2.2 CIRCUITO DI LUBRIFICAZIONE
(FIG. 2.1)
La lubrificazione é forzata con pompa
a rotori a filtraggio totale dell' olio
inviato ai punti di lubrificazione.
1) Pompa olio;
2) Tubo;
3) Succhieruola;
4) Pressostato;
5) Termostato;
6) Filtro olio;
7) Radiatore;
Pressione circuito di lubrificazione
(a motore caldo)
min. / giri = bar 1 ÷ 1.5
max. / giri = bar 3 ÷ 3.5
2.2 CIRCUIT DE GRAISSAGE
(FIG. 2.1)
La lubrification se fait sous-pression
avec une pompe à rotors à filtration
totale de l'huile envoyée aux points
de graissage.
1) Pompe à huile;
2) Tuyau;
3) Crépine d'aspiration:
4) Pressostat;
5) Thermostat;
6) Filtre à huile;
7) Radiateur;
Pression du circuit de graissage (à
moteur chaud)
min. / tours =bar 1 ÷ 1.5
max. / tours = bar 3 ÷ 3.5
2.2 LUBRICATION CIRCUIT
(FIG.2.1)
Lubrication is forced with a lobe pump
and total filtration of the oil pumped
to the various lube points on the
engine.
1) Oil pump
2) Pipe
3) Oil suction pipe
4) Pressure switch
5) Thermostat
6) Oil filter
7) Radiator
Oil circuit pressure (hot engine)
min. / rpm = bar 1 ÷ 1.5
max. / rpm = bar 3 ÷ 3.5
2-6
SUN
2.2
MOTORSCHMIERUNGS-
KREISLAUF
(Abb.2.1)
Die Motorschmierung erfolgt als
Zwangsschmierung mit Rotorpumpe
und Totalfilterung des zu den
Schmierstellen gepumpten Öls.
1) Ölpumpe;
2) Rohr;
3) Saugkorb;
4) Druckschalter;
5) Thermostat;
6) Ölfilter;
7) Ölkühler;
Druck Kreislauf Motorschmierung
(bei warmem Motor)
min. / Umdrehungen = bar 1 ÷ 1.5
max. / Umdrehungen = bar 3 ÷ 3.5