Delphi Diavia 244 Serie Instrucciones Para El Montaje página 45

FIG. 29
Operazioni preliminari
I
nell'abitacolo:
– Smontare porta oggetti cen-
trale (A).
– Smontare porta oggetti late-
rale destro (B).
– Smontare cassetto porta
oggetti (C).
– Smontare cuffia (D) e sup-
porto (E) della leva cambio.
– Smontare posacenere (F).
– Smontare pomello della le-
va comando ricircolo (G).
– Smontare mascherina (H)
dei comandi ventilazione-di-
stribuzione-miscelazione ed
interruttori di servizio.
– Smontare cornice inferiore
centrale (I) del cruscotto.
– Smontare cornici laterali in-
feriori sinistra (L) e destra
(M) del cruscotto.
– Smontare cornice quadro
strumentazione (N).
– Smontare prese aria supe-
riori cruscotto (O).
– Rimuovere i fissaggi della
leva cambio.
– Smontare semiguscio inferiore (P) di copertura piantone sterzo.
– Smontare piantone sterzo.
– Smontare cruscotto (Q).
– Smontare barra trasversale supporto cruscotto.
– Smontare il gruppo riscaldamento.
Operations preliminaires dans l'habitacle:
F
– Déposer le vide poches central (A).
– Déposer le vide poches latéral droit (B).
– Déposer la boîte à gants (C ).
– Déposer le soufflet (D) et le support (E) du levier de changement
de vitesse.
– Déposer le cendrier (F).
– Déposer le bouton du levier de commande recyclage (G).
– Déposer la grille (H) des commandes ventilation-distribution-
mélange et interrupteurs de service.
– Déposer le cadre inférieur central (I) du tableau de bord.
– Déposer les cadres latéraux inférieurs gauche (L) et droit (M) du
tableau de bord.
– Déposer le cadre du tableau des instruments (N).
– Déposer les prises de l'air supérieures du tableau de bord (O).
– Enlever les fixations du levier de vitesses.
– Enlever le semi-carter inférieur de la couverture de la barre de di-
rection (P).
– Déposer la barre de direction.
– Déposer le tableau de bord (Q).
– Déposer la barre transversale support du tableau de bord.
– Déposer le groupe chauffage.
Preliminary operations in the passenger compartment:
GB
– Remove the central shelf (A).
– Remove the right side shelf (B).
– Remove the glove compartment (C).
– Remove the shift stick bellows (D) and support (E).
– Remove the ashtray (F).
– Remove the knob from the recycle control lever (G).
– Remove the fan-distribution-mixing control panel (H) and the ser-
vice switches.
– Remove the lower central frame (I) from the dashboard.
– Remove the lower left frame (L) and right frame (M) from the dash-
board.
– Remove the instrument panel frame (N).
– Remove the instrument panel frame (O).
– Remove the shift stick securing elements.
– Remove the lower half of the steering column cover (P).
– Remove the steering column.
– Remove the dashboard (Q).
– Remove the transverse dashboard support bar.
– Remove the heating assembly.
Vorbereitungsarbeiten im Fahrzeuginnenraum:
D
– Mittlere Ablage (A) ausbauen.
– Seitliche, rechte Ablage ausbauen (B)
– Handschuhkasten (C) ausbauen
– Faltenbalg (D) und Halterung (E) des Getriebehebels ausbauen
– Aschenbecher (F) ausbauen.
– Umluftdrehkopf ausbauen (G)
– Belüftung-Luftverteilung-Luftmischungsblende
enungsschalter ausbauen
– Unteren Mittelrahmen (I) des Armaturenbretts ausbauen.
– Setlichen, linken, unteren Rahmen (L) und Rahmen rechts (M) des
Armaturenbretts ausbauen.
– Rahmen der Instrumententafel (N) ausbauen.
– Obere Luftaufnahmedüse (O) ausbauen.
– Befestigungen des Getriebehebels entfernen.
– Untere Gehäusehälfte der Lenkradsäule (P) ausbauen.
– Lenkradsäule ausbauen.
– Armaturenbrett ausbauen (Q).
– Querträger der Armaturenhalterung ausbauen.
– Heizgeräteinheit ausbauen.
Operaciones preliminares en el habitaculo:
E
– Desmontar la guantera central (A).
– Desmontar la guantera lateral derecha (B).
– Desmontar la guantera (C).
– Desmontar la envoltura (D) y soporte (E) de la palanca de veloci-
dades.
– Desmontar el cenicero (F).
– Desmontar el botón esférico de la palanca mando recirculación
(G).
– Desmontar la plantilla (H) de los mandos ventilación-distribución-
mezcla e interruptores de servicio.
– Desmontar el marco inferior central (I) del tablero.
– Desmontar los marcos laterales inferiores a la izquierda (L) y
derecha (M) del tablero.
– Desmontar el marco tablero de instrumentos (N).
– Desmontar las tomas de aire superiores del tablero (O).
– Volver a quitar las fijaciones de la palanca de velocidades.
– Desmontar el semicasco inferior de cobertura columna de direc-
ción (P).
– Desmontar la columna de dirección.
– Desmontar el tablero (Q).
– Desmontar la barra trasversal de soporte tablero.
– Desmontar el grupo de calefacción.
43
(H)
und
Bedi-
loading