Bauerfeind CoxaTrain Manual Del Usuario página 39

Ocultar thumbs Ver también para CoxaTrain:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
74
Pielietošana
Gūžas locītava
Salikšanas un montāžas norādes
Kvalificētam personālam ir jāpielāgo izstrā-
dājums.
Apkopes norādījumi
Izstrādājuma pareizas lietošanas un kopšanas
gadījumā apkope nav nepieciešama.
Norādes par montāžu un atgriešanu
Svarīga norāde: Pēc iegurņa apvalka / futlāra,
respektīvi, locītavas, galīgās fiksācijas
demontāža vienmēr atstās lietojuma pazīmes.
Tāpēc atgriešana / naudas atmaksa vairs nav
iespējama.
Tehniskie dati / parametri
Jūsu izstrādājums sastāv no:
• Tīkla adījuma
• Līpslēgiem
• Sānu plastmasas šinas ar alumīnija šarnīra
elementu
• Polsteriem
• Ierobežojošās tapas (iegādājamas papildus)
Norādījumi par atkārtotu izmantošanu
Izstrādājums ir paredzēts individuālai lietoša-
nai tikai vienam pacientam(-tei).
Garantija
Ir spēkā tās valsts tiesību akti, kurā izstrādā-
jums ir iegādāts. Ja jums rodas aizdomas par
garantijas gadījumu, vispirms sazinieties ar
uzņēmumu, no kura Jūs iegādājāties izstrādā-
jumu. Pirms garantijas gadījuma pieteikuma
izmazgājiet izstrādājumu. Neievērojot CoxaTrain
lietošanas un kopšanas norādes, garantija var
tikt zaudēta vai atcelta.
Garantijas prasības tiek atceltas šādos
gadījumos:
• Izstrādājums netiek lietots atbilstoši indi-
kācijām
• Netiek ievērotas kvalificēta personāla
norādes
• Pašrocīgi izmainot izstrādājumu
1 Ortoze = ortopēdisks palīglīdzeklis locekļu vai ķermeņa stabilizācijai, atslogošanai, turēšanai
miera stāvoklī, korekcijai
2 Kvalificēts personāls ir katra persona, kura saskaņā ar attiecīgajā valstī spēkā esošo
likumdošanu ir pilnvarota veikt atbalstu un ortožu pielāgošanu, kā arī sniegt norādes par to
lietošanu.
Pienākums ziņot
Pamatojoties uz reģionālajām ar likumu
noteiktajām prasībām, ir nekavējoties jāziņo
ražotājam, kā arī vietējai kompetentajai
iestādei par visiem šīs medicīnas ierīces
lietošanas laikā notikušajiem incidentiem. Mūsu
kontaktdatus atradīsiet šīs brošūras aizmugurē.
Utilizēšana
Lūdzu, likvidējiet izstrādājumu saskaņā ar
vietējiem noteikumiem.
Materiāla sastāvs
Iegurņa atbalsts ar ISG (krustu kaulu locītava)
+ sēžas spilventiņiem
Poliamīds (PA), Stirola-etilēna / butilēna-stirola
blokkopolimērs (TPS-SEBS), Poliuretāns (PUR),
Polipropilēns (PP), Elastāns (EL), Kokvilna (CO),
Poliesteris (PES), Polioksimetilēns (POM),
Etilēna vinilacetāts (EVA), Polietilēns (PE),
poliakrilāta līme
Augšstilba atbalsts
Poliamīds (PA), Poliuretāns (PUR), Elastāns (EL),
Stikla šķiedra (GF), Poliesters (PES)
Locītavas savienojums ar trohantera
spilventiņu + polsteri
Poliamīds (PA), Alumīnijs (Al), Stikla šķiedra (GF),
Poliketons (PK), cinka sakausējums,
Polioksimetilēns (POM), Stirola-etilēna /
butilēna-stirola bloku kopolimērs (TPS-SEBS),
tērauds, cinkots, Kokvilna (CO), Poliuretāns
(PUR), Etilēna vinilacetāts (EVA), nerūsējošais
tērauds, Polietilēns (PE), Poliesteris (PES),
Elastāns (EL), ļoti nodilumizturīga plastmasa,
poliakrilāta līme, Politetrafluoretilēns (PTFE)
– Medical device (Medicīniska ierīce)
– Datu matricas apzīmētājs, UDI
LT
Gerbiamasis kliente,
dėkojame, kad pasirinkote Bauerfeind gaminį.
Kiekvieną dieną tobuliname savo gaminių gydomąjį poveikį, nes mums rūpi
Jūsų sveikata. Atidžiai perskaitykite ir laikykitės šios naudojimo instrukcijos.
Jei kyla klausimų, kreipkitės į gydytoją arba specializuotą parduotuvę.
Paskirtis
CoxaTrain yra medicininis produktas. Tai
ortezas
1
, skirtas klubų sąnariui stabilizuoti,
sumažinti jo skausmus, kad galima būtų geriau
judėti sergant koksartroze.
Indikacijos
• Koksartrozė
(Kellgren ir Lawrence skalėje 2 – 4)
• Raumenų disbalansas strėnų, dubens, klubų
zonoje
• Raumenų problemos po klubų sąnarių
operacijos
• Smūgis į klubo sąnarį.
• Klubų sąnario nestabilumas
(po T. E. P., po patikrinimo procedūros)
• Nestabilumo jausmas klubuose
• Klubo protezo atsilaisvinimas, kai operacija
neįmanoma
Naudojimo rizika
Tiksliai laikykitės šios naudojimo instrukcijos
ir kvalifikuoto personalo nurodymų.
Gaminio poveikis ypač pasireiškia fizinio
aktyvumo metu.
• Per ilgesnės trukmės ramybės periodus
ortezą nusiimkite.
• Paskirtą CoxaTrain naudokite tik pagal
indikacijas, ir laikydamiesi kitų medicinos
specialistų² nurodymų. Naudodami kartu
su kitais gaminiais, kreipkitės į specialistą
arba gydytoją. Savavališkai nemodifikuokite
gaminio, nes priešingu atveju jis nepadės taip,
kaip turėtų, arba pakenks sveikatai. Tokiais
atvejais nesuteikiame garantijos ir neprisii-
mame atsakomybės.
• Venkite sąlyčio su riebiais arba rūgštiniais
preparatais, tepalais arba losjonais.
• Dėl visų ant kūno uždėtų priemonių, jei jos
yra tvirtai prispaustos, gali atsirasti vietinio
spaudimo simptomų, o kartais ir susiaurėti
toje vietoje esančios kraujagyslės arba nervai.
• Jei nešiodami gaminį pastebėjote neigiamų
pakitimų arba paūmėjo problemos, nedelsda-
mi gaminį nusiimkite ir kreipkitės į gydytoją.
Kontraindikacijos
Klinikinės reikšmės šalutinių poveikių nepa-
stebėta.
Gaminį naudoti galima tik pasitarus su gydyto-
ju, jei yra toliau nurodytų patologijų.
• Odos ligos arba sužalojimai toje kūno dalyje,
ypač jei yra uždegimo požymių; taip pat turint
iškeltų randų su tinimo, paraudimo, perkaiti-
mo požymiais.
• Pojūčių, kraujotakos ir judėjimo sutrikimai
klubų ir kojų zonoje.
• Limfos nutekėjimo sutrikimai, taip pat neaiš-
kus minkštųjų audinių patinimas toliau nuo
pritvirtintos pagalbinės priemonės.
2022-01
Gaminio detalės
A – Klubikaulio gaubtas su sąnarių
sutvirtinimais
B – Dubens įtvaras
C – Sėdmenų įdėklas
D – Paminkštinimas gūbriui, plokščias
E – Paminkštinimas gūbriui aukštai, su skyle
F – Paminkštinimas gūbriui
(išvirkštinė pusė baltos spalvos)
G – Paminkštinimas gūbriui
(išvirkštinė pusė juodos spalvos)
H – Sąnario apsauga iš audinio
I – Šlaunies megztoji dalis
J – Gaubtelis
K – 2 × ribojimo kaiščiai (įsigyjama atskirai)
L – Kryžmeninio klubikaulio sąnario įdėklas
Nurodymai naudotojui
Dydžio priderinimas (gali atlikti tik kvalifikuoti
specialistai)
• Specialistai parenka ir pritaiko ortezą pagal
paciento kūno matmenis. Tinkamą dydį pagal
kūno matmenis galite rasti pakuotės dydžių
lentelėje.
• Norint nustatyti tinkamą dydį, reikia klubų
apimties.
• Pagal ties šlaunies viduriu išmatuotą šlaunies
apimtį galite rasti šlaunies tvarsčio dydį; tam
reikia nurodyti gydytinos pusės (kairiosios
arba dešiniosios kojos) duomenis.
• Sąnario fiksavimo įtvarui parinkti (short /
long) reikia paciento ūgio.
s = short < 1,70 m ūgis
l = long > 1,70 m ūgis
Pasitaiko atvejų, kai vietoje išmatuoto dydžio
„short" geriau tinka „long" dydžio sąnario
fiksavimo įtvaras ir atvirkščiai.
CoxaTrain dydžio priderinimas (gali atlikti tik
kvalifikuoti specialistai)
• Iš pradžių gydytino sąnario pusės
klu-
A
bikaulio gaubtą įkiškite į tam numatytą ant
dubens įtvaro prilydytą kišenę
taip, kad
B
Bauerfeind logotipas „B" būtų ant klubikaulio
gaubto, nukreiptas į išorę (nuo kūno)
• Mėlyną sėdmenų įdėklą
(kuris tiekiamas
C
prikabintas dešinėje) prisekite prie tam
skirtos pažeistos pusės lipuko plokštumos
(dubens įtvaro vidinėje pusėje)
.
2
• Tada sąnario vidinėje pusėje prisekite ovalų
gūbrio paminkštinimą
skersai ant trikam-
D
pių lipukų taškų.
Siekiant sumažinti spaudimą didžiajam gū-
briui taškuose, šioje vietoje galima papildomai
pritvirtinti antrą,
ovalų paminkštinimą su
E
skyle
.
3
75
.
1
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido