Kärcher SB OB Manual Del Usuario página 40

Ocultar thumbs Ver también para SB OB:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 78
Dispositifs de surveillance et de sécurité
Soupape de recyclage
Si le levier du pistolet haute pression est relâché pen-
dant le fonctionnement, la vanne du circuit s'ouvre et la
pompe haute pression reste en fonctionnement. La
nouvelle ouverture de la poignée pistolet met le jet
haute pression à disposition.
Protection thermique du moteur
Lorsque la puissance absorbée est trop élevée, la protection
thermique du moteur coupe les modules de pompe.
Contact de protection de l'enroulement
Le contact de protection de l'enroulement est installé
uniquement sur les modèles à 900 l/h.
Le contact de protection de l'enroulement monté dans
l'enroulement du moteur de l'entraînement de pompe
envoie un signal à la commande en cas de surcharge
thermique. Ce signal coupe le moteur.
Régulateur de température
Si la température de l'eau baisse dans le conteneur à
flotteur d'eau chaude, la sonde de température active
l'élément chauffant électrique et le désactive lorsque la
température maximale est atteinte.
Protection contre la surchauffe
L'interrupteur à flotteur dans le conteneur à flotteur
d'eau chaude désactive l'élément chauffant électrique
lorsque le niveau d'eau baisse trop.
Capteur marche à sec
Empêche le fonctionnement de l'élément chauffant
électrique lorsque le réservoir à flotteur d'eau chaude
est vide.
Capteur eau dure
Uniquement pour les installations avec échangeur d'ions.
Si la dureté résiduelle de l'eau adoucie dépasse une va-
leur limite, la commande calcule la capacité résiduelle
de la bouteille de l'échangeur d'ions.
La régénération de la bouteille de l'échangeur d'ions
s'effectue au plus tard au cours de la nuit suivante.
Capteur de pression
Uniquement pour les installations avec reverse-osmose.
En cas de manque d'eau, l'installation s'arrête pour évi-
ter la marche en sec de la pompe RO.
Interrupteur de niveau réservoir tampon plein
Uniquement pour les installations avec reverse-osmose.
Arrête la pompe RO lorsque le réservoir tampon de per-
méat est plein.
Interrupteur de niveau réservoir tampon plein
Uniquement pour les installations avec reverse-os-
mose.
Met en marche la pompe RO lorsque le réservoir tam-
pon de perméat est plein.
40
Entretien et maintenance
Consignes de maintenance
La base de la sécurité du fonctionnement d'une installa-
tion est une maintenance régulière selon le plan de
maintenance suivant.
Utilisez exclusivement les pièces de rechange d'origine
du fabricant ou les pièces qu'il recommande, telles que
● les pièces de rechange et d'usure,
● les accessoires,
● les fluides de fonctionnement,
● les détergents.
DANGER
Danger de mort dû à une décharge électrique.
Avant les travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur
principal côté construction et le bloquer contre toute re-
mise en marche.
Faites réaliser tous les travaux sur les pièces élec-
triques de l'installation uniquement par un électricien.
AVERTISSEMENT
Un jet d'eau haute pression peut sortir de sous-en-
sembles défectueux et entraîner des blessures.
Mettre l'installation hors pression en tournant l'interrup-
teur principal sur « 0/OFF », puis en ouvrant le pistolet
haute pression jusqu'à ce que la pression soit tombée
dans l'installation.
ATTENTION
Un jet d'eau haute pression peut endommager des
sous-ensembles de l'installation.
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'installation avec le jet
haute pression. Lors du nettoyage extérieur de la partie
supérieure de l'installation (avec insertion de jetons, af-
fichage de la valeur restante et sélecteur de pro-
gramme), maintenez le jet haute pression à distance.
1.
Couper l'interrupteur principal côté construction et
le protéger contre toute remise en marche involon-
taire.
2. Couper l'alimentation en eau.
Qui peut réaliser les travaux de maintenance ?
Exploitant : Les travaux portant la remarque
« Exploitant » peuvent être réalisés uniquement par des
personnes instruites capables de commander et de
maintenir les installations haute pression en toute sécu-
rité.
Service après-vente : Les travaux portant la remarque
« Service après-vente » peuvent être réalisés unique-
ment par les monteurs du service après-vente KÄR-
CHER ou par des monteurs autorisés par KÄRCHER.
Inspection de sécurité/contrat de maintenance
Vous pouvez convenir d'une inspection de maintenance
régulière ou conclure un contrat de maintenance avec
votre distributeur. Demandez conseil.
Français
loading