Página 1
® Industrial 1422 MANUAL DE INSTRUCCIONES Las presentes instrucciones de uso son válidas para máquinas a partir del siguiente número de serie # 540 337 296-12-18 397/004 Betriebsanleitung span. 06.09...
Página 2
Este manual de instrucciones tiene validez para todos los tipos y subclases relacionados en el capítulo "Datos técnicos". La reimpresión, reproducción y traducción de los manuales de instrucciones de servicio PFAFF - aunque sólo sea parcial - sólo está autorizada con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
Indicaciones de peligro ....................1 - 4 Uso debido de la máquina ..................2 - 1 Datos técnicos ......................3 - 1 PFAFF 422, PFAFF 1422 .................... 3 - 1 Aguja e hilo ........................ 3 - 2 Posibles dispositivos auxiliares .................. 3 - 2 Depolución de la máquina ..................
Página 4
Indice Contenido ................Capítulo - Página Primera puesta en marcha ..................8 - 5 Conexión / Desconexión de la máquina ..............8 - 5 Equipamiento ......................9 - 1 Colocación de las agujas .................... 9 - 1 Devanado del hilo inferior / Regulación de la tensión previa del hilo ......9 - 2 Extracción / Colocación de la cápsula de la canilla .............
Página 5
Indice Contenido ................Capítulo - Página .05.03 Posición del cazahilos ....................11 - 24 .05.04 Altura de la cuchilla ....................11 - 25 .05.05 Presión de la cuchilla ....................11 - 26 .05.06 Muelle-pinza del hilo inferior ..................11 - 27 .05.07 Biela de inversión del cazahilos ................
Seguridad Seguridad Normas La máquina se ha construido de acuerdo con las normas europeas indicadas en la declaración de conformidad y del fabricante ¡Como complemento a este manual de instrucciones de manejo, también deberán considerarse las reglamentaciones válidas en general, las señaladas por la ley y otras normas y disposiciones legales - incluso las del país del usuario - así...
Seguridad ¡Para las reparaciones solamente deberán utilizarse las piezas de recambio autorizadas por nosotros! Hacemos observar expresamente que los accesorios y piezas de recambio que no hayan sido suministrados por nosotros, tampoco los hemos comprobados ni dado el visto bueno. De ahí que la incorporación y/o el empleo de tales productos pueda, bajo ciertas circunstancias, alterar negativamente las características constructivas que lleva la máquina en sí.
Seguridad Operarias y personal técnico Operarias 05.01 Las operarias estarán encargadas de preparar, manejar y limpiar la máquina así como de subsanar fallos en el área de costura. Las operarias están obligadas a considerar los siguientes puntos, a saber: ¡observar en todos los trabajos las normas de seguridad indicadas en el presente manual de servicio! ¡prescindir de todo modo operacional que pueda mermar la seguridad de la máquina! ¡llevar ropa muy ceñida al cuerpo y no ponerse joyas tales como collares y anillos!
Seguridad Indicaciones de peligro Durante la marcha de la máquina, deberá mantenerse un espacio libre de 1 metro delante y detrás de la misma, de forma que se permita un acceso a ella sin obstáculo alguno. ¡Durante la costura, no meta las manos en la zona de la aguja! ¡Peligro de lesión por la aguja! ¡Durante los trabajos de ajuste, no coloque objetos de ninguna clase sobre el tablero o en el área de la placa de aguja! ¡Los objetos podrían engancharse en...
Uso debido de la máquina Uso debido de la máquina La PFAFF 422 es una pespunteadora especial de dos agujas, con arrastre inferior y por aguja acompañante. La PFAFF 1422 es una pespunteadora especial de dos agujas, con arrastre inferior y por aguja acompañante así...
Anchura de pasaje: ....................252 mm Altura de pasaje: ....................110 mm Largo máx. de puntada: PFAFF 422: ....................máx. 4,5 mm PFAFF 1422: ..................... máx. 6 mm Valor de emisión en relación con el puesto de trabajo con número de puntadas n = 2.800 min-1: ............80 dB (A) Medición de ruidos según DIN 45635-48-A-1...
Datos técnicos Aguja e hilo La elección de la aguja correcta depende del tipo de confección de la máquina, del hilo a utilizar así como del tipo de costura a realizar. á o l i c i l ó i é...
Depolución de la máquina Depolución de la máquina El cliente está obligado a efectuar la depolución de la máquina en la forma debida. Los materiales utilizados en la máquina son acero, aluminio, latón y diversos materiales de plástico. El equipo eléctrico consta de materiales de plástico y cobre. La depolución de la máquina deberá...
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte hasta la empresa del cliente La máquina se suministra en el interior (Alemania) completa ( con tablero y motor ) y sin embalaje. Las máquinas sin tablero ( sólo cabezales ) y destinadas a la exportación, van embaladas. Transporte dentro de la empresa del cliente El fabricante no asume responsabilidad alguna para el transporte de la máquina dentro de las dependencias del cliente o al transportarla a los lugares de utilización.
Símbolos de trabajo Símbolos de trabajo En los trabajos descritos en este manual de servicio, las tareas o informaciones importantes se resaltarán con símbolos. Los símbolos utilizados, tienen el siguiente significado: Observación, información Limpieza, cuidados Lubricación, engrase Mantenimiento, reparación, ajuste ( actividades que solamente deberán ser realizadas por personal especializado) 6 - 1...
Elementos de mando Elementos de mando Interruptor general Para conectar o desconectar la máquina, gire el interruptor general 1. Fig. 7 - 01 Botones en la cabeza de la máquina Pulsando el botón en cuestión, se ejecutará una función determinada: Botón 1: Costura en retroceso o remate intermedio dentro de la costura Botón 2: Elevación de la aguja...
Elementos de mando Pedal 0 = Posición neutra 1 = Costura 2 = Elevación del prensatelas 3 = Corte de los hilos Para otras funciones del pedal, le remitimos al manual de instrucciones de servicio del fabricante del motor. Fig. 7 - 03 Palanca rodillera Accionando la palanca rodillera 1 se puede levantar el prensatelas.
Elementos de mando Patilla Girando la patilla 1 puede elevarse el prensatelas. Fig. 7 - 05 Disco regulador del largo de puntada Girando el disco 1 puede regularse el lar- go de puntada. Fig. 7 - 06 7 - 3...
Instalación y primera puesta en marcha Instalación y primera puesta en marcha ¡La máquina solamente deberá ser instalada y puesta en marcha por personal cualificado! ¡Al mismo tiempo, deberán observarse estrictamente todas las normas de seguridad! Si la máquina se suministró sin mesa, entonces la bancada prevista y el tablero de costura deberán soportar con seguridad el peso de la máquina y del motor.
Instalación y primera puesta en marcha Montaje del seguro contra vuelco .01.02 Atornille con el tornillo 2 el seguro contra vuelco 1 que va en los accesorios. ¡No ponga la máquina en marcha sin haber montado antes el seguro contra vuelco! ¡Peligro de pillarse las manos entre el cabezal y el tablero de costura!
Instalación y primera puesta en marcha Montaje del guardacorreas superior .01.04 Atornille la pieza de retención 1 a la mitad derecha 2 del guardacorreas. Atornille la mitad izquierda 3 del guardacorreas con los tornillos 4. Deslice la mitad derecha 2 del guardacorreas de forma que sus ranuras entren por detrás de las cabezas de los tornillos de fijación 5.
Instalación y primera puesta en marcha Montaje del sincronizador .01.06 Mueva el sincronizador 1 sobre su eje hasta meter la pieza 2 en la ranura del sincronizador (véase la flecha). Apriete ligeramente los tornillos 3. Introduzca el enchufe del sincronizador en la caja de acoplamiento de la caja de mandos.
Instalación y primera puesta en marcha Primera puesta en marcha Antes de la primera puesta en marcha, compruebe si los cables eléctricos y las conexiones de los tubos neumáticos han sufrido algún daño durante el transporte. Limpie la máquina a fondo y engrásela (véase el Cap. 10 "Mantenimiento y cuidados"). Haga comprobar por el personal técnico si el motor de la máquina se puede poner en marcha con la tensión de la red disponible y si está...
¡Peligro de lesión debido a un arranque involuntario de la máquina! Utilícense únicamente los siguientes sistemas de agujas: PFAFF 422: Sistema 134 PFAFF 1422: Sistema 134-35 Ponga la barra de aguja en su posición superior y afloje los tornillos 1.
Equipamiento Devanado del hilo inferior, regulación de la tensión previa del hilo Fig. 9 - 02 Introduzca la canilla vacía 1 en el eje 2 del devanador. Enhebre el hilo conforme a la fig. 9 - 02 y enróllelo unas vueltas en la canilla 1 en sentido horario.
Equipamiento Extracción / Colocación de la cápsula de la canilla ¡Desconecte la máquina! ¡Peligro de lesión debido a un arranque involuntario de la máquina! Extracción de la cápsula de la canilla: Ponga la palanca del hilo en su posición superior. Abra la tapadera de la zona del garfio, doble la manilla 1 hacia arriba y saque la cápsula de la canilla 2.
Página 28
Equipamiento Oberfaden einfädeln / Oberfadenspannung einstellen Fig. 9 - 05 ¡Desconecte la máquina! ¡Peligro de lesión debido a un arranque involuntario de la máquina! Enhebre el hilo superior conforme a la fig. 9 - 05. Regule la tensión del hilo superior girando el tornillo moleteado 1 ( aguja derecha ) ó 2 ( aguja izquierda ).
Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados Limpieza de la zona del garfio ....diariamente y, en caso de funcionamiento permanente varias veces Control del nivel de aceite (depósito de aceite del garfio) ..diariamente antes de cada puesta en marcha Control / regulación de la presión del aire .........
Mantenimiento y cuidados Engrase del garfio Fig. 10 - 02 Fig. 10 - 03 ¡Desconecte la máquina! ¡Peligro de lesión debido a un posible arranque involuntario de la máquina! ¡ Controle el nivel de aceite antes de cada puesta en marcha ! ¡...
Mantenimiento y cuidados Control / Regulación de la presión del aire comprimido Antes de poner en marcha la máquina, controle siempre la presión del aire en el manómetro 1. El manómetro 1 deberá indicar una presión de 6 bar. Dado el caso, ajuste ese valor. Para ello, tire hacia arriba del botón 2 y gírelo hasta que el manómetro indique una presión de 6 bar.
Ajuste Ajuste Los ajustes en la zona del garfio deberán hacerse parcialmente en el garfio derecho y en el izquierdo. En los capítulos correspondientes se harán las indicaciones oportunas. Indicaciones para el ajuste Todos los ajustes incluidos en este manual se refieren a la máquina montada por completo. Las tapas de la máquina que hay que desmontar y volver a montar para efectuar trabajos de control y ajuste, no se mencionan en el texto.
Ajuste Ajuste de la máquina básica Ajuste del sincronizador .04.01 Norma 1. En el caso de una interrupción de la costura, la máquina deberá quedar posicionada con la barra de aguja a 4 mm después de su pmi. 2. Después del corte de los hilos, la máquina deberá quedar posicionada con la palanca tirahilos en su pms.
Ajuste Peso compensador .04.02 Norma Estando la barra de aguja en su pms, la mayor excentricidad del peso compensador 1 deberá hallarse abajo. Fig. 11 - 02 Gire el peso compensador 1 ( tornillo 2 ) conforme a la norma. 11 - 3...
Ajuste Ajuste del transportador hacia la placa de la aguja .04.03 Norma 1. El transportador debe estar en el centro de la placa de la aguja, visto lateralmente. 2. Estando ajustado el largo máximo de puntada, el transportador no deberá chocar con la placa de la aguja al moverlo.
Ajuste Posición cero (neutra) del transportador .04.04 Norma Estando el largo de puntada ajustado a "0", el transportador no deberá ejercer ningún movimiento de avance al girar el volante. Fig. 11 - 04 Desplace la barra de unión 1 (tornillos 2) girando el volante permanentemente según la norma.
Ajuste Movimiento de avance del transportador .04.05 Norma Estando ajustado el largo máximo de puntada y la barra de aguja en su pmi, el transportador no deberá ejercer ningún movimiento al accionar la palanca para inversión de costura. Fig. 11 - 05 Gire el excéntrico 1 ( tornillos 2 ) conforme a la norma.
Ajuste Movimiento de elevación del transportador .04.06 Norma Estando la barra de aguja en su pmi, el transportador deberá hallarse en su posición de inversión superior. Fig. 11 - 06 Afloje el tornillo 1 y gire el tornillo 2 media vuelta hacia fuera. Gire el anillo de sujeción 3 conforme a la norma y apriete primero el tornillo 2 y luego el 1.
Ajuste Altura del transportador .04.07 Norma Estando la barra de aguja en su pmi, el transportador para un ajuste "0" del largo de puntada deberá hallarse 1,1 mm sobre el borde superior de la placa de aguja, cuando la biela 5 esté en el tope superior de la corredera. Fig.
Ajuste Centrado de las agujas en el agujero de la placa .04.08 Norma Estando el largo de puntada ajustado a "0", las agujas deberán quedar exactamente centradas en el agujero pasante. Fig. 11 - 08 Posicione el armazón de la barra de aguja 1 (tornillos 2, 3 y 4) de acuerdo con la norma. 11 - 9...
Ajuste Ajuste previo de la altura de la aguja .04.09 Norma Estando la barra de aguja en su pms, deberá haber una distancia de 17 mm aprox. entre la punta de la aguja y la placa de aguja. 17 mm Fig.
Ajuste Formación de lazada, distancia garfio, ajuste definitivo de la altura de la aguja .04.10 y salvagujas Norma Estando el largo de puntada ajustado a "3" y en posición de formación de lazada (¡Tenga en cuenta el tipo de máquina !): 1.
Página 43
Ajuste Establezca la distancia del garfio conforme a la norma 1 y apriete los tornillos 1, 2 y 5. Asegurándose de que existe un mínimo juego entre las ruedas dentadas, coloque el anillo de retención 6 6 6 6 6 contra ellas y apriete los tornillos 3 3 3 3 3 . Ponga la barra de aguja 2 mm después de su pmi.
Ajuste Recorrido del librador del hilo .04.11 Norma 1. Los bordes anteriores del muelle de retención 1 y de la leva de retención 7 deberán estar a rás. 2. Estando el librador del hilo 5 en su punto de inversión posterior, la distancia entre el portacápsulas 6 y el muelle de retención 1 deberá...
Ajuste Encaje del acoplamiento de resbalamiento .04.12 El acoplamiento 1 está instalado lateralmente. En caso de enrrollarse el hilo se desenclavará el acoplamiento 1 evitando así daños en los garfios. El encaje del acoplamiento 1 se describe a continuación. Fig. 11 - 12 Retire el hilo enrrollado.
Norma Estando el prensatelas 3 elevado, deberá haber una distancia aprox. entre él y la placa de aguja: 1. de 7 mm para la PFAFF 422 y 2. de 9 mm para la PFAFF 1422. Fig. 11 - 13 Eleve la patilla.
Ajuste Palanca rodillera .04.14 Norma 1. La palanca rodillera deberá estar situada formando un ángulo de 75° aprox. con la placa base. 2. La palanca rodillera deberá tener un espacio mínimo de juego antes de que se levante el prensatelas. 3.
Ajuste Suspensión de la tensión del hilo superior .04.15 (no para máquinas de la subclase -900/81) Norma Los discos de la tensión 5 5 5 5 5 deberán estar situados entre ellos a una distancia mínima de 0,5 mm 0,5 mm 0,5 mm si, 0,5 mm 0,5 mm...
Ajuste Suspensión de la tensión del hilo superior .04.16 (para máquinas de la subclase -900/81) Norma 1. Accionando el tope 4 manualmente, los discos de la tensión 3 deberán quedar situados a una distancia mínima de 0,5 mm. 2. Estando el tope 4 en reposo, deberá seguir habiendo tensión. 0,5 mm 0,5 mm Fig.
Ajuste Devanador .04.17 Norma 1. Estando el devanador conectado, el husillo del mismo deberá ser arrastrado con toda seguridad; estando desconectado, la rueda de fricción 5 no deberá apoyarse contra la rueda motriz 1 del devanador. 2. El devanador deberá devanar el hilo uniformemente y desconectarse por sí solo, cuando el hilo devanado llegue aproximadamente a 1 mm del borde de la canilla.
Ajuste Presión del prensatelas .04.18 Norma El material deberá poder transportarse también perfectamente para el número máximo de puntadas. Fig. 11 - 18 Gire el tornillo 1 conforme a la norma. 11 - 20...
Ajuste Muelles recuperadores del hilo y regulador del hilo .04.19 Norma 1. El movimiento de los muelles recuperadores del hilo 3 y 6 deberá haber terminado cuando las puntas de las agujas se claven en el material. 2. Cuando la lazada del hilo alcance su mayor proporción durante su arrollamiento alrededor del garfio, los muelles recuperadores del hilo 3 y 6 deberán retirarse ligeramente de los topes 1 y 9.
Ajuste Ajuste del cortahilos -900/81 Posición neutra de la palanca de rodillo / Posición radial de la leva de mando .05.01 Norma 1. Estando la barra de émbolo 1 metida, deberá haber una distancia de 0,1 mm entre el borde exterior de la leva de mando 6 y el rodillo de la palanca de rodillo 5. 2.
Ajuste Altura del cazahilos .05.02 Norma El borde inferior del cazahilos 3 deberá estar 0,8 mm por encima de la cápsula 4 de la canilla. Fig. 11 - 21 Afloje los tornillos 1 y 2. Coloque el cazahilos 3 sobre la cápsula 4 de la canilla. Desplace el cazahilos 3 ( tornillo 5 ) de acuerdo con la Norma.
Ajuste Posición del cazahilos .05.03 Norma Estando el cortahilos en su posición neutra, los bordes del cazahilos 4 y de la cuchilla 5 deberán estar a ras (v. flecha). Fig. 11 - 22 Coloque la aguja en su pmi y presione la palanca de rodillo 2 contra la leva de mando 3. Gire el cazahilos 4 de acuerdo con la Norma.
Ajuste Altura de la cuchilla .05.04 Norma Estando el cortahilos en su posición neutra, los bordes superiores de la cuchilla 1 y del cazahilos 3 y deberán estar a ras (v. flecha). Fig. 11 - 23 Compruebe la altura de la cuchilla de acuerdo con la Norma. Para adaptar la altura, desmonte la cuchilla 1 ( tornillos 2 ) y, de acuerdo con la norma, coloque por debajo la plaquita distanciadora ( N°...
Ajuste Presión de la cuchilla 05.05 Norma Cuando el borde anterior del cazahilos 3 haya rebasado la mitad del filo cortante de la cuchilla 4, ésta deberá apoyarse con una ligera presión contra el cazahilos. Fig. 11 - 24 Coloque la palanca tirahilos en su pmi y presione la palanca de rodillo 1 en la leva de mando 2.
Ajuste Muelle-pinza del hilo inferior .05.06 Norma El muelle-pinza 1 1. no deberá ser presionado durante el movimiento del cazahilos, 2. sujetar con seguridad el hilo inferior 4 después del corte y 3. no obstaculizar la extracción y colocación de la cápsula de la canilla. Fig.
Ajuste Biela de transmisión del cazahilos 05.07 Norma Estando el cortahilos en su posición neutra, los puntos de apoyo del rodillo 3 de la palanca de rodillo 4 y de la cabeza esférica 5 deberán quedar a ras. Fig. 11 - 26 Coloque el cortahilos en su posición neutra.
Ajuste Varillaje de transmisión .05.08 Norma Estando el cortahilos en su posición neutra, las bielas de transmisión 3 y 4 deberán quedar paralelas entre sí. Fig. 11 - 27 Coloque el cortahilos en su posición neutra. Ajuste el varillaje de transmisión 1 ( tornillos 2 ) de acuerdo con la Norma. Si en el garfio izquierdo se presentaran problemas al atrapar el hilo, entonces se puede aumentar ( + ) o disminuir ( - - - - - ) el recorrido del cazahilos girando la biela transmisora 3.
Ajuste Prueba de corte manual .05.09 Norma 1. Durante su movimiento de avance, el cazahilos 1 no deberá arrastrar consigo el hilo inferior 3 2. Estando el cazahilos 1 en su punto de inversión anterior, el hilo inferior 3 deberá quedar 2 mm aprox.
Ajuste Ajustes de los parámetros En el panel de mandos son posibles los siguientes ajustes mediante las visualizaciones en el display: Grupo Parámetro Significado Zona de ajuste Valor estándar Corte l = sí ll = no Velocidad de corte 1 30 - 300 Posición 0 de la aguja 0 - 239...
Página 64
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern Telefon: +49 - 6301 3205 - 0 Telefax: +49 - 6301 3205 - 1386 E-mail: [email protected] Gedruckt in der BRD / Printed in Germany / Imprimé en la R.F.A. / Impreso en la R.F.A...