Ilość oleju pompy wysokociśnieniowej
Gatunek oleju
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79
Drgania przenoszone przez kończyny górne
Niepewność pomiaru K
Poziom ciśnienia akustycznego
Niepewność pomiaru K
pA
Poziom mocy akustycznej L
+ niepewność
WA
pomiaru K
WA
Wymiennik bazowy
Pojemność BA 42
Pojemność BA 65
Twardość wody zmiękczonej
Zbiornik soli
Odwróconaosmoza
Wydajność permeatu, min. przy temperaturze wody
15°C
Ciśnienie robocze w stanie nowym przy temperaturze
wody 15°C
Stopień odsalania
Zakres temperatury wody
Temperatura otoczenia (maks.)
Twardość szczątkowa wody na wejściu
Maksymalne przewodnictwo permeatu dla suszenia
bez plam
Zbiornik buforowy permeatu
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo-
ne przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia
usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spo-
wodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym.
W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować
się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzo-
wanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Transport
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia, niebezpieczeństwo
uszkodzenia
Podczas transportu zwrócić uwagę na wagę urządze-
nia.
1. Na czas transportu w pojazdach należy zabezpie-
czyć urządzenie przed poślizgiem i przechyleniem
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Składowanie
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszko-
dzenia
Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia.
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za-
mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza-
waryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych
można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
500 l/h 6 kW
500 l/h 12 kW
l
0,5
Typ
SAE 90
2
m/s
0,2
2
m/s
0,5
dB(A)
66
dB(A)
3
dB(A)
85
3
°dH/m
42
3
°dH/m
65
°dH
0...0,3
l
35
l/h
60
MPa (bar)
1,4 (14)
%
98...99
°C
2...30
°C
40
°dH
0...0,3
µS/cm
<100
l
65
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą-
dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji
oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią-
zującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczą-
cym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie
nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodu-
ją utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Myjka wysokociśnieniowa
Typ: 1.319-xxx
Obowiązujące dyrektywy UE
2000/14/WE
2014/30/UE
2006/42/WE (+2009/127/WE)
2011/65/UE
2009/125/WE
Zastosowane rozporządzenie(a)
(UE) 2019/1781
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Zastosowana metoda oceny zgodności
2000/14/WE: Załącznik V
Poziom mocy akustycznej dB(A)
1 stanowisko
Zmierzony: 82
Gwarantowany: 85
2-Platz
Zmierzony: 81
Gwarantowany: 83
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważ-
nienia zarządu.
Administrator dokumentacji:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 01.06.2021 r.
Româneşte
500 l/h 24 kW
900 l/h 6 kW
0,5
0,5
SAE 90
SAE 90
SAE 90
0,2
0,2
0,5
0,5
66
66
3
3
85
85
42
42
65
65
0...0,3
0...0,3
35
35
60
60
1,4 (14)
1,4 (14)
1,4 (14)
98...99
98...99
2...30
2...30
40
40
0...0,3
0...0,3
<100
<100
65
65
Indicații generale .................................................
Protecţia mediului................................................
Indicaţii privind siguranţa.....................................
Utilizarea conform destinației ..............................
Punerea în funcțiune ...........................................
Operarea .............................................................
Unitate de comandă ............................................
Protecţie la îngheţ (opţional) ...............................
Decuplarea de la rețea (opțiune).........................
Scoaterea din funcţiune ......................................
Oprirea ................................................................
Descrierea dispozitivului .....................................
Îngrijirea şi întreţinerea........................................
Remedierea defecţiunilor ....................................
Date tehnice ........................................................
Garanţie ..............................................................
Transport .............................................................
Depozitarea.........................................................
Accesorii şi piese de schimb ...............................
Declaraţie de conformitate UE ............................
Respectați aceste instrucțiuni.
Păstraţi ambele manuale pentru utilizarea ulterioară
sau pentru viitorul posesor.
Cunoașterea următorilor termeni este importantă pentru
înțelegerea instrucțiunilor de utilizare. În aceste instruc-
țiuni de utilizare termenii de specialitate sunt scrise în
stil aldin.
Apă proaspătă - apă brută, apă de robinet, apă din re-
țeaua de apă a localității
Anionit - WSO, instalație de dedurizare
Apă dedurizată - Apă de înmuiere
Osmoză inversă (RO) - Osmoză inversată
Concentrat - Apă uzată îmbogățită cu săruri și minerale
rezultate din din osmoza inversă
Permeat - apă de osmoză, apă demineralizată, apă de-
salinizată
Apă industrială - apă de la o stație de tratare biologică
a apei
900 l/h 12 kW
900 l/h 24 kW
0,5
0,5
SAE 90
SAE 90
0,2
0,2
0,5
0,5
66
66
3
3
85
85
-
-
65
65
0...0,3
0...0,3
35
35
60
60
1,4 (14)
1,4 (14)
98...99
98...99
98...99
2...30
2...30
40
40
0...0,3
0...0,3
<100
<100
65
65
Cuprins
Indicații generale
Înainte de prima utilizare a aparatului,
citiţi aceste instrucţiuni de utilizare origi-
nale şi indicaţiile de siguranţă aferente.
Termeni de specialitate
0,5
0,2
0,5
66
3
85
-
65
0...0,3
35
60
2...30
40
0...0,3
<100
65
201
202
202
202
202
202
204
208
209
209
209
210
211
213
216
216
216
216
216
217
201