebo systém s
kompatibilnými technickými vlastnosťami.
4) Môžete použiť akýkoľvek systém ohrevu/chladenia pod podmienkou, že konektory
vodnej linky sú Hansen 3ST (Kód SORIN GROUP ITALIA 09028) alebo ekvivalentné.
SORIN GROUP ITALIA si v súčasnosti nie je vedomé nijakých kontraindikácií pri
použití tohto zariadenia s oklúznymi alebo neoklúznymi peristaltickými čerpadlami alebo
s odstredivými čerpadlami. Použitie iných typov čerpadla sa musí odsúhlasiť s firmou
SORIN GROUP ITALIA.
O. VRÁTENIE POUŽITÝCH VÝROBKOV
Každý prípad akejkoľvek nespokojnosti používateľa s akýmkoľvek aspektom, súvisiacim s
kvalitou výrobku, je potrebné nahlásiť distribútorovi výrobku alebo autorizovanému
miestnemu zástupcovi spoločnosti SORIN GROUP ITALIA.
Všetky parametre používateľom považované za parametre rozhodujúceho významu sa
musia nahlasovať s osobitnou dôkladnosťou a naliehavosťou. Musia byť poskytnuté
nasledujúce minimálne informácie:
Podrobný popis udalosti a, ak to je vhodné, stavu pacienta;
Identifikačné údaje príslušného výrobku;
Číslo šarže príslušného výrobku;
Dostupnosť príslušného výrobku;
SK – SLOVANČINA
73
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido