Tabla de contenido

Enlaces rápidos

3119
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Las presentes instrucciones de uso son válidas
para máquinas a partir del siguiente número de
serie 2 738 201 y versión de software 0365/001.
296-12-18 958/004
Betriebsanleitung span. 06.09
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pfaff Industrial 3119

  • Página 1 3119 MANUAL DE INSTRUCCIONES Las presentes instrucciones de uso son válidas para máquinas a partir del siguiente número de serie 2 738 201 y versión de software 0365/001. 296-12-18 958/004 Betriebsanleitung span. 06.09...
  • Página 2 Este manual de instrucciones tiene validez para todos los tipos y subclases relacionados en el capítulo "Datos técnicos". La reimpresion, reproducción y traducción de los manuales de instrucciones de servicio PFAFF - aunque sólo sea parcial - sólo está autorizada con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Contenido ................Página Seguridad ..........................7 Normas ..........................7 Normas de seguridad en general ................... 7 Símbolos de seguridad ......................8 Puntos que el ususario deberá tener muy en cuenta ............8 Operarias y personal técnico ....................9 .05.01 Operarias ..........................
  • Página 4 Indice Contenido ................Página Primera puesta en marcha ....................29 Conectar / desconectar la máquina..................29 Confi gurar la unidad de control de la máquina ..............30 .04.01 Averiguar la subclase ......................30 .04.02 Confi gurar el parámetro "202" ....................31 Equipamiento ........................
  • Página 5 Indice Contenido ................Página .06.01 Creación de secuencias ....................... 65 Selección de programas ...................... 68 Programas especiales ......................69 SAM (Sewing Application Manager) ..................69 Gestión de programas ......................69 .10.01 Abrir el menú Gestión de programas ................... 70 .10.02 Indicación de los datos de la memoria de la máquina ............
  • Página 6 Indice Contenido ................Página Presión de corte del grupo de cuchilla (sólo en estado desmontado) .........101 Posición del soporte de cuchilla y tope inferior de cuchilla ..........102 Tope superior de cuchilla ....................104 Interruptor de control de cuchilla ..................105 Movimiento de cuchilla .....................
  • Página 7: Seguridad

    Seguridad Seguridad Normas La máquina se ha construido según las disposiciones europeas indicadas en la declaración de conformidad y la declaración del incorporación ¡Como complemento a este manual de instrucciones, también deberán considerarse las reglamentaciones válidas en general, las señaladas por la ley y otras normas y disposiciones legales - incluso las del país del usuario - así...
  • Página 8: Símbolos De Seguridad

    Seguridad Símbolos de seguridad ¡Puntos de peligro Puntos que requieren una especial atención. ¡Peligro de lesiones para la operaria o para el personal de servicio! Atencion No trabaje sin salvadedos ni sin los dispositivos de protección. Antes del enhebrado, cambio de la canilla, cambio de la aguja y de la limpieza etc., desconetar el interruptor general.
  • Página 9: Operarias Y Personal Técnico

    Seguridad Operarias y personal técnico Operarias .05.01 Las operarias estarán encargadas de preparar, manejar y limpiar la máquina así como de sub- sanar fallos en el área de costura. Las operarias están obligadas a observar los siguientes puntos: ● ¡observar en todos los trabajos las normas de seguridad indicadas en el presente manual de servicio! ●...
  • Página 10: Indicaciones De Peligro

    Seguridad Indicaciones de peligro Durante la marcha de la máquina, deberá mantenerse un espacio libre de 1 metro delante y detrás de la misma, de forma que se permita un acceso a ella sin obstáculo alguno. ¡Durante la costura, no meta las manos en la zona de la aguja! ¡Peligro de lesión por la aguja! Durante los trabajos de mantenimiento y ajuste se debe sujetar la cuchilla me- diante el dispositivo de bloqueo 1 ¡Peligro de lesión con la cuchilla!
  • Página 11: Uso Para El Que Está Prevista La Máquina

    La PFAFF 3119-5/51 sirve para la confección de orifi cios en cinturones de seguridad en la industria del automóvil.
  • Página 12: Datos Técnicoss

    Datos técnicos Datos técnicoss Datos generales Número máx. de puntadas: ..................4200 min Tipo de puntada: ........................304 Carrera de la barra de aguja: ..................34,5 mm Grosor del material: ....................max. 3 mm Paso bajo el portatelas: ..................max. 12,5 mm Espacio libre para el material de costura (en sentido transversal al brazo): ....235 mm Espacio libre para el material de costura (en sentido longitudinal al brazo): ....30 mm Esquema de costura: ..............
  • Página 13: Esquemas De Costura De Las Distintas Subclases

    Datos técnicos Esquemas de costura de las distintas subclases -1/51 -2/51 -2/53 -3/51 -4/51 -5/51 -1/52 -2/62 -2/63 40,0 x 5,6 40,0 x 6,7 30,0 x 5,6 46,0 x 6,7 55,0 x 7 ,0 77 ,0 x 7 ,0 44,0 x 6,0 44,0 x 7 ,0 min.
  • Página 14: Depolución De La Máquina

    Depolución de la máquina Depolución de la máquina ● El cliente está obligado a efectuar la depolución de la máquina en la forma debida. ● Los materiales utilizados en la máquina son acero, aluminio, latón y diversos materiales de plástico. El equipo eléctrico consta de materiales de plástico y cobre. ●...
  • Página 15: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte hasta la empresa del cliente Las máquinas se entregan totalmente embaladas. Transporte dentro de la empresa del cliente El fabricante no asume responsabilidad alguna para el transporte de la máquina dentro de las dependencias del cliente o al transportarla a los lugares de utilización.
  • Página 16: Símbolos De Trabajo

    Símbolos de trabajo Símbolos de trabajo En los trabajos descritos en este manual de servicio, las tareas o informaciones importantes se resaltarán con símbolos. Los símbolos utilizados, tienen el siguiente signifi cado: Observación, información Limpieza, cuidados Lubricación, engrase Mantenimiento, reparación, ajuste (actividades que solamente deberán ser realizadas por personal especializado)
  • Página 17: Elementos De Mando

    Elementos de mando Elementos de mando Interruptor principal ● Girando el interruptor principal 1 se co- necta o desconecta la máquina. Fig. 7 - 01 Interruptor para un compresor separado (opción) ● Girando el interruptor 1, se conecta y desconecta el compresor. Antes de la puesta en servicio de la máquina, se tiene que co- nectar el compresor y esperar...
  • Página 18: Pedal

    Elementos de mando Pedal -1 = Evitar golpe de cuchilla al fi nal del ci- clo de costura 0 = Posición de pausa +1 = Portatelas abajo +2 = Coser Fig. 7 - 03 Botón de bloqueo de cuchilla ● Activando el botón 1 se evita el golpe de cuchilla al fi...
  • Página 19: Panel De Mando

    Elementos de mando Panel de mando Las teclas del panel de control 1 activan las funciones de la máquina para el equipamiento, la costura y la introducción de parámetros. Las funciones de las teclas de programa dependen, entre otros factores, del modo seleccionado y de la activación del modo de secuencia, véa- se también el Capítulo 9.06 Seleccionar el modo de funcionamiento, o bien el Capítulo 9.11 Activar modo de secuencia.
  • Página 20 Elementos de mando Parada ● La máquina se detiene durante el ciclo de costura. ● Fuera del ciclo de costura se inicia o se detiene el proceso de devanado. ● Al introducir el número de código esta tecla se corresponde con la cifra Al activar por impulsos el ciclo de costura se ejecutan también todos los proce- sos de corte.
  • Página 21: Otras Funciones Del Teclado En El Modo De Ojal

    Elementos de mando Otras funciones del teclado en el modo de ojal .05.03 En el modo de ojal, véase también el Capítulo 9.06 Seleccionar modo de funcionamien- to , la función de las teclas depende de la indicación del display, véase también el Capítulo 10 Coser.
  • Página 22: Otras Funciones Del Teclado En El Modo De Presilla

    Elementos de mando Otras funciones del teclado en el modo de presilla .05.04 En el modo de presilla, véase también el Capítulo 9.06 Seleccionar modo de funciona- miento , la función de las teclas depende de la indicación del display, véase también el Ca- pítulo 10 Coser.
  • Página 23: Otras Funciones Con El Modo De Secuencia Activado

    Elementos de mando Otras funciones con el modo de secuencia activado .05.05 Con el modo de secuencia activado, véase también el Capítulo 9.11 Activar el modo de se- cuencia, las demás teclas tienen asignadas las funciones descritas a continuación. Las tres teclas siguientes sirven de teclas de estación para las secuencias, véase también el Capítulo 11.06.01 Creación de secuencias.
  • Página 24: Instalación Y Primera Puesta En Marcha

    Instalación y primera puesta en marcha Instalación y primera puesta en marcha ¡La máquina solamente deberá ser instalada y puesta en marcha por personal cualifi cado! ¡Al mismo tiempo, deberán observarse estrictamente todas las nor- mas de seguridad! Si la máquina se suministró sin la mesa, entonces la bancada prevista y el table- ro de costura deberán soportar con seguridad el peso de la máquina y del mo- tor.
  • Página 25: Variantes De Instalación

    Instalación y primera puesta en marcha Variantes de instalación .01.02 La máquina PFAFF 3119 puede montarse de dos formas: ● Versión A: Cosido transversal al borde de la mesa ● Versión B: Cosido paralelo al borde de la mesa 83-042 Fig.
  • Página 26: Dibujo De Perforaciones Para El Tablero De Costura

    Instalación y primera puesta en marcha Dibujo de perforaciones para el tablero de costura .01.03 (montaje en paralelo con el canto del tablero)
  • Página 27: Dibujo De Perforaciones Para El Tablero De Costura

    Instalación y primera puesta en marcha Dibujo de perforaciones para el tablero de costura .01.04 (montaje en sentido transversal al canto del tablero)
  • Página 28: Conectar Las Conexiones Enchufables Y El Cable De Toma De Tierra

    Instalación y primera puesta en marcha Conectar las conexiones enchufables y el cable de toma de tierra .01.05 Fig. 8 - 03 ● Introducir todos los enchufes ( 1 - 8) según su designación en la caja de control. ● Atornillar el cable de toma a tierra de la máquina y del motor en el punto de toma a tierra 9 ●...
  • Página 29: Montaje Del Portacarretes De Pie

    Instalación y primera puesta en marcha Montaje del portacarretes de pie .01.06 ● Monte el portacarretes de pie de acuerdo con la fi gura al costado. ● Coloque el portacarretes de pie en el agujero del tablero de costura y asegú- relo con los tornillos que van con la má- quina.
  • Página 30: Confi Gurar La Unidad De Control De La Máquina

    8.04.02 – Paráme- tro "202". Fig. 8 - 05 Escotadura del portatelas Subclase Valor del parámetro "202" 30,0 x 5,6 3119-1/51, -1/52 40,0 x 5,6 3119-2/51 44,0 x 6,0 3119-2/62 40,0 x 6,7 3119-2/53 44,0 x 7 ,0...
  • Página 31: Confi Gurar El Parámetro "202

    ● Con la correspondiente tecla más/menos seleccionar el valor para la subclase averiguada; p. ej., "3" para la subclase 3119-2/53. Véase el capít. 8.04.01 – Averiguar subclase. ● Finalizar la introducción de parámetros cambiando al modo de Coser (el diodo de la tecla...
  • Página 32: Equipamiento

    Equipamiento Equipamiento Deberán observarse todas las normas e indicaciones incluidas en este manual de servicio. ¡Especial atención deberá prestarse a todas las normas de seguridad! Todos los trabajos de equipamiento sólo deberán ser realizados por personal instruido al efecto. ¡Al efectuar cualquier trabajo de equipamiento, la máquina deberá...
  • Página 33: Devanado Del Hilo Inferior, Regulación De La Tensión Previa Del Hilo

    Equipamiento Devanado del hilo inferior, regulación de la tensión previa del hilo Fig. 9 - 02 ● Introduzca la canilla vacía 1 en el eje 2 del devanador. ● Enhebre el hilo conforme a la fi g. 9 - 02 y enróllelo unas vueltas en la canilla 1 en sentido horario.
  • Página 34: Enhebrar La Cápsula De Canilla / Regular La Tensión De Hilo Inferior

    Equipamiento Enhebrar la cápsula de canilla / Regular la tensión de hilo inferior Fig. 9 - 03 ● Colocar la canilla 1 en la cápsula de canilla 2. ● Pasar el hilo primero por la ranura 3 y bajo el resorte 4. ●...
  • Página 35: Cambio De Canilla

    Equipamiento Cambio de canilla ¡Desconectar la máquina! ¡Bloquear mecánicamente la cuchilla con el botón de blo- queo de cuchilla! ¡Peligro de le- sión con la aguja y la cuchilla! ● Abrir la tapa del compartimento de garfi o. Sacar la canilla: ●...
  • Página 36: Enhebrar El Hilo Superior

    Equipamiento Enhebrar el hilo superior Fig. 9 - 05 83-012 ¡Desconectar la máquina! ¡Bloquear mecánicamente la cuchilla con el botón de bloqueo de cuchilla! ¡Peligro de lesión con la aguja y la cuchilla! ● Enhebrar el hilo superior según la Fig. 9-05.
  • Página 37: Seleccionar El Modo Operativo

    Equipamiento Seleccionar el modo operativo ● Conectar la máquina. ● Seleccionar el modo de funcionamiento Entrada (el LED de la tecla está iluminado). 1 0 0 ● Seleccionar el grupo funcional " 100" mediante la tecla de +/- correspondiente. ● Confi...
  • Página 38: Seleccionar El Tipo De Ojal / Tipo De Presilla

    Equipamiento Seleccionar el tipo de ojal / Tipo de presilla En función del modo operativo seleccionado, véase el Capítulo 9.06 Seleccionar el modo operativo, se realiza la selección del tipo de ojal o tipo de presilla tal y como se describe a continuación.
  • Página 39: Regular La Tensión De Hilo Superior

    Equipamiento Regular la tensión de hilo superior 56-017b 83-013 56-017a Fig. 9 - 06 ● Enhebrar la cápsula de canilla y colocarla según el tipo de ojal deseado, ver punto 9.03 - Enhebrar la cápsula de canilla / Regular la tensión de hilo inferior. ●...
  • Página 40: Regular Presión De Portatelas

    Equipamiento Regular presión de portatelas ● Girando el tornillo de ajuste 1 se regula la presión del portatelas La presión de costura depen- de del material de trabajo y debe adaptarse a éste. La pre- sión está correctamente ajusta- da cuando el material de costu- ra es arrastrado con seguridad y no quedan marcas de arrastre.
  • Página 41: Posición De La Aguja Frente A La Tela

    Equipamiento Posición de la aguja frente a la tela ● Conectar la máquina y coser un ojal. ● Colocar la tela y bajar el transportador con esta tecla. ● Activar el modo de funcionamiento Entrada (el LED de la tecla está iluminado). 6 0 0 ●...
  • Página 42: Activar El Modo Secuencia

    Equipamiento Activar el modo secuencia La activación del modo secuencia parte de la base que previamente se ha crea- do como mínimo una secuencia, véase el Capítulo 11.06.01 Crear secuencias. ● Conectar la máquina. ● Activar el modo de funcionamiento Entrada (el LED de la tecla está iluminado). 1 0 0 ●...
  • Página 43: Coser

    Coser Coser La máquina debe instalarse y conectarse según se describe en el Capítulo 8, Instalación y Primera puesta en marcha. ● Preparar la máquina; véase el capít. 9 – Preparación. ● Conectar la máquina; ver capít. 7.01 – Interruptor principal. La máquina se encuentra automáticamente en el modo operativo Coser.
  • Página 44: Seleccionar El Ojal

    Coser Además, mediante la correspondiente tecla más /menos se pueden activar las longitudes de corte y los programas variados o especiales previamente seleccionados. (véase también Capítulo 11.07 Selección de programas). Los programas seleccionados aparecen en el visualizador marcados con un "*". 1500: Contador de piezas / Contador hacia atrás Según la función activada (contador de piezas o contador hacia atrás) se...
  • Página 45: Introducir La Longitud De Cuchilla Y La Superposición De Corte

    Coser ● Seleccionar la densidad de puntadas ● Si se requieren, ajustar el ancho del ojal y la corrección de la presilla, véase también el Capítulo 10.01.04 Modifi car ancho del ojal y corrección de labio. ● Si se requieren, ajustar el ancho del ojal y la corrección de la presilla, véase también el Capítulo 10.01.05 Modifi...
  • Página 46: Modifi Car Ancho De Ojal Y Corrección De Labio

    Coser Introducir superposición de corte VA L 2 0 8 0 . 5 ● Con la correspondiente tecla más/menos activar el parámetro "208" ● Con la correspondiente tecla más/menos, seleccionar la superposición de corte, por ej. 0,5 mm. ● Finalizar la introducción de parámetros cambiando al modo de Coser (el diodo de la tecla se apaga).
  • Página 47: Modifi Car La Corrección De Ancho De Corte Y Longitud De Corte

    Coser Ancho de ojal Longitud de labio Media corrección Media corrección de labio de labio Un valor de corrección de labio que sobrepase el límite inferior de la distancia mínima de corte respecto a la presilla (véase el parámetro "210") o bien el límite superior de la correspondiente subclase, es inefi...
  • Página 48: Costura En El Modo Presilla

    Coser Longitud total de corte Ancho de corte Longitud de corte Corrección de la longitud de corte No tendrá validez un valor de corrección de la longitud de corte que exceda el lí- mite inferior de la cuchilla instalada o el límite inferior de la subclase correspon- diente Costura en el modo presilla Panel de control con visualización de velocidad o forma de presilla...
  • Página 49: Selección De Presilla

    Coser A una tecla de programa se le puede asignar un programa Vario o especial pulsan- do y manteniendo pulsada (durante 2 segundos aprox.) una de las 3 teclas de pro- grama. Además, con la correspondiente tecla +/- se pueden activar las longitudes de pre- silla, los programas Vario o los programas especiales previamente seleccionados.
  • Página 50: Avisos De Error

    Coser Avisos de error Cuando se produce una avería aparece un código de error en la pantalla junto con una breve indicación, además el diodo de la unidad de la tarjeta de memoria se ilumina en rojo. Los avi- sos de error se originan por ajustes erróneos, elementos o programas de costura defectuo- sos así...
  • Página 51: Introducción

    Introducción Introducción En el modo operativo Introducción se pueden modifi car los valores de los parámetros de máquina, p. ej. para instalar la máquina o para crear y modifi car los programas de costura. Esquema sinóptico de los grupos de función y parámetros Modo operativo Introducción (no se ilumina el diodo) 100 Personal 101 Supresión de cuchilla...
  • Página 52: Selección De Grupo De Funciones Y Modifi Cación De Parámetros

    Introducción Selección de grupo de funciones y modifi cación de parámetros ● Conectar la máquina Tras conectar la máquina se activa automáticamente el modo Coser. ● Activar el modo de funcionamiento Entrada (el LED de la tecla está iluminado). 1 0 0 ●...
  • Página 53: Introducir / Cambiar Código De Acceso

    ● Introducir código Las cifras se introducen como en la fi gura mediante las correspondientes teclas de fun- ción. El código que viene ajustado de fábrica es "3119" . VA L 8 2 0 3 1 1 9 ●...
  • Página 54: Asignar Derechos De Acceso

    Introducción Asignar derechos de acceso ● Conectar la máquina. ● Seleccionar el modo de funcionamiento Entrada (el LED de la tecla está iluminado). 8 0 0 ● Seleccionar el grupo de función deseada ( 800) pulsando la correspondiente tecla +/-. ●...
  • Página 55: Programas Variables

    Introducción Programas variables En la máquina se pueden guardar en memoria 39 programas variables. Un programa variable se selecciona con los números de programa 1 a 39. La creación de programas variables se puede hacer copiando y cambiando los parámetros deseados de un programa existente o mediante la introducción completa de todos los nue- vos parámetros.
  • Página 56 Introducción 2 0 6 ● Acceder al número de programa elegido mediante la tecla de +/- correspondiente. ● Confi rmar los datos introducidos con la función "Enter" pulsando la tecla de +/- de la de- recha. El procedimiento a seguir para modifi car el programa se describe en el Capítulo 11.05.02 Crear / Modifi...
  • Página 57: Crear / Modifi Car Programas Vario En El Modo Ojal

    Introducción Crear / Modifi car programas Vario en el modo ojal .05.02 Un programa variable se describe con los parámetros del grupo de funciones "300". El programa variable puede confi gurarse mediante la modifi cación de parámetros individua- les según las necesidades propias. Los programas variables se componen de las 4 partes siguientes, tal como se muestra más adelante en el gráfi...
  • Página 58: Crear / Modifi Car Programas Vario En El Modo Presilla

    Introducción Crear / Modifi car programas Vario en el modo presilla .05.03 Un programa variable se describe con los parámetros del grupo de funciones "300". El programa variable puede confi gurarse mediante la modifi cación de parámetros individua- les según las necesidades propias. Los programas variables se componen de las 2 partes siguientes, tal como se muestra más adelante en el gráfi...
  • Página 59: Formas De Ojal Y Presilla

    Introducción Formas de ojal y presilla .05.04 En la tabla que consta a continuación se representan junto con la forma de presilla todas las formas de ojal con sus correspondientes presillas. Número Forma de ojal Presilla B Presilla D Ancho B Ancho D Ancho B Ancho D...
  • Página 60 Introducción Número Forma de ojal Presilla B Presilla D Ancho B1 Ancho D Ancho B Ancho D Ancho B Ancho B1 Ancho D Ancho B Ancho max. Ancho B1 Ancho D Ancho D Ancho B Ancho D1 Ancho B1 Ancho D Ancho D1 Ancho B Ancho D...
  • Página 61 Introducción Número Forma de ojal Presilla B Presilla D Ancho B1 Ancho D Ancho D1 Ancho B Ancho max Ancho B1 Ancho D Ancho D1 Ancho D Ancho B Ancho B1 Ancho D Ancho B Ancho D Ancho B Ancho D Ancho B Ancho B1 Ancho D...
  • Página 62 Introducción Número Forma de ojal Presilla B Presilla D Ancho D Ancho B Ancho D1 Ancho D Ancho B1 Ancho B Ancho D1 Ancho D Ancho B Ancho D1 Ancho D Ancho B Ancho D1 Ancho B1 Ancho D Ancho B Ancho D1 Ancho max.
  • Página 63: Tabla Para Anotar Los Programas De Ojal Propios

    Introducción Tabla para anotar los programas de ojal propios .05.05 Número de programa Longitud de corte (mm) Forma de ojal Distancia del labio izquierdo al centro de la línea de corte (penetración derecha) = distancia A (mm) Ancho del labio izquierdo = ancho A (mm) Longitud del labio izquierdo igual longitud que el labio derecho) = longitud A (mm)
  • Página 64: Tabla Para Anotar Los Programas De Presilla Propios

    Introducción Ancho de la 2ª presilla = ancho D (mm) 2º ancho de la 2ª presilla = ancho D1 Longitud de la 2ª presilla = longitud D (mm) 2ª longitud de la 2ª presilla = longitud D1 (mm) Número de puntadas de la 2ª presilla = número de puntadas D Distancia de la 2ª...
  • Página 65: Secuencias

    Introducción Secuencias En un máximo de 3 secuencias distintas se pueden combinar en cada caso y en el orden deseado hasta un total de 33 programas Vario, para ejecutarlos posteriormente. Para po- der crear las secuencias antes es necesario confi gurar los correspondientes programas Va- rio (programas de ojal o presilla), véase el Capítulo 11.05 Programas Vario.
  • Página 66 Introducción S EQ 1 I E X I T ● Con la correspondiente tecla +/-, activar la siguiente posición de secuencia. ● Con la correspondiente tecla +/-, seleccionar el siguiente programa Vario deseado, por ej. programa de ojal "B1". ● Con la correspondiente tecla +/-, desconectar la función "cortar".
  • Página 67 Introducción S EQ 4 0 0 0 3 / 1 En el modo de secuencia se muestra en el display junto con el programa actual el número programas que integran la secuencia. El cambio entre programas también se puede efectuar manualmente pulsando la tecla de +/- correspondiente.
  • Página 68: Selección De Programas

    Introducción Selección de programas Seleccionando los parámetros que se necesitan en el momento, se puede reducir al mínimo la cantidad de programas indicados en el visualizador. ● Conectar la máquina. VA L 1 1 0 1 2 . 7 ● Llamar el parámetro "...
  • Página 69: Programas Especiales

    Introducción Programas especiales Los programas 40 a 49 están reservados a programas especiales. Las formas de costu- ra se programan libremente en un ordenador con la herramienta de programación "PSP", en el sector de costura disponible en función de la subclase. A continuación los esquemas se transfi...
  • Página 70: Abrir El Menú Gestión De Programas

    Introducción Abrir el menú Gestión de programas .10.01 ● Conectar la máquina. ● Seleccionar el modo de funcionamiento Entrada (el LED de la tecla está iluminado). ● Abrir la gestión de programas. D I R Después de acceder a la gestión de programas aparece el primer punto del menú (Indica- ción de los datos en la memoria de la máquina).
  • Página 71: Indicación De Los Datos De La Memoria De La Máquina

    Introducción Indicación de los datos de la memoria de la máquina .10.02 ● Abrir el menú Gestión de programas, véase también el capítulo 11.10.01 Abrir el menú Gestión de programas. D I R ● Pulsar las teclas de +/- de la izquierda, hasta que aparezca el punto del menú correspon- diente.
  • Página 72: Visualización De Los Datos De La Tarjeta De Memoria Sd

    Introducción Visualización de los datos de la tarjeta de memoria SD .10.03 ● Abrir el menú Gestión de programas, véase también el capítulo 11.10.01 Abrir el menú Gestión de programas. D I R ● Pulsar las teclas de +/- de la izquierda, hasta que aparezca el punto del menú correspon- diente.
  • Página 73: Copiar Los Datos De La Tarjeta De Memoria Sd

    Introducción Copiar los datos de la tarjeta de memoria SD .10.04 ● Abrir el menú Gestión de programas, véase también el capítulo 11.10.01 Abrir el menú Gestión de programas. COP Y ● Pulsar las teclas de +/- de la izquierda, hasta que aparezca el punto del menú correspon- diente.
  • Página 74: Copiar Datos En La Memoria De La Máquina

    Introducción Copiar datos en la memoria de la máquina .10.05 ● Abrir el menú Gestión de programas, véase también el capítulo 11.10.01 Abrir el menú Gestión de programas. COP Y ● Pulsar las teclas de +/- de la izquierda, hasta que aparezca el punto del menú correspon- diente.
  • Página 75: Borrar Los Datos De La Memoria De La Máquina

    Introducción Borrar los datos de la memoria de la máquina .10.06 ● Abrir el menú Gestión de programas, véase también el capítulo 11.01.01 Abrir el menú Gestión de programas. D E L ● Pulsar las teclas de +/- de la izquierda, hasta que aparezca el punto del menú correspon- diente.
  • Página 76: Borrar Los Datos De La Tarjeta De Memoria Sd

    Introducción Borrar los datos de la tarjeta de memoria SD .10.07 ● Abrir el menú Gestión de programas, véase también el capítulo 11.10.01 Abrir el menú Gestión de programas. D E L ● Pulsar las teclas de +/- de la izquierda, hasta que aparezca el punto del menú correspon- diente.
  • Página 77: Formatear La Tarjeta De Memoria Sd

    Introducción Formatear la tarjeta de memoria SD .10.08 ● Abrir el menú Gestión de programas, véase también el capítulo 11.10.01 Abrir el menú Gestión de programas. F O RMA T ● Pulsar las teclas de +/- de la izquierda, hasta que aparezca el punto del menú correspon- diente.
  • Página 78: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados Intervalos de mantenimiento Limpieza del compartimento de garfi o ................. diaria Limpieza de toda la máquina ................... semanal Limpieza de la unidad de mantenimiento (fi ltro de aire) ......en caso necesario Control de la presión neumática ......... diario, antes de la puesta en marcha Control de los niveles de aceite ........
  • Página 79: Limpiar El Compartimento De Garfi O

    Mantenimiento y cuidados Limpiar el compartimento de garfi o Fig. 12 - 01 ¡Desconectar la máquina! ¡Bloquear mecánicamente la cuchilla con el botón de bloqueo de cuchilla! ¡Peligro de lesión con la aguja y la cuchilla! ● Abrir la tapa de compartimento de garfi o ●...
  • Página 80: Limpieza Del Fi Ltro De Aire Del Grupo Acondicionador Del Aire Comprimido

    Mantenimiento y cuidados Limpieza del fi ltro de aire del grupo acondicionador del aire comprimido Desconecte la máquina. Retire el tubo neumático del grupo acondicionador del aire comprimido. Vaciado del depósito de agua 1: ● El depósito de agua 1 se vacía automáti- camente después de retirar el tubo neu- mático del grupo acondicionador del aire comprimido.
  • Página 81: Control Del Nivel De Aceite Del Mando De Aguja

    Mantenimiento y cuidados Control del nivel de aceite del mando de aguja Debe haber siempre aceite en el depósito de reserva. ● Si es necesario, rellenar de aceite a través del orifi cio de la mirilla 1. Utilizar sólo aceite de viscosi- dad media de 10 mm /s a 40º...
  • Página 82: Ajuste

    Ajuste Ajuste Si no se indica lo contrario, se debe cortar la corriente desconectando el inte- rruptor principal de la máquina o sacando el enchufe de la red eléctrica y se ha de bloquear mecánicamente la cuchilla con el botón de bloqueo de cuchilla. Instrucciones de ajuste Todos los trabajos de ajuste descritos a continuación se refi...
  • Página 83: Correa Dentada Del Mando De Garfi O

    Ajuste Correa dentada del mando de garfi o Norma El rodillo tensor 1 debe apoyarse ligeramente en la correa dentada 3. Fig. 13 - 01 ● Afl ojar los tornillos de la máquina en la mesa. ● Inclinar la máquina y desmontar la cubeta / cárter. ●...
  • Página 84: Varillaje De Transmisión Del Dispositivo De Corte De Aguja Inferior

    Ajuste Varillaje de transmisión del dispositivo de corte de aguja inferior Norma Cuando el cilindro 5 está extendido hasta el tope, el rodillo 3 debe estar a poca distancia (aprox. 0,3 mm) de la base de leva de la corredera 4. 56-050 Fig.
  • Página 85: Interruptor De Arranque De Máquina

    Ajuste Interruptor de arranque de máquina Norma Cuando el cilindro 5 está extendido hasta el tope, el interruptor 1 debe estar activado. 83-043 Fig. 13 - 03 ● Activar el interruptor 1 o el soporte 2 (tornillos 3 y / o 4) de acuerdo con la Norma.
  • Página 86: Posición Básica Del Mando De Arrastre

    Ajuste Posición básica del mando de arrastre Norma El interruptor 2 debe conectar cuando el taco deslizante 4 esté a una distancia de 1,6 mm de la pieza de apriete 5. 1,6 mm Fig. 13 - 04 ● Ajustar una distancia de 1,6 mm girando el husillo 1.
  • Página 87: Preajuste Del Portatelas

    Ajuste Preajuste del portatelas Norma En la posición básica de la unidad de arrastre, la palanca de transmisión 1 debe estar a ras con la marca 8 del árbol 5, el borde anterior de la palanca de transmisión 1 debe estar a ras con el pasador guía 4, y la excéntrica 6 no debe tener holgura en la palanca de transmisión 1.
  • Página 88: Correa Dentada Del Motor Principal

    Ajuste Correa dentada del motor principal Norma Las ruedas de correa dentada 1 y 5 deben estar alineadas. Entre las ruedas de correa dentada 1 y 5 y la correa dentada 6 apenas debe haber jue- go perceptible. Fig. 13 - 06 ●...
  • Página 89: Preajustar La Altura De Aguja

    Ajuste Preajustar la altura de aguja Norma En su punto muerto inferior (p.m.i.), debe haber una distancia de 11 mm entre el borde inferior de la barra de aguja 1 y la placa de aguja. Fig. 13 - 07 ● Mover la barra de aguja 1 (tornillo 2) de acuerdo con la Norma.
  • Página 90: Posición De La Placa De Aguja Con Respecto A La Aguja

    Ajuste Posición de la placa de aguja con respecto a la aguja Norma El soporte de placa de aguja 3 debe estar en contacto con el borde de la escotadura de placa base (ver fl echa). La aguja debe penetrar, vista en dirección de la costura, en el cen- tro del agujero de la placa de aguja.
  • Página 91: Comprobación De La Simetría De Las Puntadas

    Ajuste Comprobación de la simetría de las puntadas Norma Tanto la entrada izquierda como también la derecha deberían situarse a la misma distancia frente a la posición inicial de la aguja (entrada central). Fig. 13 - 08a ● Conectar la máquina. ●...
  • Página 92: Placa De Sensores Del Mando De Aguja (Estado Desmontado)

    Ajuste Placa de sensores del mando de aguja (estado desmontado) Norma El borde fresado en el excéntrico 1 debe coincidir con el agujero de jalonado del soporte. La chapa de contacto del excéntrico 1 debe hallarse, en posición axial, en el centro de la barrera de luz en horquilla de la placa de sensores.
  • Página 93 Ajuste ● Desmontar por completo la unidad de accionamiento de aguja (los enchufes siguen conectados). ● Afl ojar los tornillos ● Jalonar el excéntrico 1 mediante el pasador de ajuste 3 (nº de pedido 13-030 272-05) en el agujero de jalonado del soporte. ●...
  • Página 94: Ajuste Básico Del Motor De Accionamiento De Aguja

    Ajuste Ajuste básico del motor de accionamiento de aguja Norma Visto en el sentido transversal a la dirección de costura, la aguja debe estar en el pmi de la barra de aguja, y con el excéntrico 1 jalonado, en el centro de la placa de aguja. 56-010a Fig.
  • Página 95: Ajuste Básico Del Portatelas (En Dirección Longitudinal Del Brazo)

    Ajuste Ajuste básico del portatelas (en dirección longitudinal del brazo) Norma En posición básica, deberá haber una distancia de 5 mm entre el portatelas 1 y el centro del agujero de aguja; En las máquinas con la subclase -2/62 y -2/63 la distancia deberá ser de 9 mm.
  • Página 96: Ajuste Básico Del Portatelas (En Dirección Transversal Al Brazo)

    Ajuste Ajuste básico del portatelas (en dirección transversal al brazo) Norma Cuando el rodillo de presión 1 está en la guía 5, la escotadura del portatelas 6 debe es- tar en el centro del agujero de aguja. Durante todo su desplazamiento debe estar el portatelas 6 paralelo al inserto de placa de aguja.
  • Página 97: Posición Superior De Palanca De Hilo (Posición De Referencia)

    Ajuste Posición superior de palanca de hilo (posición de referencia) Norma La palanca de hilo debe colocarse a 1,8 – 2,0 mm delante del punto muerto superior de la palanca de hilo, quedando así accesible uno de los tornillos 1. 56-057a Fig.
  • Página 98: Escuadra De Elevación Del Portatelas

    Ajuste Escuadra de elevación del portatelas Norma La escuadra de elevación 1 debe estar paralela al rodillo de presión 3. Al elevar el portatelas 4 debe haber una pequeña holgura entre el rodillo de presión 3 y la escuadra de elevación 1. Fig.
  • Página 99: Carrera Del Portatelas

    Ajuste Carrera del portatelas Norma Cuando el cilindro de elevación está totalmente extendido, debe haber una distancia de 15 mm entre la pieza de elevación 4 y la pieza de apriete 1. Fig. 13 - 15 ● Afl ojar por completo la presión de costura, ver punto 9.09 –...
  • Página 100: Cilindro De Elevación Del Portatelas

    Ajuste Cilindro de elevación del portatelas Norma Los movimientos de elevación y bajada del portatelas deben ejecutarse lo más rápidamente posible. Fig. 13 - 16 ● Ajustar los estranguladores 1 (bajar) y 2 (subir) de acuerdo con la Norma.
  • Página 101: Presión De Corte Del Grupo De Cuchilla (Sólo En Estado Desmontado)

    Ajuste Presión de corte del grupo de cuchilla (sólo en estado desmontado) Norma El cilindro de cuchilla 1 debe tener una longitud de 98,5 mm en posición básica (reco- gida). La cuchilla 5 debe cortar perfectamente, pero para ello la presión de la cuchilla 5 debe ser lo menor posible.
  • Página 102: Posición Del Soporte De Cuchilla Y Tope Inferior De Cuchilla

    Ajuste Posición del soporte de cuchilla y tope inferior de cuchilla Norma El soporte de cuchilla 5 debe estar ajustado de forma que el calibre de ajuste 2 quede paralelo y en el centro de la ranura de cuchilla en el inserto de placa de aguja. Con el cilindro de cuchilla extendido, el tornillo 4 debe estar accesible a través del agu- jero de la carcasa de la máquina y el calibre de ajuste 2 debe estar en contacto con el...
  • Página 103 Ajuste ● Apretar a mano hacia abajo la pieza guía 9 hasta que el tornillo 4 sea accesible a través del agujero de la carcasa de la máquina, y mover la barra de cuchilla 3 (tornillo 4) tal como se indica en la Norma 3. ●...
  • Página 104: Tope Superior De Cuchilla

    Ajuste Tope superior de cuchilla Norma Cuando el calibre de ajuste 1 está en contacto con el inserto de placa de aguja, el brazo de cuchilla debe estar en contacto con el tope superior de cuchilla. 56-042a 56-042 Fig. 13 - 19 ●...
  • Página 105: Interruptor De Control De Cuchilla

    Ajuste Interruptor de control de cuchilla Norma En posición de reposo del dispositivo de corte, se debe activar el interruptor 1 con se- guridad Fig. 13 - 20 ● Mover el interruptor 1 (tornillo 2) como se describe en la Norma.
  • Página 106: Movimiento De Cuchilla

    Ajuste Movimiento de cuchilla Norma El material debe cortarse perfectamente. El movimiento de corte debe realizarse lo más rápidamente posible. Fig. 13 - 21 ● Ajustar los estranguladores 1 (bajar) y 2 (subir) de acuerdo con las Normas.
  • Página 107: Distancia De La Cuchilla A La Barra De Aguja

    Ajuste Distancia de la cuchilla a la barra de aguja Norma Entre la cuchilla 3 y la barra de aguja 4 debe haber una distancia de 0,2 – 0,5 mm. 0,2 - 0,5 mm 83-031 Fig. 13 - 22 ● Mover el soporte de cuchilla 1 (tornillos 2) de acuerdo con la Norma.
  • Página 108: Cambio De Cuchilla / Altura De Cuchilla

    Ajuste Cambio de cuchilla / Altura de cuchilla Norma En posición de reposo de la dirección de estampado o corte, la cuchilla 2 debe tener con respecto a la placa de aguja 6 una distancia de 22 mm (en dispositivo de estampado) o de 20 mm (en dispositivo de corte).
  • Página 109: Prueba Funcional De La Tijera De Hilo Superior

    Ajuste Prueba funcional de la tijera de hilo superior Norma La tijera de hilo superior 1 debe cortar limpiamente el hilo enhebrado. El extremo del hilo debe quedar después del corte sujetado de forma que la tijera de hilo superior 1 quede tocando el hilo. Fig.
  • Página 110: Tijera De Hilo Superior (Ajuste Vertical Y Horizontal)

    Ajuste Tijera de hilo superior (ajuste vertical y horizontal) Norma La distancia entre el borde inferior de la tijera de hilo superior 1 y el portatelas 5 debe ser de 0,5 mm. La tijera de hilo superior abierta 1 debe agarrar el hilo superior con seguridad. La tijera, que se abre, no debe chocar con la aguja durante la costura.
  • Página 111: Pieza Guía De La Leva

    Ajuste Pieza guía de la leva Norma El hilo inicial debe sobrecoserse perfectamente. Fig. 13 - 26 ● Poner la máquina en posición básica y recoger totalmente el cilindro de tijera. ● Desplazar la pieza guía de leva 1 (tornillos 2 y 3) de acuerdo con la Norma . ●...
  • Página 112: Recorrido De La Tijera De Hilo Superior

    Ajuste Recorrido de la tijera de hilo superior Norma El recorrido entre el cilindro de tijera 3 extendido y recogido debe ser de 4,5 mm. 4,5 mm Fig. 13 - 27 ● Girar la tuerca 1 (contratuerca 2) de acuerdo con la Norma.
  • Página 113: Interruptor De La Aguja De Hilo Superior

    Ajuste Interruptor de la aguja de hilo superior Norma Estando el cilindro de tijera 3 recogido debe poder activarse con seguridad el interruptor 1. Fig. 13 - 28 ● Ajustar el interruptor 1 (tornillo 2) de acuerdo con la Norma.
  • Página 114: Activación De La Tijera De Hilo Superior

    Ajuste Activación de la tijera de hilo superior Norma El agujero de jalonado 6 debe coincidir con el agujero de la placa soporte 7. Entre el borde inferior del trinquete 5 y el borde superior de la pieza de bloqueo 8 debe haber una distancia de aprox.
  • Página 115: Pieza De Bloqueo

    Ajuste Pieza de bloqueo Norma Cuando el marco de tijera 1 está sobre el punto más alto de la pieza guía de leva 2, debe haber entre la pieza de bloqueo 3 y el trinquete 6 una distancia de 0,2 mm. 56-038b Fig.
  • Página 116: Movimiento De Activación De La Tijera De Hilo Superior

    Ajuste Movimiento de activación de la tijera de hilo superior Norma La tijera de hilo superior 4 debe haber sujetado y cortado el hilo con seguridad antes de que comience el movimiento de activación. Al iniciarse el movimiento de la aguja de hilo superior 4, no puede tocarse la punta de la aguja.
  • Página 117: Carrera De Bucle Y Distancia De Garfi O

    Ajuste Carrera de bucle y distancia de garfi o Norma La carrera de bucle debe ser de 2,4 mm cuando la aguja penetra por la derecha en el la- bio izquierdo. Al hacer esto, la punta de garfi o 5 debe apuntar exactamente al centro de la aguja 6 y la distancia entre la aguja 6 y la punta de garfi...
  • Página 118 Ajuste 0,1 mm 56-070a 56-070b Fig. 13 - 33 ● Poner el calibre de carrera de bucle de 2,4 mm (nº de pedido 61-111 600-09) entre la mor- daza roscada 1 y el tope de la barra de aguja 2. ●...
  • Página 119: Altura De Barra De Aguja Y Protector De Aguja

    Ajuste Altura de barra de aguja y protector de aguja Norma Al penetrar la aguja por la derecha en el labio derecho, debe haber una distancia de mm entre el borde superior del ojo de aguja 1 y la punta del garfi o 2, una vez termina- da la carrera de bucle (para formación de lazada).
  • Página 120: Soporte De Cápsula De Canilla

    Ajuste Soporte de cápsula de canilla Norma El soporte de cápsula de canilla debe sujetarse ligeramente pero con seguridad. Fig. 13 - 35 ● Desplazar el soporte de cápsula de canilla 1 (tornillos 2) según se indica en la Norma. ●...
  • Página 121: Engrase De Garfi O

    Ajuste Engrase de garfi o Norma Después de aprox. 10 ciclos de costura debe dibujarse en un trozo de papel sujetado debajo del garfi o una fi na raya de aceite. El anillo de fi eltro debe tocar ligeramente el disco metálico de resorte. Fig.
  • Página 122: Posición De Cuchilla

    Ajuste Posición de cuchilla Norma En posición de reposo del dispositivo de corte de hilo inferior, la cuchilla 1 debe estar paralela, a distancia de 0,5 mm, al borde del agujero de placa de aguja. En el movimiento de corte, el cazahilos 3 debe acercarse lo más posible al protector de cuchilla 5 sin tocarlo.
  • Página 123: Protector De Cuchilla

    Ajuste Protector de cuchilla Norma En posición de reposo del dispositivo de corte del hilo inferior, el protector de cuchilla 3 debe estar paralelo al borde de la cuchilla 4. El perno 5 no debe tocar la base de leva (poner verticalmente la pieza de apriete 1). 56-063a Fig.
  • Página 124: Afl Ojamiento De Tensión De Hilo Superior

    Ajuste Afl ojamiento de tensión de hilo superior Norma En posición de reposo del tensor de hilo 8, el electroimán 9 debe hallarse a una distan- cia de aprox. 2 – 3 mm de la carcasa 3. Estando el tensor de hilo 8 abierto, los discos tensores 11 deben separarse aprox.
  • Página 125: Tirahilos Del Hilo Superior

    Ajuste Tirahilos del hilo superior Norma El hilo superior no puede ser tirado, al comenzar a coser, de la tijera de hilo superior. El hilo superior suelto debe estar gastado después de la primera puntada. 83-013 Fig. 13 - 40 ●...
  • Página 126: Tensión Lateral De Hilo Y Regulador De Hilo

    Ajuste Tensión lateral de hilo y regulador de hilo Norma El resorte de apriete de hilo 5 debe estar a ras con el borde superior del asa de inversión debe levantarse ligeramente de su apoyo, en caso de máxima extensión de bucle de hilo por parte del garfi...
  • Página 127: Mecanismo Devanador

    Ajuste Mecanismo devanador Norma Cuando el mecanismo devanador está conectado, la rueda de fricción 5 debe ser arras- trada con seguridad. Cuando el mecanismo devanador está desconectado, la rueda de arrastre 1 no debe tocar a la rueda de fricción 5. Cuando la canilla esté...
  • Página 128: Posición Del Fi Jador (Sólo En La Máquina -2/62 Y -2/63)2

    Ajuste Posición del fi jador (sólo en la máquina -2/62 y -2/63)2 Norma El fi jador 1 debe estar paralelo a la hendidura de corte y con su canto delantero a ras con el agujero de placa de aguja, lo más cerca posible sobre el tejido, sin frenarlo. 65-002 Fig.
  • Página 129: Arranque En Frío

    Ajuste Arranque en frío ¡Con la ejecución de un arranque en frío se borrarán todos los programas nuevos que se hayan creado o modifi cado, así como todos los ajustes de pará- metro modifi cados! La memoria de la máquina se borra o se restablece al esta- do que traía de fábrica.
  • Página 130: Ajustes De Parámetros

    Ajuste Ajustes de parámetros En la lista de parámetros (Capítulo 13.48.02) se pueden ver todas la funciones de la máquina que se pueden modifi car. A continuación se describe la forma de realizar la selección de los parámetros así como la modifi cación de los valores (Capítulo 13.48.01). Selección y modifi...
  • Página 131: Lista De Parámetros

    Ajuste Lista de parámetros .48.02 Grupo Pará- Signifi cado Zona de Valor metro ajustado ajuste Anulación permanente de cuchilla I, II (I =Descon., II = Conec.) Parada en caso de fallo de hilo superior I, II (I = Descon., II = Conec.) Mostrar versión de programa 0312/xxx Tipo de ojales...
  • Página 132 Versión software controlador del motor Tono de las teclas del panel de control I, II (I = Descon., II = Conec.) Borrar programas variables Subclase: 1: 3119-1/51 y 1/52 1 - 7 2: 3119-2/51 y 2/62 3: 3119-2/53 y 2/63 4: 3119-3/51 5: 3119-4/51 6: 3119-5/51 Guardahilos su.
  • Página 133 Ajuste Grupo Pará- Signifi cado Zona de Valor metro ajustado ajuste Ancho del labio izquierdo 0,5 - 5,5 ▲ = ancho A (mm) ■ Ancho de la 1ª costura [mm] 0,0 - 6,0 Longitud del labio izquierdo 1,0 - 48,0 14,8 (igual longitud que el labio derecho) ▲...
  • Página 134 Ajuste Grupo Pará- Signifi cado Zona de Valor metro ajustado ajuste Distancia del labio derecho al centro de -2,0 - 2,0 la línea de corte(penetración izquierda) = distancia C (mm) Ancho del labio derecho 0,5 - 5,5 = ancho C (mm) Longitud del labio derecho (igual longitud 1,0 - 48,0 14,8...
  • Página 135 Ajuste Grupo Pará- Signifi cado Zona de Valor metro ajustado ajuste Puntadas de desactivar guardahilos 0 - 15 de hilo inferior Tensión de hilo adicional en el comienzo 0 - 3 de costura (puntadas) Motor gradual de desplazar caja y aguja Mostrar entradas (0123456789ABCDEF) Signifi...
  • Página 136 Ajuste Grupo Pará- Signifi cado Zona de Valor metro ajustado ajuste Ejecutar arranque en frío RESET Punto de referencia de máquina respecto al motor Aproximar posiciones de aguja para 1 - 4 ajuste de garfi o: 1 = labio izquierdo, puntada derecha 2 = labio derecho, puntada derecha 3 = labio derecho, puntada izquierda 4 = labio izquierdo, puntada izquierda...
  • Página 137 0 - 1 Derecho de acceso a tecla de anchura decorte 0 - 1 Derecho de acceso a tecla de vuelta doble 0 - 1 Derechos de acceso de tecla 0 - 1 Introducir código de acceso 0 hasta 3119 9999...
  • Página 138: Averías

    Ajuste Averías Avisos de error .49.01 Error Fallo de sistema en la unidad de control Error Error en el motor de costura 30: Timeout + fallo del motor 20: Hombre muerto + fallo del motor 10: Revoluciones + fallo del motor 0B: Parada X + fallo del motor 0A: Reset contador de puntadas +fallo del motor 9: Escribir parámetros + fallo del motor...
  • Página 139 Ajuste Error Zona de costura mayor que la escotadura de portatelas Programa no es apto para este área de costura Error No ha habido conmutación en la salida (en el programa de costura) Error La entrada no ha llegado (en el programa de costura) Error Tiempo no permitido de retardo con motor de máquina en marcha Error...
  • Página 140: Error Del Motor

    Ajuste Error del motor .49.02 Nº de error Descripción Recorrido de frenada muy corto Error de comunicación Inicio no está listo Extint low en Init Cortocircuito Extint low en servicio No hay incrementos Motor bloqueado Falta enchufe incremental Marcha del motor perturbada Regulador bloqueado Traducción no válida Marca cero no válida...
  • Página 141: Piezas De Desgaste

    Piezas de desgaste Piezas de desgaste Esta lista contiene las piezas de desgaste principales. Una lista detallada de las piezas de desgaste para toda la máquina se puede descargar en la dirección de internet www.pfaff-industrial.de/pfaff/de/servi- ce/downloads. De modo alternativo a la descarga del archivo online también se puede solicitar la lista de piezas en formato de libro con el n°...
  • Página 142 Piezas de desgaste 91-269 245-91 91-000 094-25 91-269 243-91 91-000 369-15 (3x) 91-000 390-05 91-138 525-05 91-000 998-15 91-267 251-05 11-173 086-15 91-138 550-05 Sistema 438 99-137 151-45...
  • Página 143: Esquemas Neumático

    91-269 272-95 Esquemas neumático Version 30.09.99...
  • Página 144: Esquemas De Circuitos

    Esquemas de circuitos Lista de referencia de los esquemas de circuitos Aparato de mando Quick p 320MS Panel de control de máquina automática BDF-S3D 3119 Reconocimiento de la pieza superior (OTE) Sensor de hilo Barrera de luz en horquilla de referencia de aguja Lámpara de costura...
  • Página 145 Esquemas de circuitos Botón de supresión de cuchilla Botón de referencia cuadro transportador de tela Botón de posición básica tijeras Botón de cuadro transportador de tela abajo Botón de posición básica cuchilla Botón de supresión de cuchilla Barrera de luz en horquilla Válvula magnética cuadro transportador de tela Válvula magnética tensahilos Válvula magnética cuchilla conectada...
  • Página 146: Esquema De Circuitos Eléctricos

    Esquema de circuitos eléctricos 91-191 503-95 Versión 21.06.06 Parte 1...
  • Página 147 91-191 503-95 Esquema de circuitos eléctricos Parte 2 Versión 21.06.06...
  • Página 148 Esquema de circuitos eléctricos 91-191 503-95 Versión 12.12.12 Parte 3...
  • Página 149 91-191 503-95 Esquema de circuitos eléctricos Parte 4 Versión 21.06.06...
  • Página 150 PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern Telefon: +49 - 6301 3205 - 0 Telefax: +49 - 6301 3205 - 1386 E-mail: [email protected] Gedruckt in der BRD / Printed in Germany / Imprimé en la R.F.A. / Impreso en la R.F.A...

Tabla de contenido