Fisher-Price T3646 Instrucciones De Uso página 33

Seat Pad Assembly Installation de la housse du siège Anbringen des Sitzpolsters
Plaatsing van het kussentje Montaggio dell'Imbottitura Colocación del acolchado del asiento
Samling af sædehynde Montagem do forro Istuinpehmusteen asettaminen paikalleen
Setetrekkmontering Montering av dyna Τοποθέτηση Υφάσματος
Pad
Forro
Housse
Pehmuste
Polster
Setetrekk
Kussentje
Dyna
Imbottitura
Ύφασμα
Acolchado
Kılıf
Hynde
Калъф
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ
SEITENANSICHT
ZIJAANZICHT
VISTA LATERALE
VISTA LATERAL
1
SET FRA SIDEN
Fit the pocket on the top of the pad over the seat back.
Passer le rabat supérieur de la housse sur le dossier du siège.
Ziehen Sie die an der Oberseite des Polsters befindliche Tasche über
die Rückenlehne.
Schuif de opening aan de achterkant van het kussentje over de rugleuning.
Posizionare la tasca superiore dell'imbottitura sopra lo schienale.
Ajustar la solapa superior del dorso del acolchado en el respaldo.
Før lommen øverst på hynden ned over ryglænet.
Inserir o bolso superior do forro sobre as costas do assento.
Sovita pehmusteen selkänojan tasku selkänojan päälle.
Fest lommen øverst på setetrekket over seteryggen.
Trä fickan upptill på dynan över ryggstödet.
Περάστε τη θήκη που βρίσκεται στο πάνω μέρος του υφάσματος επάνω από
την πλάτη του καθίσματος.
Koltuk kılıfının üstündeki cebi, koltuk arkalığına takın.
Поставете джоба от горната страна на калъфа над облегалката.
Koltuk Kılıfı Düzeneği Поставяне на калъфа на седалката
Seat
Siège
Sitz
Stoeltje
Seggiolino
Asiento
Sæde
VISTO DE LADO
KUVA SIVULTA
SETT FRA SIDEN
FRÅN SIDAN
ΠΛΑΙΝΗ ΟΨΗ
YANDAN GÖRÜNÜM
СТРАНИЧЕН ИЗГЛЕД
Assento
Istuinosa
Sete
Sits
Κάθισμα
Koltuk
Седалка
Waist Belt
Courroie abdominale
Bauchgurt
Heupriempje
Cintura della vita
Cinturón de sujeción
Hofterem
Cinto abdominal
Sivuvyö
Magesele
Midjerem
Ζώνη Μέσης
Bel Kemeri
Колан за кръста
2
Lift the front edge of the pad up and fit the waist and crotch belts up through
the slots in the pad.
Soulever l'avant de la housse et faire passer les courroies abdominales et
d'entrejambe dans les fentes de la housse.
Klappen Sie den vorderen Rand des Polsters hoch, und stecken Sie die
Bauchgurte und den Leistengurt von unten durch die Schlitze im Polster.
Til de voorrand van het kussentje op en steek de heupriempjes en het
middelste riempje door de kussengleufjes.
Sollevare il bordo frontale dell'imbottitura e inserire le cinture della vita e del
cavallo nelle fessure dell'imbottitura.
33
Slots
Ranhuras
Fentes
Aukot
Schlitze
Åpninger
Gleufjes
Skåror
Fessure
Υποδοχές
Ranuras
Yuvalar
Riller
Отвори
Crotch Belt
Courroie d'entrejambe
Leistengurt
TOP VIEW
Middelste riempje
Cintura del cavallo
Cinturón de la entrepierna
Skridtrem
Cinto de entre-pernas
Haaravyö
Skrittsele
Grenrem
Ζώνη Καβάλου
Koruma Kemeri
Колан за между крачетата
FRONT VIEW
VISTO PELA FRENTE
VUE AVANT
KUVA EDESTÄ
ANSICHT VORDERSEITE
SETT FORFRA
VOORAANZICHT
FRAMIFRÅN
VISTA FRONTALE
ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΟΨΗ
PARTE DELANTERA
ÖNDEN GÖRÜNÜM
SET FORFRA
ИЗГЛЕД ОТПРЕД
Waist Belt
Courroie abdominale
Bauchgurt
Heupriempje
Cintura della vita
Cinturón de sujeción
Hofterem
Cinto abdominal
Sivuvyö
Magesele
Midjerem
Ζώνη Μέσης
Bel Kemeri
Колан за кръста
loading