Enlaces rápidos

DELPHI ITALIA AUTOMOTIVE SYSTEMS S.r.l. "
Via Nobili, 2 40062 Molinella (Bologna) - Italy
Telefono (0039) 051.6906111 - Fax (0039) 051.6906287
RENAULT "MASTER"
3000 DCI
3000 DXI
(MOTORE TRASVERSALE)
(MOTEUR TRANSVERSAL)
(TRANSVERSE MOTOR)
(TRANSVERSALMOTOR)
(MOTOR TRANSVERSAL)
Codice/Code: 1RE20100E + A03988
Istruzioni montaggio
condizionatore d'aria
Air conditioning
installation instructions
Instrucciones para el montaje
del equipo aire acondicionado
Stabilimento Molinella"
"136HP"
"156HP"
Instructions pour monter le
conditionneur d'air
Klimaanlage
Einbauanleitungen
loading

Resumen de contenidos para Delphi Diavia 3000 DCI

  • Página 1 Instructions pour monter le conditionneur d’air Air conditioning installation instructions Klimaanlage Einbauanleitungen Instrucciones para el montaje del equipo aire acondicionado DELPHI ITALIA AUTOMOTIVE SYSTEMS S.r.l. " Stabilimento Molinella" Via Nobili, 2 40062 Molinella (Bologna) - Italy Telefono (0039) 051.6906111 - Fax (0039) 051.6906287...
  • Página 2 DESCRIZIONE SIMBOLOGIA UTILIZZATA / DESCRIPTION DE LA SYMBOLOGIE UTILISÉE DESCRIPTION OF SYMBOLS USED / BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN SYMBOLIK DESCRIPCIÓN DE LOS SIMBOLOS UTILIZADOS Riferimento a figura / Référence à la figure / See figure In Bezug auf Abbildungen / Referencia a la figura Riferimento a componenti di fornitura / Référence aux composants de la fourniture See supplied components / Bezug auf Gelieferte Einbauelemente Referencia a los componentes de abastecimiento...
  • Página 3 ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL Pos. Compressore Compresseur Compressor Kompressor Compresor Cablaggio Packard Câblage Packard Packard wiring for Packard Kabelstrang Cableado Packard per compressore pour compresseur compressor für Kompressor para compresor Condensatore Condenseur Condenser Kondensator Condensador Staffa sinistra di supporto Etrier support condenseur Left condenser support Kondensator-Haltebügel,...
  • Página 4 Pos. ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL Tuyau d’écoulement des Kondenserwasserabluß- Tubo descarga Tubo scarico condensa Condensate drain pipe condensations schlauch condensación Abrazadera soporte Staffa supporto termostato Etrier supportthermostat Thermostat support bracket Thermostat-Haltebügel termostato Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato Molla fissaggio bulbo Ressort fixage bulbe Thermoswitch fixing spring Kolben-befestigungsfeder...
  • Página 5 MONTAGGIO COMPRESSORE / POSE DU COMPRESSEUR / COMPRESSOR FITTING KOMPRESSOREINBAU / MONTAJE COMPRESOR MATERIALE FORNITO / MATERIEL FOURNI / SUPPLIED MATERIAL / GELIEFERTES MATERIAL / MATERIAL ABASTECIDO Descrizione / Description / Description Codice / Code Pos. Kode / Codigo Beschreibung / Descripción Compressore 014389/0 Cablaggio Packard per compressore...
  • Página 6 Smontare e conservare la cin- ghia di trasmissione. Smontare ed eliminare dal ORIGINALE blocco motore la puleggia ga- ORIGINAL loppino e relativo supporto, presente nella zona inferiore alla pompa idroguida (conser- vare la bulloneria di fissag- gio). Montare il compressore forni- to "1", fissandolo alle predi- sposizioni del blocco motore mediante bulloneria originale.
  • Página 7 MONTAGGIO CONDENSATORE / POSE DU CONDENSEUR / CONDENSER FITTING KONDENSATOREINBAU / MONTAJE CONDENSADOR MATERIALE FORNITO / MATERIEL FOURNI / SUPPLIED MATERIAL / GELIEFERTES MATERIAL / MATERIAL ABASTECIDO Descrizione / Description / Description Codice / Code Pos. Kode / Codigo Beschreibung / Descripción Condensatore 022301OR/1 Staffa sinistra di supporto condensatore...
  • Página 8 31.2 31.1 31.2 31.1 31.2 ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE / ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie / Typology Descrizione / Description / Description Pos. Tipologie / Tipologia Beschreibung / Descripción 31.1 4,2x13 31.2 4,8x13...
  • Página 9 ASPORTARE DETACHER REMOVE ENTFERNEN QUITAR ASPORTARE DETACHER ORIGINALE REMOVE ORIGINAL ENTFERNEN QUITAR ASPORTARE DETACHER REMOVE ENTFERNEN QUITAR...
  • Página 10 ASPORTARE DETACHER REMOVE ENTFERNEN QUITAR ASPORTARE DETACHER REMOVE ENTFERNEN QUITAR...
  • Página 11 φ φ 3 mm 3 mm φ 3 mm φ 3 mm ELEMENTI DI FISSAGGIO PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Typologie Description Pos. Typology Description Tipologie Beschreibung Tipologia Descripción 35.1 3,9x19...
  • Página 12 φ φ 7 mm 7 mm POSIZIONARE POSITIONNER POSITION POSITIONIEREN COLOCAR φ φ 7 mm 7 mm...
  • Página 13 ALLARGARE φ 11,5 mm ELARGIR φ 11,5 mm ENLARGE φ 11,5 mm ERWEITERN φ 11,5 mm ALLARGARE φ 11,5 mm AGRANDAR φ 11,5 mm ELARGIR φ 11,5 mm ENLARGE φ 11,5 mm ERWEITERN φ 11,5 mm AGRANDAR φ 11,5 mm INSERIRE E BLOCCARE INSERER ET BLOQUER TO INSERT AND TO BLOCK...
  • Página 14 ASPORTARE DETACHER REMOVE ENTFERNEN QUITAR ELEMENTI DI FISSAGGIO PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Typologie Description Pos. Typology Description Tipologie Beschreibung Tipologia Descripción φ 38.1 4,2x16 3 mm...
  • Página 15 ELEMENTI DI FISSAGGIO PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Typologie Description Pos. Typology Description Tipologie Beschreibung Tipologia Descripción 31.2 4,8x13...
  • Página 16 MONTAGGIO FILTRO ESSICCATORE / POSE DU FILTRE DESHYDRATEUR / RECEIVER DRIER ASSEMBLY TROCKNERFILTER EINBAU / MONTAJE DEL FILTRO SECADOR MATERIALE FORNITO / MATERIEL FOURNI / SUPPLIED MATERIAL / GELIEFERTES MATERIAL / MATERIAL ABASTECIDO Descrizione / Description / Description Codice / Code Pos.
  • Página 17 φ11,5 mm ALLARGARE φ11,5 mm ELARGIR φ11,5 mm ENLARGE φ11,5 mm ERWEITERN φ11,5 mm AGRANDAR INSERIRE E BLOCCARE INSERER ET BLOQUER TO INSERT AND TO BLOCK EINFÜGEN UND BLOCKIEREN INSERIR Y BLOQUEAR ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie Descrizione / Description...
  • Página 18 MONTAGGIO COMPONENTI A.C. NELL’ABITACOLO (parte evaporante-comandi) POSE DES COMPOSANTS A.C. DANS L’HABITACLE (évaporateur-commandes) A.C. COMPONENTS ASSEMBLY IN THE PASSENGER COMPARTMENT (evaporator-controls) EINBAU DER KLIMAANLAGEN-BESTANDTEILE IM WAGENINNEREN (Seite der Verdampfersteuerung) MONTAJE COMPONENTES A.C. EN EL HABITACULO (parte evaporador-mandos) MATERIALE FORNITO / MATERIEL FOURNI / SUPPLIED MATERIAL / GELIEFERTES MATERIAL / MATERIAL ABASTECIDO 61.1 Descrizione / Description Descrizione / Description...
  • Página 19 MATERIALE FORNITO / MATERIEL FOURNI / SUPPLIED MATERIAL / GELIEFERTES MATERIAL / MATERIAL ABASTECIDO 1.1D 0282373/0 Descrizione / Description Codice / Code Pos. Description / Beschreibung Kode / Codigo Descripción Impianto elettrico comandi 0282373/0 Giunzione RAYCHEM BLU 064273/0 Giunzione RAYCHEM GIALLA 064272/0 Circuito illuminazione 0681649/1...
  • Página 20 OPERAZIONI PRELIMINARI / OPERATIONS PRELIMINAIRES / PRELIMINARY OPERATIONS VORBEREITUNGSARBEITEN / OPERACIONES PRELIMINARES 2.1D...
  • Página 21 SMONTARE NELL’ABITACOLO: A) Cuffia leva cambio; B) Tunnel centrale della leva cambio; C) Cassetto porta-oggetti; D) Fianchetti laterali del cruscotto; E) Pannello sottoplancia lato guida; F) Copripiantone inferiore e superiore dello sterzo; G) AIR-BAG e volante (mantenere diritto il volante e bloccare l’anello di connessione con nastro adesivo);...
  • Página 22 SMONTARE DEMONTER REMOVE AUSBAUEN ORIGINALE DESMONTAR ORIGINAL SEPARARE SÉPARER SEPARATE TRENNEN SEPARAR SMONTARE DEMONTER REMOVE ORIGINALE AUSBAUEN ORIGINAL DESMONTAR SEPARARE SÉPARER SEPARATE TRENNEN SEPARAR...
  • Página 23 ORIGINALE ORIGINAL ELIMINARE ELIMINER DISCARD ENTFERNEN ELIMINAR CONSERVARE GARDER KEEP AUFBEWAHREN CONSERVAR ASPORTARE DETACHER REMOVE ENTFERNEN QUITAR...
  • Página 24 ORIGINALE ORIGINAL ASPORTARE DETACHER REMOVE ENTFERNEN QUITAR ASPORTARE DETACHER REMOVE ENTFERNEN QUITAR ASPORTARE ELIMINARE CONSERVARE DETACHER ELIMINER GARDER REMOVE DISCARD KEEP ENTFERNEN ENTFERNEN AUFBEWAHREN QUITAR CONSERVAR ELIMINAR...
  • Página 25 ORIGINALE ORIGINAL ASPORTARE DETACHER REMOVE ENTFERNEN QUITAR ASPORTARE DETACHER REMOVE ENTFERNEN QUITAR ELIMINARE ASPORTARE CONSERVARE DETACHER ELIMINER GARDER REMOVE DISCARD KEEP ENTFERNEN ENTFERNEN AUFBEWAHREN CONSERVAR ELIMINAR QUITAR...
  • Página 26 RIASSEMBLARE RASSEMBLER REASSEMBLE WIEDER ZUSAMMENBAUEN VOLVER A MONTAR SILICONARE METTRE DE LA SILICONE COAT WITH SYLICONE MIT SILIKON ABDICHTEN SILICONAR...
  • Página 27 RIASSEMBLARE RASSEMBLER REASSEMBLE WIEDER ZUSAMMENBAUEN VOLVER A MONTAR SILICONARE METTRE DE LA SILICONE COAT WITH SYLICONE MIT SILIKON ABDICHTEN SILICONAR...
  • Página 28: Graffetta A Molla Per Vite Autofilettante

    INSERIRE INSERER TO INSERT EINFÜGEN INSERIR ORIGINALE ORIGINAL ORIGINALE ORIGINALE ORIGINAL ORIGINAL ORIGINALI ORIGINALS ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE / ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie / Typology Descrizione / Description / Description Codice / Code Pos.
  • Página 29 INSERIRE INSERER TO INSERT EINFÜGEN INSERIR ORIGINALE ORIGINAL ORIGINALE ORIGINALE ORIGINAL ORIGINAL ORIGINALI ORIGINALS ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE / ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie / Typology Descrizione / Description / Description Codice / Code Pos.
  • Página 30 ASPORTARE ELIMINARE ORIGINALE DETACHER ELIMINER ORIGINAL REMOVE DISCARD φ ENTFERNEN ENTFERNEN 12mm QUITAR ELIMINAR ORIGINALE ORIGINAL φ 16 mm φ 12 mm ORIGINALE ORIGINAL...
  • Página 31 ASPORTARE ELIMINARE ORIGINALE DETACHER ELIMINER ORIGINAL REMOVE DISCARD φ ENTFERNEN ENTFERNEN 12mm QUITAR ELIMINAR ORIGINALE ORIGINAL 25 mm φ 16 mm φ 12 mm ORIGINALE ORIGINAL...
  • Página 32 ORIGINALE ORIGINAL INSERIRE INSERER TO INSERT EINFÜGEN INSERIR ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Codice Typologie Description Code Pos. Typology Description Kode Tipologie Beschreibung Codigo Tipologia Descripción Flangia fissaggio 043060/0 valvola ORIGINALE ORIGINAL...
  • Página 33 ORIGINALE ORIGINAL INSERIRE INSERER TO INSERT EINFÜGEN INSERIR ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Codice Typologie Description Code Pos. Typology Description Kode Tipologie Beschreibung Codigo Tipologia Descripción Flangia fissaggio 043060/0 valvola ORIGINALE ORIGINAL...
  • Página 34 ORIGINALE ORIGINAL ORIGINALE ORIGINAL ORIGINALE ORIGINAL...
  • Página 35 ORIGINALE ORIGINAL ORIGINALE ORIGINAL ORIGINALE ORIGINAL...
  • Página 36 RIMONTARE REPOSER REASSEMBLE WIEDER EINBAUEN VOLVER A MONTAR INSERIRE INSERER TO INSERT EINFÜGEN INSERIR ORIGINALE ORIGINAL...
  • Página 37 RIMONTARE REPOSER REASSEMBLE WIEDER EINBAUEN VOLVER A MONTAR INSERIRE INSERER TO INSERT EINFÜGEN INSERIR ORIGINALE ORIGINAL...
  • Página 38 ALLARGARE φ 6,5 mm ELARGIR φ 6,5 mm ENLARGE φ 6,5 mm ERWEITERN φ 6,5 mm AGRANDAR φ 6,5 mm ORIGINALE ORIGINAL φ 6mm ELEMENTI DI FISSAGGIO PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie Descrizione / Description Pos.
  • Página 39 ALLARGARE φ 6,5 mm ELARGIR φ 6,5 mm ENLARGE φ 6,5 mm ERWEITERN φ 6,5 mm AGRANDAR φ 6,5 mm ORIGINALE ORIGINAL φ 6mm ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie Descrizione / Description Pos.
  • Página 40 RIVESTIRE RHABILLER RECLOTHE WIEDER EINKLEIDEN VOLVER A VESTIR...
  • Página 41 ASPORTARE 20 mm DETACHER REMOVE ENTFERNEN QUITAR ORIGINALE ORIGINAL...
  • Página 42 φ 3,5mm ORIGINALE ORIGINAL ELEMENTI DI FISSAGGIO PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Typologie Description Pos. Typology Description Tipologie Beschreibung Tipologia Descripción 71.1 4,2x9,5...
  • Página 43 INSERIRE INSERER TO INSERT EINFÜGEN INSERIR COLLEGARE CONNECTER CONNECT ANSCHLIEßEN CONECTAR INSERIRE AD INCASTRO INSERER PAR EMBOITEMENT TO INSERT TO JOINT EINKLEMMEN INSERIR A ENCASTRE...
  • Página 44 ORIGINALE ORIGINAL...
  • Página 46 COLLEGAMENTO TUBI GAS-INSTALLAZIONE COMPONENTI ELETTRICI NEL VANO MOTORE RACCORDEMENT DES TUYAUX GAZ-INSTALLATION COMPOSANTS ELECTRIQUES DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR GAS PIPE CONNECTION-INSTALLATION OF ELECTRICAL COMPONENTS IN THE ENGINE COMPARTMENT KAELTEMITTELSCHLAUCHVERBINDUNG-INSTALLATION DER ELEKTRISCHEN TEILE IM MOTORRAUM CONEXION TUBOS GAS-INSTALACION COMPONENTES ELECTRICOS EN EL COMPARTIMENTO MOTOR MATERIALE FORNITO / MATERIEL FOURNI / SUPPLIED MATERIAL / GELIEFERTES MATERIAL / MATERIAL ABASTECIDO Pos.
  • Página 47 MATERIALE FORNITO / MATERIEL FOURNI / SUPPLIED MATERIAL / GELIEFERTES MATERIAL / MATERIAL ABASTECIDO 0282374/1 1.1E Pos. Descrizione / Description / Description / Beschreibung / Descripción Codice / Code / Kode Codigo Impianto elettrico Elettroventole 0282374/1 Giunzione RAYCHEM GIALLA 064272/0 Giunzione RAYCHEM BLU 064273/0 TUBI GAS / TUYAUX GAZ / GAS PIPE / KAELTEMITTELSCHLÄUCHE / TUBOS GAS...
  • Página 48 POSIZIONAMENTO IMPIANTO ELETTRICO NEL VANO MOTORE (vedi schema elettrico allegato) POSITIONNEMENT DU FAISCEAU ELECTRIQUE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR (voir schéma électrique joint) POSITIONING THE ELECTRIC SYSTEM WIRING WITHIN THE ENGINE COMPARTMENT (see the enclosed wiring diagram) POSITIONIERUNG DER ELEKTRISCHEN ANLAGE IM MOTORRAUM (siehe Schaltschema im Anhang) COLOCACIÓN DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA EN EL ESPACIO MOTOR (véase esquema eléctrico adjunto)
  • Página 49 106.3 106.2 106.1 ELEMENTI DI FISSAGGIO PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION φ 6 mm Tipologia / Typologie Descrizione / Description Pos. Typology / Tipologie Description / Beschreibung Tipologia Descripción 106.1 M6x16 106.2 106.3...
  • Página 50 ORIGINALE ORIGINAL ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE / ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie / Typology Descrizione / Description / Description Pos. Tipologie / Tipologia Beschreibung / Descripción Fascetta a strappo...
  • Página 52 ORIGINALE ORIGINAL...
  • Página 53 ALL’EVAPORATORE A L’EVAPORATEUR TO THE EVAPORATOR 1/2" ZUM VERDEMPFER AL EVAPORADOR 1/2" 13/32" 5/16" 5/16" 5/16" 13/32" 1/2" 13/32" 13/32" 5/16" Vista complessiva passaggio tubi gas nel vano motore. R134a Alle posizioni "a-b-c" sono evidenziati i punti di fissaggio tubi alla vettura, de- Kg.0,750(±0,025) scritti in particolare nelle figure che seguono.
  • Página 54 ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Codice Typologie Description Code Pos. Typology Description Kode Tipologie Beschreibung Codigo Tipologia Descripción Flangia tubi 47.1 043061/1 1/2" 5/16" 47.2 M6x16 φ6 47.3 1/2" 5/16"...
  • Página 55 1/2" RIVESTIRE RHABILLER RECLOTHE WIEDER EINKLEIDEN VOLVER A VESTIR ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Typologie Description Pos. Typology Description Tipologie Beschreibung Tipologia Descripción 1/2" 42.1 M6x16 42.2 ORIGINALE ORIGINAL 1/2"...
  • Página 56 1/2" ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Codice Typologie Description Code Pos. Typology Description Kode Tipologie Beschreibung Codigo Tipologia Descripción Fermatubo φ 24 069637/0 Fermatubo φ 18 069635/0 ORIGINALI ORIGINALS 1/2"...
  • Página 57 1/2" ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION FIXING PARTS / BEFESTIGUNGSELEMENTE ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia Descrizione Codice Typologie Description Code Pos. Typology Description Kode Tipologie Beschreibung Codigo RIVESTIRE Tipologia Descripción RHABILLER RECLOTHE Fermatubo φ 24 069637/0 WIEDER EINKLEIDEN VOLVER A VESTIR Fermatubo φ...
  • Página 58 5/16" 5/16" 5/16" 5/16" 5/16"...
  • Página 59 13/32" 5/16" RIVESTIRE RHABILLER 13/32" RECLOTHE WIEDER EINKLEIDEN VOLVER A VESTIR 13/32" 5/16" RIVESTIRE RHABILLER 5/16" RECLOTHE WIEDER EINKLEIDEN VOLVER A VESTIR ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE / ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie / Typology Descrizione / Description / Description Pos.
  • Página 60 13/32" 5/16" 13/32" 13/32" 13/32" 13/32" 5/16" 5/16" 5/16" 5/16" ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE / ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie / Typology Descrizione / Description / Description Pos. Tipologie / Tipologia Beschreibung / Descripción 56.1 4,2x9,5 Fascetta a strappo...
  • Página 61 13/32" 5/16"...
  • Página 62 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO / SCHEMA DE L'ISTALLATION ELECTRIQUE / WIRING DIAGRAM SCHEMA DER ELEKTRISCHEN ANLAGE / ESQUEMA INSTALLACION ELECTRICA RENAULT MASTER / OPEL MOVANO 2.2-2.5-3.0 CDI RENAULT MASTER / OPEL MOVANO 2.2-2.5 CDI 0282374/1 26-04-05 E/V 33 E/V 34 E/V 34 A/C ON P>15 bar 0282373/0...
  • Página 63 Descrizione / Description / Description Funzione / Fonction / Function Beschreibung / Descripción Funktion / Función Interruttore A/C Interrupteur A/C A/C switch Klimaanlagen-Schalter Interruptor A/C Connettore 4 vie / Connecteur à 4 voies 4-way connector / 4-weg-Steckverbinder Conector 4 vías Termostato antighiaccio Thermostat antigivrage No frost thermostat...
  • Página 64 Connettore 1 via / Connecteur à 1 voie 1-way connector / 1-weg-Steckverbinder Conector 1 vía Scatola porta relay / Boîte à relais / Relay box Relaiskasten / Caja porta-relé Relay interruttore 30A Comando giunto elettromagnetico compressore Relais de coupure 30A Commande l’embrayage électromagnetique du compresseur 30A Switch Relay Compressor electromagnetic clutch control...
  • Página 65 Giunzione RAYCHEM GIALLO Raccord RAYCHEM JAUNE YELLOW RAYCHEM connector RAYCHEM Verbindung GELB Junta RAYCHEM AMARILLO Connettore 2 via / Connecteur à 2 voie 2-way connector / 2-weg-Steckverbinder Conector 2 vía Resistore / Résistance / Resistor Widerstand / Resistor Bulbo termostatico Comando disinserimento giunto elettromagnetico compressore con temperatura acqua 97°C Bulbe thermostatique Commande le déclenchement de l'embrayage électromagnetique du compresseur avec tem-...
  • Página 66 DELPHI ITALIA mira ad un costante miglioramento dei propri prodotti. La Casa si riserva il diritto di apportare in qualunque momento e senza preavviso modifiche ai modelli e ai componenti descritti in questa pubblicazione per ragioni di natura tecnica o commerciale. Per ulteriori informazioni rivolgersi al servizio assistenza DELPHI.

Este manual también es adecuado para:

Diavia 3000 dxi