Pfaff Industrial 8304 Guía Del Usuario Y Lista De Piezas página 91

Tabla de contenido
Ventilplatte
Valve mounting
Plaque de distributeur
Place de las válvulas
Pos.-Nr.
Bestellnummer
Item No.
Part number
N
o
pos.
N
o
de commande Désignation
N
o
de pos.
N
o
de pedido
26
18-278 002-91
15-032 003-45
27
99-136 613-15
28
99-133 646-01
29
99-136 310-05
30
11-130 281-15
12-305 174-15
31
18-378 005-91
32
18-379 004-91
33
99-136 310-05
34
99-136 227-91
35
18-378 002-91
36
11-130 314-15
37
99-115 591-91
PFAFF 8304-020
PFAFF 8304-040
PFAFF 8304-042
Teile-Benennung
Description
Denominación
Reduziernippel 1/4 J-3/8 APN
Adapter 1/4 J-3/8 APN
Nipple de réduction 1/4 J-3/8 APN
Racor de reducción 1/4 J-3/8 APN
Dichtring 0-3/8
O-Ring 0-3/8
Baque d'étanchéite 0-3/8
Anillo de junta 0-3/8
Befestigungswinkel
Mounting bracket
Equerre de montage
Angulo de fijación
T-Verschraubung 3x8,5/6
T-Union 3x8,5/6
Raccord en T 3x8,5/6
Racor enTL 3x8,5/6
Schlauchverbindung PK4-PK-6
Tube connection PK4-PK-6
Raccord de flexible PK4-PK-6
Racor para tubo flexible PK4-PK-6
Zylinderschraube M6x8
Pan head screw M6x8
Vis à tête cylindrique M6x8
Tornillo cilíndrico M6x8
Scheibe A6,4
Washer A6,4
Rondelle A6,4
Arandela A6,4
L-Verschraubung 3/8 PK-6
L-Union 3/8 PK-6
Raccord en L 3/8 PK-6
Racor en L 3/8 PK-6
T-Verschraubung 1/4 PK-6
T-Union 1/4 PK-6
Raccord en T 1/4 PK-6
Racor enTL 1/4 PK-6
Schlauchverbindung PK4-PK6
Tube connection PK4-PK-6
Raccord de flexible PK4-PK-6
Racor para tubo flexible PK4-PK-6
Ventil, 3/2-Wege, G1/4, pneum.
3-port/2-way valve, G1/4,
pneumatically operated
Distributeur 3 pos./2, orif., G1/4,
à commande pneumatique
Vàlvula de32/2 pasos, G1/4,
accionamiento pneumático
L-Verschraubung 1/8 PK-6
L-Union 1/8 PK-6
Raccord en L 1/8 PK-6
Racor en L 1/8 PK-6
Zylinderschraube M6x35
Pan head screw M6x35
Vis à tête cylindrique M6x35
Tornillo cilíndrico M6x35
Schalldämpfer 1/4
Silencer 1/4
Silencieux 1/4
Silenciador 1/4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Pos.-Nr.
Bestellnummer
Item No.
Part number
N
o
pos.
N
o
de commande
N
o
de pos. N
o
de pedido
38
18-378 003-91
39
99-134 366-91
40
99-136 391-91
41
15-032 006-45
42
99-133 903-05
43
25-308 820-60
96
44
99-136 072-95
45
11-130 224-15
46
12-501 170-45
7
Teile-Benennung
Description
Désignation
Denominación
L-Verschraubung 1/4 PK-4
L-Union 1/4 PK-4
Raccord en L 1/4 PK-4
Racor en L 1/4 PK-4
Ventilblock, 4/2-Wege, 6/4 elektr. bet.
Valve block, 4/2-way
Bloc d'électrovannes, 4 pos./2 orif
Bloque de válvulas, 4/2 pasos
Drosselrückschlagventil, M5-PK4
Check-return valve M5-PK4
Clapet anti-retour av. étranglement M5-PK4
Válvula estranguladora de retroces
M5-PK4
Dichtring 0-M5
O-Ring 0-M5
Baque d'étanchéite 0-M5
Anillo de junta 0-M5
Reduziermuffe R1/8 R1/8 -M5
Reducing sleeve R1/8 R1/8 -M5
Raccord réducteur R1/8 R1/8 -M5
Manguito de reducción R1/8 R1/8 -M5
Druckluftschlauch 6x1
Compressed air tube 6x1
Flexible à air comprimé 6x1
Tubo flexible para aire comprimido 6x1
Schlauchverbindung
Tube connection
Raccord de flexible
Racor para tubo flexible
Zylinderschraube M5x10
Pan head screw M5x10
Vis à tête cylindrique M5x10
Tornillo cilíndrico M5x10
Federring 5
Spring washer 5
Rondelle élastique 5
Arandela elástica 5
.05
7 - 12
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

020 serie040 serie042 serie

Tabla de contenido