FIG. 6
Fissare la staffa «5» di supporto pom-
I
pa idroguida in corrispondenza del
foro «i», del blocco motore, indicato in
fig. 4. Montare la pompa idroguida «I»
fissandola alla piastra «1» ed alla staf-
fa «4», interponendo tra pompa e
piastra la staffa «5».
Fixer l'étrier «5» support pompe de di-
F
rection assistée aux trous « i », du bloc
moteur, indiqué fig.4. Poser la pompe
de direction assistée «I» et la fixer à la
plaque «1» et à l'étrier «4», en inter-
posant l'étrier «5» entre la pompe de
direction assistée et la plaque.
Secure the alternator-hydraulic power
GB
steering pump support bracket «5» to
holes «I» in the engine block indicated
in fig. 4. Install the hydraulic power
steering pump «I» and secure it to
plate «1» and to bracket «4» inserting
bracket «5» between the pump and
the plate.
Halterungsbügel
«5»
D
lenkungspumpe an Bohrung «I» des
Motorblocks-siehe Abb. 4 festschrau-
ben
Servolenkungspumpe
einbauen und an Träger «1» und an
Bügel «4» unter Zwischenlegung des
Bügels «5» zwischen Pumpe und Trä-
ger einbauen.
Fijar la abrazadera «5» de soporte
E
borna servodirección en correspon-
dencia con el orificio «i» del grupo
motor, indicado en fig.4. Montar la bor-
na servodirección «i» fijandola a la
placa «1» y a la abrazadera «4», inter-
ponendo la abrazadera «5» entre la
borna y la placa.
der
Servo-
«I»
17