Delphi Diavia 244 Serie Instrucciones Para El Montaje página 25

MONTAGGIO COMPRESSORE (DUCATO 2.0 JTD - BOXER 2.2 HDI - JUMPER 2.2 HDI)
MONTAGE DU COMPRESSEUR (DUCATO 2.0 JTD - BOXER 2.2 HDI - JUMPER 2.2 HDI)
COMPRESSOR FITTING (DUCATO 2.0 JTD - BOXER 2.2 HDI - JUMPER 2.2 HDI)
KOMPRESSOREINBAU (DUCATO 2.0 JTD - BOXER 2.2 HDI - JUMPER 2.2 HDI)
MONTAJE COMPRESOR (DUCATO 2.0 JTD - BOXER 2.2 HDI - JUMPER 2.2 HDI
VALIDO PER VEICOLI CON IDROGUIDA POSTERIORE / VALABLE POUR VÉHICULES AVEC DIRECTION ASSISTÉE POSTÉRIEUR /
GÜLTIG FÜR FAHRZEUG MIT HINTERER SERVOLENKUNG / VALIDO PARA VEHICULOS CON SERVO DIRECCÍON POSTERIOR
OPERAZIONI PRELIMINARI / OPERATIONS PRELIMINAIRES / PRELIMINARY OPERATIONS
FIG. 11
– Smontare la batteria;
I
– Smontare la grembialina protezione motore sotto-scocca;
– Smontare paraurti anteriore;
– Smontare, se presente, l'intercooler;
– Smontare ed eliminare la cinghia di traino alternatore (part. «C» di figura);
– Déposer la batterie ;
F
– Déposer le volet de protection moteur sous la carrosserie;
– Déposer le pare-chocs avant;
– Déposer, si présent, l'intercooler;
– Déposer et éliminer la courroie d'entraînement alternateur (part. «C» de la
figure);
– Remove the battery;
GB
– Remove the engine protection screen under the chassis;
– Remove the front bumper;
– Remove the intercooler if there is one;
– Remove and discard the alternator transmission belt (part «C» in the figure);
– Batterie ausbauen;
D
– Motor- Karrosseriebodenabdeckung;
– Vordere Stossstange abbauen;
– Falls vorhanden Intercooler ausbauen;
– Drehstromgenerator riemen (Teil «C» der Abbildung) ausbauen und aus-
scheiden;
– Desmontar la batería.
E
– Desmontar la pantalla de protección motor subcasco;
– Desmontar el parachoques anterior;
– Desmontar, si presente, el intercooler;
– Desmontar y eliminar la correa transportadora alternador (part. «C» de figura);
FIG. 12
Vista dei fori filettati originali «e-f-g-h» del blocco moto-
I
re, da utilizzare per il fissaggio della piastra supporto
compressore (6).
Vue des trous filetés d'origine «e-f-g-h» du bloc mo-
F
teur, à utiliser pour la fixation de la plaque support
compresseur (6).
View of the original threaded holes «e-f-g-h» in the en-
GB
gine block. These holes are used to secure the
compressor support plate (6).
Ansicht der Original-Gewindebohrungen «e-f-g-h» des
D
Motorblocks,die für die Befestigung des Servolenkung-
spumpen-Haltebügels zu verwenden sind.
Vista de los orificios fileteados originales «e-f-g-h» del
E
grupo motor, a utilizar para la fijación de la placa so-
porte compresor (6).
VALID FOR VEHICLE WITH REAR HYDRAULIC POWER STEERING /
VORBEREITUNGSARBEITEN / OPERACIONES PRELIMINARES
23
)
loading