1.3.3 Norme di sicurezza da osservare
E' ASSOLUTAMENTE VIETATO
ESEGUIRE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE CON ORGANI
IN MOVIMENTO
E' ASSOLUTAMENTE VIETATO
RIMUOVERE O
MANOMETTERE I DISPOSITIVI
DI SICUREZZA
QUANDO IL MOTORE E' IN
FUNZIONE E'
ASSOLUTAMENTE
VIETATO IL CONTATTO CON
QUALSIASI PARTE DELLO
STESSO.
PER QUALSIASI OPERAZIONE
A CALDO E' OBBLIGATORIO
PROTEGGERE LE MANI CON
GUANTI ED INDUMENTI
RESISTENTI AL CALORE.
E' OBBLIGATORIO
PROTEGGERE LE VIE
RESPIRATORIE IN
PROSSIMITA' DI EMISSIONE
DI GAS DI SCARICO
1.3.3 Normes de securite a respecter
(vedi parag.1.3.2).
IL EST ABSOLUMENT
INTERDIT D'EFFECTUER UNE
QUELCONQUE OPERATION
D'ENTRETIEN QUAND LES
ORGANES SONT EN
MOUVEMENT
IL EST ABSOLUMENT
INTERDIT DE RETIRER OU
D'ALTERER LES DISPOSITIFS
DE SECURITE
(Voir Par. 1.3.2)
IL EST ABSOLUMENT
INTERDIT DE TOUCHER UNE
PIECE QUELCONQUE DU
MOTEUR QUAND CELUI-CI EST
EN MOUVEMENT
POUR TOUTE OPERATION A
CHAUD, IL EST OBLIGATOIRE
DE SE PROTEGER LES MAINS
AVEC DES GANTS ET DES
ARTICLES RESISTANTS A LA
CHALEUR
OBLIGATION DE PROTEGER
LES VOIES RESPIRATOIRES A
PROXIMITE D'EMISSION DE
GAZ D'ECHAPPEMENT
1-15
1.3.3 Safety regulations
IT IS STRICTLY PROHIBITED
TO PERFORM MAINTENANCE
WORK ON MOVING PARTS
IT IS STRICTLY PROHIBITED
TO REMOVE OR TAMPER WITH
THE SAFETY DEVICES
HEADING 1.3.2)
WHEN THE ENGINE IS
RUNNING IT IS STRICTLY
PROHIBITED TO TOUCH ANY
PARTS OF IT
ALWAYS PROTECT THE HANDS
WITH SAFETY GLOVES AND
HEAT RESISTANT CLOTHING
WHEN WORKING ON A HOT
ENGINE.
PROTECT THE RESPIRATORY
PASSAGES WHEN WORKING IN
THE VICINITY OF ENGINE
EXHAUST GAS
SUN
(SEE