Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Montageanleitung
AquaCycle 2500
Version 1.3
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pontos AquaCycle 2500

  • Página 1 Montageanleitung AquaCycle 2500 Version 1.3...
  • Página 2 Pontos GmbH Auestr. 5-9 D-77761 Schiltach http://www.pontos-aquacycle.com Urheberrecht Alle in dieser technischen Unterlage festgelegten Informationen sowie die von uns zur Verfügung gestellten Zeichnungen und technischen Beschreibungen bleiben unser Eigentum und dürfen ohne unsere vorherige schriftliche Erlaubnis nicht vervielfältigt werden. Des Weiteren behalten wir uns Änderungen im Zuge der Weiterentwicklung vor.
  • Página 3 Montageanleitung AquaCycle 2500 Version 1.3...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Montageanleitung AquaCycle 2500 Inhaltsverzeichnis Über diese Anleitung 1.1. Sicherheitshinweise Hinweise für den Betreiber Voraussetzungen zur Installation Installationsschema 4.1. Systemgrenzen 4.2. Anlagenkomponenten Transport und Montage 5.1. Einbringungsmaße 5.2. Anlieferung 5.2.1. Beipack 5.3. Montageschritte 5.3.1. Filter 5.3.2. Steuerung 5.3.3. Behälter (Abwassersammelleitung) 5.3.4. Luftpumpen 5.3.5.
  • Página 5 Montageanleitung AquaCycle 2500 10.3. Prüfprotokoll für Inbetriebnahme und Einweisung Version 1.3...
  • Página 6: Über Diese Anleitung

    Sie sich bitte an Ihren Vertragspartner gemieden wird, können oder Fachhändler. Sachschäden die Folge Anwendungsbereich sein. Die Wasserrecyclinganlage AquaCycle 2500 Hinweis! dient ausschließlich zur Aufbereitung von Kennzeichnet wichtige Dusch- und Badewasser zu hochwertigem Hinweise und Informationen Betriebswasser. Dieses Wasser können Sie für für einen störungsfreien...
  • Página 7 Verwendung nicht zugelassener • Schadenersatz. Weitere Ansprüche bleiben Ersatzteile vorbehalten. Betreiben einer nicht in technisch • Die Anlage wurde von der Pontos GmbH einwandfreiem Zustand befindlichen konzipiert und hergestellt. Anlage Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme zusätzlicher Bestelloptionen oder aufgrund neuester technischer Änderungen von den hier...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Die Druckerhöhungsanlage ist bauseitig • 1.1. Sicherheitshinweise vorzusehen. Folgende Abwässer dürfen nicht eingeleitet Anwendungsbereich werden: Die Wasserrecyclinganlage AquaCycle 2500 Küchenabwasser, dient ausschließlich zur Aufbereitung von • Dusch- und Badewasser zu hochwertigem Abwasser aus Wasch- und • Betriebswasser. Dieses Wasser können Sie für Geschirrspülmaschinen,...
  • Página 9 Montageanleitung AquaCycle 2500 Elektrischer Anschluss Warnung! Elektroanlagen müssen den allgemeinen Gesundheitsschädigung Einrichtungsbestimmungen IEC 364/VDE 0100 durch Kontakt mit entsprechen. Steckdosen müssen Schmutzwasser. Erdungsklemmen aufweisen. Tragen Sie bei Das elektrische Netz (230 V~/50 HZ Arbeiten, bei denen Wechselspannung), an das die...
  • Página 10: Hinweise Für Den Betreiber

    Aus diesem Grund bietet sich als Inbetrieb- muss der Qualität gemäß fbr Hinweisblatt nahmetermin die Endmontage des H201 entsprechen. Ansonsten kann Gebäudes unmittelbar vor dem Bezug an. Pontos keine Verantwortung für die Qualität des Betriebswassers übernehmen. Für die Filterrückspülung und den an der • Leitung angeschlossenen Reinigungsschlauch ist nur das Betriebswasser aus Stufe 3 zu benutzen.
  • Página 11 Montageanleitung AquaCycle 2500 Kennzeichnen Sie die Betriebswasserleitungen farblich (gesamte Strecke). Führen Sie Zapfstellen nach der TrinkwV 2001 §17 Abs. 2 Satz 3 aus. Kennzeichen Sie die Entnahmestellen mit dem Hinweis „kein Trinkwasser“. Das Trinkwasser muss nach den Regeln in DIN/EN 1717 eingespeist werden. Dies ist bei der Wasserrecyclinganlage bauseitig gegeben.
  • Página 12: Installationsschema

    Montageanleitung AquaCycle 2500 4. Installationsschema DE 12 Version 1.3...
  • Página 13: Systemgrenzen

    Montageanleitung AquaCycle 2500 4.1. Systemgrenzen Zulauf Dusch- und Badewasser Betriebswasser nach der Druckerhöhungs- anlage zur Filterrückspülung und für den Reinigungsschlauch Be- und Entlüftung Regenwassernachspeisung Trinkwassernachspeisung Ablauf zur Kanalisation Elektrische Steuerung (Freigabe für Druckerhöhungsanlage, Trinkwasser- zähler, Betriebswasserzähler, Störsignal, zusätzliche Trinkwasserabsperrvor- richtung VA4.3) Betriebswasser für Druckerhöhungsanlage...
  • Página 14: Anlagenkomponenten

    Montageanleitung AquaCycle 2500 4.2. Anlagenkomponenten VA4.2 (VA4.3) VA4.1 VA1.1 VA1.2 VA1.3 Filter Tauchpumpe Sensor Stufe 1 Stufe 2 Behälter Stufe 1 Sensor Stufe 2 Luftpumpe Stufe 1 Behälter Stufe 2 Sensor Stufe 3 Luftpumpe Stufe 2 Behälter Stufe 3 (VA4.3)
  • Página 15: Transport Und Montage

    Montageanleitung AquaCycle 2500 5. Transport und Montage 5.2.1. Beipack Montageanleitung 5.1. Einbringungsmaße Betriebsanleitung Die Anlage passt im Anlieferungszustand durch Registrierungskarte eine Tür von: Dokumentation der elektrischen 85cmx200cm (bxh) Komponenten Dichtungen Bei Einlass der Behälter über eine Bodenklappe Steuerung mit sollte dessen Maß folgende Werte betragen:...
  • Página 16 Montageanleitung AquaCycle 2500 5.2.2. Transport Hinweis! Tragen Sie zum Transport und Aufbau der Wasserrecycling- anlage Schutzhandschuhe. Zum Transport der Anlage sind mindestens zwei Personen erforderlich. Entfernen Sie vor dem letzten Transport der Wasserrecyclinganlage an den dafür vor- gesehenen Aufstellort das Verpackungs- und Befestigungsmaterial.
  • Página 17: Montageschritte

    Montageanleitung AquaCycle 2500 4. Die Filterleitungen sind zu montieren 5.3. Montageschritte und mit den Schellen zu befestigen. 5. Der Schlauch der Filterrückspülung ist 5.3.1. Filter am Absperrhahn an der Betriebs- wasserleitung auf dem Behälter B1 1. Das Filtergestell ist mit vier Schrauben anzuschließen.
  • Página 18: Behälter (Abwassersammelleitung)

    Montageanleitung AquaCycle 2500 5.3.3. Behälter (Abwassersammel- 5.3.4. Luftpumpen leitung) Hinweis! Die Behälter B2 und B3 werden aufgestellt. Die Kabelbinder an den Unebenheiten am Aufstellboden können mit den Luftpumpen V1 und V2 dienen nur Gestellfüßen ausgeglichen werden. als Transportschutz und sind zu entfernen.
  • Página 19: Tauchpumpen

    Montageanleitung AquaCycle 2500 5.3.5. Tauchpumpen Die Schläuche der Tauchpumpen P1 und P2 werden von Behälter B1 nach B2 bzw. von Behälter B2 nach B3 geführt und dort angeschlossen. (Dichtung liegt im Beipack) Hinweis! Der Zulauf zu den Nachspeise- einheiten muss mit einer flexiblen 5.3.6.
  • Página 20: Druckerhöhungsanlage

    Montageanleitung AquaCycle 2500 Hinweis! 5.3.8. Druckerhöhungsanlage Die Verwendung von Trinkwasser für die Filterrückspülung und den Die Druckerhöhungsanlage P3 wird vom Reinigungsschlauch ist nicht Behälter B3 am 2“-Anschluß mit Wasser erlaubt! versorgt. Die Druckerhöhungsanlage P3 und dessen Verbindung mit der Anlage sind nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Página 21: Kabelbaum

    Montageanleitung AquaCycle 2500 Hinweis! 5.3.10. Kabelbaum Bei der Verbindung des Kabels mit den Elektrokomponenten ist Der Kabelbaum ist entsprechend der Skizze am auf die Übereinstimmung der Be- Gestell entlang zu verlegen und mit den korres- zeichnung auf beiden Kabelenden pondierenden Elektrokomponenten zu ver- zu achten.
  • Página 22: Schutzleiter Und Potentialausgleich

    Montageanleitung AquaCycle 2500 Der Anschluss des Schutzleiters bzw. des Potentialausgleiches ist wie in der Skizze beschrieben auszuführen. 5.3.11. Schutzleiter und Potential- ausgleich Schraube Federring Die Steuerung ist mit einem Schutzleiter am Gestell zu verbinden. Scheibe Kabelschuh M5 1,5mm² Scheibe Fächerscheibe Die Gestelle der Behälter B1 und B2 bzw.
  • Página 23: Externe Elektrische Komponenten - Anschluss An Die Steuerung

    Montageanleitung AquaCycle 2500 Der Anschluss folgender Komponenten muss in der 5.3.12. Externe elektrische Konfiguration der Steuerung angegeben werden (siehe auch Komponenten – Anschluss an die entsprechende Kapitel zur Steuerung Anlagenkonfiguration in der Bedienungsanleitung). Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbeiten dürfen o VA4.1 = Regenwasser-...
  • Página 24: Maßzeichnung

    Montageanleitung AquaCycle 2500 6. Maßzeichnung DE 24 Version 1.3...
  • Página 25: Verfahrensschema

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 7. Verfahrensschema Version 1.3 DE25...
  • Página 26: Technische Daten

    ** Qualität des eingespeisten Regenwassers muss der Qualität gemäß Fachvereinigung Betriebs- und Regenwassernutzung e.V. (fbr) Hinweisblatt H201 entsprechen. Ansonsten kann Pontos keine Verantwortung für die Qualität des Betriebswassers übernehmen. *** In die Grauwasseraufbereitungsanlage darf nur Abwasser aus Dusche und Badewanne eingeleitet werden.
  • Página 27 Betriebsanleitung AquaCycle 2500 9. Durchflussleistung Nachspeisung Die Magnetventile der Nachspeisung dürfen mit max. 0,4 MPa Fliessdruck (max. 1,0 MPa Ruhedruck) betrieben werden. Die Kennlinie zeigt die Durchflussleistung eines Magnetventils. Nachspeisung Q [ l/sec. ] 0,05 0,15 0,25 0,35 0,45 0,55...
  • Página 28: Anhang

    Montageanleitung AquaCycle 2500 10. Anhang 10.1. Stromlaufplan DE 28 Version 1.3...
  • Página 29: Übersicht Über Die Steckplatzbelegung

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 10.1.1. Übersicht über die Steckplatzbelegung Eingänge Steckplatz Benennung X100 Digitale Eingänge X100-1 Reserve-Eingang Trinkwasserzähler X100-2 +24V X100-3 Reserve-Eingang Betriebswasserzähler X100-4 +24V X101 Drucksensor (L01) X101-1 24V DC X101-2 4-20mA (maximal 12V) X101-3 Masse X102 Drucksensor (L02) X102-1...
  • Página 30 Montageanleitung AquaCycle 2500 Ausgänge Steckplatz Benennung Ausgänge potentialfrei X300 13-1 Schließer Freigabe Druckerhöhung Steckplatz Benennung X300 13-2 Schließer Freigabe Druckerhöhung Netzversorgung X300 14-1 Schließer Freigabe Hebeanlage X400-1 L1 dunkelgrau L1 - Netzversorgung X300 14-2 Schließer Freigabe Hebeanlage X401-1 N-blau N - Netzversorgung X300 15-1 Öffner...
  • Página 31: Checkliste Installationsvoraussetzungen Ac2500

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 10.2. Checkliste Installationsvoraussetzungen AC2500 Kunde/Bauvorhaben: Voraussetzung i.O. Erforderliche Abstände im Aufstellungsraum werden eingehalten (siehe Maßzeichnung) Aufstellungsort ist frostsicher, trocken, wettergeschützt sowie gut be- und entlüftet Aufstellfläche ist eben Tragfähigkeit der Aufstellfläche beträgt mindestens 1250 kg/m² Bodenablauf im Aufstellungsraum vorhanden...
  • Página 32 Montageanleitung AquaCycle 2500 DE 32 Version 1.3...
  • Página 33 Die Einweisung für den Betrieb der Anlage ist erfolgt; die erforderlichen Betriebsunterlagen sowie die Betriebsanleitung wurden vollständig ausgehändigt. Um Gewährleistungsansprüche geltend machen zu können, ist die positive Bestätigung aller Punkte sowie die Rücksendung dieser Prüfanweisung an Fa. Pontos erforderlich! Rücksendung an: Pontos GmbH, Carl-Zeiss-Str.3, 77656 Offenburg oder per Fax an 07836/51-1936. Datum Unterschrift Fachunternehmer Unterschrift Hauseigentümer...
  • Página 34 Montageanleitung AquaCycle 2500 DE 34 Version 1.3...
  • Página 35 Betriebsanleitung AquaCycle 2500 Notizen Version 1.3 DE35...
  • Página 36 . Technische Änderungen sowie Farbabweichungen aus drucktechnischen Gründen vorbehalten. Form-Nr. 90132501. Printed in Germany. 16/11/10 Pontos GmbH · Auestraße 5-9 · D-77761 Schiltach Telefon +49 7836 51-1920 · Telefax +49 7836 51-1936 · [email protected] · www.pontos-aquacycle.de DE 36 Version 1.3...
  • Página 37 Betriebsanleitung AquaCycle 2500 Version 2.5...
  • Página 38 Pontos GmbH Auestr. 5-9 D-77761 Schiltach http://www.pontos-aquacycle.com Urheberrecht Alle in dieser technischen Unterlage festgelegten Informationen sowie die von uns zur Verfügung gestellten Zeichnungen und technischen Beschreibungen bleiben unser Eigentum und dürfen ohne unsere vorherige schriftliche Erlaubnis nicht vervielfältigt werden. Des Weiteren behalten wir uns Änderungen im Zuge der Weiterentwicklung vor.
  • Página 39 Betriebsanleitung AquaCycle 2500 Version 2.5 DE 3...
  • Página 40 6.5.2. Störungen 6.5.3. Meldungen 6.5.4. Intervall 6.5.5. Protokoll löschen 6.6. Informationen 6.7. Service 6.7.1. Handbetrieb (Funktionskontrolle) 6.8. Informationen über den Anlagenzustand 6.8.1. Profilname 6.8.2. Füllstände 6.8.3. Zählerstände 6.8.4. Stellungsrückmeldung der Kugelhähne 6.9. Bedienebene nur für Pontos-Service DE 4 Version 2.5...
  • Página 41 Betriebsanleitung AquaCycle 2500 6.9.1. Parameter (nur Pontos-Service) 6.9.2. Werte zurücksetzen (nur Pontos-Service) 6.9.3. Service: Reset (nur Pontos-Service) 6.9.4. Bluetooth Bootloader - Aufspielen neuer Softwareversion (nur Pontos-Service) 6.10. Bedienebene nur für den Hersteller 6.10.1. Profil speichern (nur Hersteller) Beschreibung der Anlagenteile 7.1.
  • Página 42: Über Diese Anleitung

    Situation. Wenn Sie nicht oder Fachhändler. gemieden wird, können Sachschäden die Folge Anwendungsbereich sein. Die Wasserrecyclinganlage AquaCycle 2500 Hinweis! dient ausschließlich zur Aufbereitung von Dusch- und Badewasser zu hochwertigem Kennzeichnet wichtige Betriebswasser. Dieses Wasser können Sie für Hinweise und Informationen den Betrieb von Toilettenspülung aber auch...
  • Página 43 Verwendung nicht zugelassener • Schadenersatz. Weitere Ansprüche bleiben Ersatzteile vorbehalten. Betreiben einer nicht in technisch • Die Anlage wurde von der Pontos GmbH einwandfreiem Zustand befindlichen konzipiert und hergestellt. Anlage Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme zusätzlicher Bestelloptionen oder aufgrund neuester technischer Änderungen von den hier...
  • Página 44: Aufbau

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 2. Aufbau Zunächst befreit ein Filter das Im letzten Schritt wird das Wasser mit Hilfe einer UV-Lampe entkeimt und im ankommende Grauwasser aus Dusche und Badewanne von groben Partikeln (z.B. Betriebswasserbehälter bis zur Flusen oder Haaren) Wiederverwendung gelagert.
  • Página 45: Funktionsweise

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 Abständen automatisch abgesaugt und in die Kanalisation geleitet. 2.1. Funktionsweise Phase 4: UV-Hygienisierung (Stufe 3) 4. Hygienisierung Funktionsweise des Verfahrens Das Wasser wird durch eine UV-Lampe Die Wasserrecyclinganlage arbeitet mit einem hygienisiert, während es von Stufe 2 in Stufe 3 automatischen, biologisch-mechanischen - (Betriebswasserkammer) gepumpt wird.
  • Página 46: Sicherheitshinweise

    Die Druckerhöhungsanlage ist bauseitig • 2.2. Sicherheitshinweise vorzusehen. Folgende Abwässer dürfen nicht eingeleitet Anwendungsbereich werden: Die Wasserrecyclinganlage AquaCycle 2500 Küchenabwasser, dient ausschließlich zur Aufbereitung von • Dusch- und Badewasser zu hochwertigem Abwasser aus Wasch- und • Betriebswasser. Dieses Wasser können Sie für Geschirrspülmaschinen,...
  • Página 47: Identifizierung Des Produktes

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 wenden Sie sich ggf. an Ihren Elektromeisterbetrieb. Warnung! Bei Beschädigung des elektrischen Anschluss- kabels ist dieses durch eine Leitung H05RN- Gesundheitsschädigung F3G 1,5mm² mit einem Schutzkontakt- durch Kontakt mit stecker IP44 (mit Spritzschutzkragen) nach Schmutzwasser. DIN VDE 0620 (2010) zu ersetzen.
  • Página 48: Hinweise Für Den Betreiber

    Betrieb der Anlage. Qualität des eingespeisten Regenwassers • muss der Qualität gemäß fbr Hinweisblatt H201 entsprechen. Ansonsten kann Pontos keine Verantwortung für die Qualität des Betriebswassers übernehmen. Für die Filterrückspülung und den an der • Leitung angeschlossenen Reinigungsschlauch ist nur das Betriebswasser aus Behälter 3 zu...
  • Página 49: Verfahrensschema

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 4. Verfahrensschema Version 2.5 DE 13...
  • Página 50: Systemgrenzen

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 4.1. Systemgrenzen Zulauf Dusch- und Badewasser Betriebswasser nach der Druckerhöhungs- anlage zur Filterrückspülung und für den Reinigungsschlauch Be- und Entlüftung Regenwassernachspeisung Trinkwassernachspeisung Ablauf zur Kanalisation Elektrische Steuerung (Freigabe für Druckerhöhungsanlage, Trinkwasser- zähler, Betriebswasserzähler, Störsignal, zusätzliche Trinkwasserabsperrvor- richtung VA4.3) Betriebswasser für Druckerhöhungsanlage...
  • Página 51: Anlagenkomponenten

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 4.2. Anlagenkomponenten VA4.2 (VA4.3) VA4.1 VA1.1 VA1.2 VA1.3 Filter Luftpumpe Stufe 1 (VA4.3) Nicht in der Skizze: Optional Behälter Stufe 1 Luftpumpe Stufe 2 vorgeschaltete Absperreinrichtung Behälter Stufe 2 UV-Lampe Trinkwassernach- Behälter Stufe 3 Magnetventil speisung (bauseits zu Filterrückspülung...
  • Página 52: Inbetriebnahme

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 und der Betriebsdruck im 5. Inbetriebnahme Betriebswassernetz aufgebaut ist, sind alle Verbindungen, die mit Betriebs- wasser gespeist werden, auf Hinweis! Dichtigkeit zu prüfen. Dazu gehört die Zur Inbetriebnahme müssen Zuleitung Filterspülung bzw. der sämtliche Montageschritte Anschluss des Serviceschlauchs.
  • Página 53 Betriebsanleitung AquaCycle 2500 21. Nach dem Füllen ist der Kugelhahn des Serviceschlauchs zu schließen. Test der elektrischen Komponenten 22. Testen Sie alle Verbraucher nacheinander im Handbetrieb (siehe Kapitel 6.7.1) auf deren Funktionstüchtigkeit. Einfüllen von Trägermaterial 23. Der Behälter B1 ist über den manuellen Kugelhahn bis auf 50% zu entleeren.
  • Página 54: Bedienung Der Steuerung

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 6.1.2. Tasten 6. Bedienung der Die Bedienung erfolgt über folgende sechs Tasten: Steuerung - Bestätigung von Eingaben Die Steuerung überwacht und regelt den - Aufruf von Untermenüs automatischen Betrieb der - Wechsel von der Anzeigeebene Wasserrecyclinganlage. in die Anwenderebene...
  • Página 55: Optische Anzeige Der Betriebsart

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 6.1.4. Optische Anzeige der Betriebsart Im Betriebsmodus „Aus“ sind die grüne und die rote LED Grün dunkel und zeigen damit den inaktiven Zustand der Anlage Einfahrphase In der Einfahrphase blinkt die grüne LED an der Steuerung Grün und signalisiert damit, dass der reguläre Betrieb der...
  • Página 56: Konfiguration Der Steuerung

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 6.2. Konfiguration der Steuerung Bei der ersten Inbetriebnahme bzw. nach dem Wiedereinschalten der Anlage müssen Bestätigen folgende Parameter an der Steuerung eingestellt werden. Das Datum und die Uhrzeit können jederzeit geändert werden (siehe Kapitel 6.4.2) 6.2.1. Menüsprache Es stehen folgende Sprachen zur Verfügung:...
  • Página 57: Anlagenkonfiguration

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 6.2.3. Anlagenkonfiguration 6.2.4. Profil laden In der Anlagenkonfiguration werden alle Für eine schnelle Anpassung an den Zusatzgeräte angegeben und die automatische speziellen Einsatzfall sind verschiedene Umstellung zwischen Sommer- und Winterzeit Profile mit unterschiedlichen eingestellt. Parameterwerten vordefiniert. Werden angeschlossene Komponenten in der Konfiguration nicht als „vorhanden“...
  • Página 58: Betriebsart Wählen

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 6.3. Betriebsart wählen Von der Hauptseite der Steuerung kommend: Bestätigen Auswählen Bestätigen Die Anlage kann in einem der folgenden Betriebsmodi betrieben werden: Einfahrphase Automatikbetrieb Notbetrieb DE 22 Version 2.5...
  • Página 59: Betriebsart „Aus

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 6.3.1. Betriebsart „Aus“ 6.3.2. Betriebsart „Einfahrphase“ Beschreibung Beschreibung Die Anlage kann bei Bedarf in die Betriebsart Während der Einfahrphase wird dafür „Aus“ gesetzt werden. gesorgt, dass möglichst viel Grauwasser die Nach dem ersten Einschalten der Anlage Behälter B1 und B2 durchströmt und über den befindet sich die Steuerung im Modus „Aus“...
  • Página 60: Betriebsart „Automatikbetrieb

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 6.3.3. Betriebsart „Automatikbetrieb“ Beschreibung Die Anlage gelangt in den Automatikmodus entweder automatisch nach Ablauf der Einfahr- phase oder durch manuelle Menüauswahl. Auswählen Im Falle der manuellen Menüauswahl kann Bestätigen der Benutzer wählen, in welchem Ver- arbeitungsschritt der Ablauf beginnen soll.
  • Página 61: Betriebsart „Notbetrieb

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 6.3.4. Betriebsart „Notbetrieb“ Beschreibung Die Steuerung wechselt beim Auftreten eines kritischen Fehlers (z.B. beim Ausfall der UV-Lampe) in den Notbetrieb. Ebenso kann der Anwender den Notbetrieb manuell aus dem Menü auswählen, wenn er möchte. Im Notbetrieb läuft die Anlage wie in der Einfahrphase.
  • Página 62: Einstellungen

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 6.4. Einstellungen Von der Hauptseite der Steuerung kommend: Bestätigen Auswählen Bestätigen Das Passwort lautet: 1234 Hochzählen Zahlen auswählen Bestätigen DE 26 Version 2.5...
  • Página 63: Parameter Einstellen

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 P01 Allgemein 6.4.1. Parameter einstellen • P010 Konfiguration Einstellung 0 = nicht vorhanden; 1 = vorhanden Einstellungen wählen (siehe Kapitel 6.4) o VA4.1 = Regenwassernachspeisung o VA4.3 = zusätzliches Ventil vor Trink- wassernachspeisung o P3 = Druckpumpe o Z-TWN = Zähler Trinkwassernach-...
  • Página 64 Betriebsanleitung AquaCycle 2500 P04 Belüftung P10 F1 Spülung • P040 V1 aus • P100 Dauer o Intervall Belüftungszeit Behälter B1 o Dauer des Filterrückspülung • P101 T1 Aktiv • P041 V1 ein o Erste Rückspülung pro Tag (nicht o Intervall Belüftungszeit Behälter B1 aktiv / aktiv) •...
  • Página 65: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 Anwendung Wasserbelastung Profil 6.4.2. Datum und Uhrzeit einstellen - Mehrfamilienhaus normal Ferienhotel höher Einstellung Einstellungen wählen (siehe Kapitel 6.4) - Studentenwohnheim normal Wohnheime höher - Business Hotel normal Herberge höher - Fitnesscenter Auswahl - Arbeitsstätte (Schichtbetrieb) Bestätigen Sportstätte...
  • Página 66: Meldungen

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 6.5. Meldungen 6.5.2. Störungen „Meldungen“ wählen (siehe Kapitel 6.5) Von der Hauptseite der Steuerung kommend: Bestätigen Auswählen Bestätigen Auswählen In der Maske werden nur Störungen Bestätigen aufgezeigt. 6.5.1. Alle Datensätze In der Maske werden alle Anlagenzustände in einem vorgegebenen Intervall gespeichert.
  • Página 67: Meldungen

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 6.5.3. Meldungen 6.5.4. Intervall „Meldungen“ wählen (siehe Kapitel 6.5) „Meldungen“ wählen (siehe Kapitel 6.5) Auswählen Auswählen Bestätigen Bestätigen In der Maske werden nur Meldungen In der Maske wird das Speicherintervall aufgezeigt. (Minuten:Sekunden) aller Störungen und Meldungen festgelegt.
  • Página 68: Informationen

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 6.7. Service 6.6. Informationen Von der Hauptseite der Steuerung kommend: Von der Hauptseite der Steuerung kommend: Bestätigen Bestätigen Auswählen Auswählen Bestätigen Bestätigen Angezeigt werden folgende Informationen SW-Version: Softwareversion Versions- nummer Betr.-ges: Gesamtbetriebsstunden Stunden Betr. UV: Laufzeit UV-Lampe...
  • Página 69: Handbetrieb (Funktionskontrolle)

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 Zu bedienende Komponenten (Positionen 6.7.1. Handbetrieb siehe Kapitel 4.2) (Funktionskontrolle) UV-Lampe Pumpe P1 Achtung: Beim Wechsel in diesen Betriebsmodus werden zunächst alle Aktoren Pumpe P2 (bis auf die Freigabe der Druckerhöhungs- Belüftung V1 anlage) deaktiviert. Belüftung V2 Hahn VA1.1...
  • Página 70: Informationen Über Den Anlagenzustand

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 6.8. Informationen über den 6.8.4. Stellungsrückmeldung der Kugelhähne Anlagenzustand Von der Hauptseite der Steuerung kommend: Seite auswählen 6.8.1. Profilname Schaltzustand der Kugelhähne: geschlossen schließt/öffnet gerade geöffnet VA1.1 Kugelhahn am Filter F1 6.8.2. Füllstände VA1.2 Kugelhahn Behälter B2 VA1.3...
  • Página 71: Bedienebene Nur Für Pontos-Service

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 Auswahl 6.9. Bedienebene nur für Bestätigen Pontos-Service 6.9.1. Parameter (nur Pontos- Auswahl in den unteren Ebenen wie folgendes Service) Beispiel: Der Service-Techniker kann zusätzlich folgende Parameter verändern: P05 Tank B1 P06 Tank B2 P07 Tank B3 P08 Zeitüberwach.
  • Página 72 Betriebsanleitung AquaCycle 2500 P03 Betrieb o Zwischenniveau bei Einfahrphase, bei der die Tauchpumpe 1 nach P0506 • P030 Dauer Einf. wieder einschaltet o Dauer der Einfahrphase (in Tagen) • P0506 L01 Einf AUS • P031 Batch-Zeit o Zwischenniveau bei Einfahrphase, bei...
  • Página 73 Betriebsanleitung AquaCycle 2500 P07 Behälter B3 o Maximale Laufzeit der Tauch- pumpe P2 • P0700 L03 Sens.Max • P082 T-Max. VA1.x o Maximaler Druckbereich des verbauten Sensors o Maximale Laufzeit der elektrischen Kugelhähne • P0701 L03 Sens.Min • P083 Füllzeit B3...
  • Página 74: Werte Zurücksetzen (Nur Pontos-Service)

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 o Zeitpunkt der dritten Filterrückspülung pro Tag (Uhrzeit hh:mm) 6.9.2. Werte zurücksetzen (nur • P107 T4 Aktiv Pontos-Service) o Vierte Filterrückspülung pro Tag (nicht aktiv / aktiv) Wird ein neuer Softwarestand auf die • P108 T4 Zeit Steuerung gespielt, ändern sich die Parameter...
  • Página 75: Service: Reset (Nur Pontos-Service)

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 Reset 6.9.3. Service: Reset (nur Pontos-Service) Bei dem Reset werden die Betriebsstunden- zähler der gesamten Anlage oder der Von der Hauptseite der Steuerung kommend: einzelnen Komponenten wieder auf Null Bestätigen gesetzt. Nach dem Austausch einer Komponente ist an dem entsprechenden Betriebsstunden- zähler ein Reset vorzunehmen.
  • Página 76: Bluetooth Bootloader - Aufspielen Neuer Softwareversion (Nur Pontos-Service)

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 6.9.4. Bluetooth Bootloader - Aufspielen neuer Softwareversion (nur Pontos- Service) 1. Alle vier Tasten drücken und solange gedrückt lassen, bis a. Steuerung aus geht, b. „bootloader…“ angezeigt wird, c. die grüne LED dauerhaft leuchtet. (Dauerleuchten und Display aus bedeutet: Steuerung ist für Update...
  • Página 77: Bedienebene Nur Für Den Hersteller

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 6.10. Bedienebene nur für den Hersteller In der Herstellerebene können alle Aktionen mit der Steuerung ausgeführt werden. Zusätzlich zu den Aktionen, die der Pontos- Techniker durchführen kann man Neue bzw. geänderte Profile abspeichern 6.10.1. Profil speichern (nur...
  • Página 78: Beschreibung Der Anlagenteile

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 7. Beschreibung der Anlagenteile Die ab hier beschriebenen Arbeiten dürfen nur von Fachpersonal und nach Rücksprache mit der Pontos GmbH ausgeführt werden! Beim Austausch von elektrischen Komponenten ist vom Service- techniker das Reset des Betriebs- stundenzählers der ent- sprechenden Komponente durchzuführen.
  • Página 79: Filter

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 7.1. Filter Der Filter F1 verhindert, dass gröbere Abwasserinhalte wie Haare, Textilflusen usw. in die Anlage gelangen. Der Filter F1 hat eine automatische Selbstreinigungsfunktion. Die Verunreinigungen werden über einen elektrischen Kugelhahn in die Kanalisation abgeleitet. Für die Filterrückspülung und den...
  • Página 80: Behälter

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 Reinigen des Behälters B3 (Betriebs- 7.2. Behälter wasserspeicher) Die Anlage besteht aus drei Polyethylen- 1. Hauptschalter der Druckerhöhungs- Behältern mit Stahlgestell. anlage P3 auf AUS stellen. In den Behältern wird das Wasser gesammelt 2. Den Deckel des Behälters B3 entfernen und stufenweise von Grau- zu Betriebswasser und den Behälter auf Verschmutzungen...
  • Página 81: Kugelhahn Sedimentabzug

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 7.3. Kugelhahn Sedimentabzug Die elektrischen 2-Wege PVC-Kugel- hähne DN50 lassen in regelmäßigen Abständen die Sedimente aus den Behältern B2 und B3 sowie rückgespülte Feststoffe aus dem Filter F1 ab. Sicherheitshinweise siehe Anfang vonKapitel 7 Vor Demontage des...
  • Página 82: Behälter Entleeren

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 7.3.1. Behälter entleeren Die Behälter lassen sich über die Kugelhähne im unteren Bereich des Behälters vollständig entleeren. Dafür stehen für die Behälter B2 und B3 elektrische Kugelhähne zur Verfügung, die über die Steuerung im „Handbetrieb“ oder aber auch manuell zu bedienen sind.
  • Página 83: Belüftungssystem

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 7.4. Belüftungssystem 7.4.1. Luftpumpe Die Luftpumpen V1 und V2 versorgen die Stufen B1 und B2 mit dem für die biologische Behandlung nötigen Luftsauerstoff. Sicherheitshinweise siehe Anfang von Luftpumpen prüfen Kapitel 7. Während der Belüftung muss das Warnung! Trägermaterial in den...
  • Página 84 Betriebsanleitung AquaCycle 2500 Trägermaterial lockern 1. Die Behälter B1 und B2 über den manuellen bzw. elektrischen Kugelhahn VA1.2 entleeren. 2. Die Behälter B1 und B2 mit dem Betriebs- wasserschlauch des Behälters B1 (an der Leitung zur Filterrückspülung) mit scharfem Strahl ausspritzen und reinigen.
  • Página 85: Membranbelüfter

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 2. Damit kein Wasser nachläuft, ist auch der 7.4.2. Membranbelüfter elektrische Kugelhahn VA1.1 am Filter F1 zu öffnen. Der Membranbelüfter befindet sich in den 3. Schlauchtülle lösen und Luftschlauch Behältern B1 und B2 und sorgt für die abziehen.
  • Página 86: Tauchpumpe

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 Tauchpumpe prüfen: Nach Einschalten der Tauchpumpen P2 bzw. 7.5. Tauchpumpe P3 muss Wasser in Behälter B2 bzw. B3 fließen. Die Tauchpumpen P1 und P2 fördern das Vorraussetzung ist, dass in dem Behälter mit Wasser von Behälter B1 nach B2 bzw. von der im Wasser eingetauchten Pumpe der Behälter B2 nach B3.
  • Página 87: Drucktransmitter

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 7.6. Drucktransmitter Der Drucktransmitter misst den hydro- statischen Druck in allen drei Behältern und liefert der Steuerung Informationen über deren Füllstände. Drucktransmitter prüfen Der Füllstandswert auf der Anzeige (L01, L02, L03) der Steuerung ist mit dem realen Füllstand zu vergleichen.
  • Página 88: Uv-Lampe

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 6. Die UV-Lampe entnehmen. Der 7.7. UV-Lampe Glaskolben muss nicht entfernt werden. 7. Neue Lampe in umgekehrter Reihenfolge Beim Umpumpen von Behälter B2 nach B3 einbauen. Um die Lebensdauer des nicht wird das Wasser durch eine UV-Lampe zu beeinflussen darf das Leuchtmittel nicht hygienisiert.
  • Página 89 Betriebsanleitung AquaCycle 2500 Quarzglas reinigen: UV-Vorschaltgerät austauschen 1. Weißen Flansch an den zwei Kreuzschlitz- schrauben lösen und mitsamt Quarz- schutzrohr entnehmen. 2. Kreuzschlitzschrauben am schwarzen UV- Rohr öffnen. Sicherheitshinweise siehe Anfang von Kapitel 7 1. Netzstecker der Anlage ausstecken. 2. Steckverbindung trennen.
  • Página 90: Regen- Und Trinkwassernachspeisung

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 4. Die vier Schrauben der Befestigungsplatte (in der Regel Torx) lösen. 7.8. Regen- und 5. Befestigungsplatte mit der Spulenwelle Trinkwassernachspeisung nach unten kippen und vom Ventil Die Regen- und Trinkwassernach- abnehmen. speisung VA4.1 und VA4.2 gehen dann in Betrieb, wenn nicht genügend Betriebswasser...
  • Página 91: Abwasserleitung

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 7.9. Abwasserleitung In die Abwasserleitung fließt das Abwasser aus dem Vorfilter F1, aus den Sedimentkugelhähnen der einzelnen Stufen sowie das Wasser aus den Überläufen der Behälter. Auf 1% Gefälle ist bei der Installation zu achten. Befüllung des Siphons mit Wasser als Geruchsverschluss für den Behälter B3...
  • Página 92: Steuerungsplatine

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 7.10. Steuerungsplatine Batterie Die Steuerungsplatine sitzt im Das Gerät ist mit einer Batterie Steuerungskasten. Sie steuert alle elektrischen CR2032 (Lithium Knopfzelle; 3 Volt) Verbraucher der Anlage. ausgestattet, die den Uhrenbaustein im spannungslosen Zustand versorgt. Sie sitzt innerhalb des Steuerungskastens auf der Die Anschlussklemmen für die verschiedenen...
  • Página 93: Druckerhöhungsanlage

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 7.11. Druckerhöhungsanlage Die Druckerhöhungsanlage P3 ist kein Bestandteil der Anlage AC2500. Sie wird bauseits entsprechend der örtlichen Erfordernisse installiert. Arbeiten an der Druckerhöhungsanlage Die Außerbetrieb- nahme des AC2500 bzw. der stromlose Zustand der Steuerung des AC2500 (gezogener Stecker) trennt nur die Signalfreigabe.
  • Página 94: Wartungsplan

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 8. Wartungsplan Wartungsplan AC2500 Anlagenkomponente Durchführung Materialaufwand Intervall: permanent Entnahmearmaturen Stichprobenmäßige Prüfung der Entnahmearmaturen auf eventuelle Veränderungen des Wassers hinsichtlich Geruch, Farbe und Schwebstoffe Intervall: 6 Monate Behälter Prüfung auf Leckagen an Verschraubungen, Schlauch- und Rohrübergängen Rohrleitungen Prüfung aller nicht bauseitigen Leitungen auf Zustand,...
  • Página 95: Störungen/Fehlermeldungen/Abhilfe

    Sämtliche Arbeiten an elektronischen Komponenten dürfen ausschließlich durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden! Falls eine Störung durch die Abhilfemaßnahmen nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung der Fa. Pontos. Störung Kapitel Wenig Einsparung / zuviel Trinkwassernachspeisung Fehlende Betriebswasserversorgung Geruch / schlechte Betriebswasserqualität...
  • Página 96 Betriebsanleitung AquaCycle 2500 B: Fehlende Betriebswasserversorgung mögliche Ursache Kontrolle Abhilfen keine Stromversorgung Sichtprüfung: Ursache der Abschaltung ermitteln! Raum- und Anlagenabsicherung Ggf. Sicherung wieder einlegen bzw. Sicherung auf Anlagenplatine Austausch der Platinensicherung Absperrhahn in der Absperrhahn öffnen Betriebswasserleitung geschlossen kein Wasser in Stufe 3 Mehrmaliges Betätigen der...
  • Página 97 Betriebsanleitung AquaCycle 2500 D: Ständiges Anlaufen der Druckpumpe mögliche Ursache Kontrolle Abhilfen Undichtheit in der Absperrhahn schließen. Undichte Entnahmestellen Hausinstallation lokalisieren und abdichten. Pumpe läuft nicht mehr an Anlagenseitige Undichtheit Absperrhahn schließen. Druckleitung: Pumpe läuft immer noch an. Undichtheiten in der •...
  • Página 98 Betriebsanleitung AquaCycle 2500 102 (I V1 ▼▼▼) Stromschwelle V1 Anlage geht in „Notbetrieb“ • Luftpumpe V1 unterschritten wechseln Stromüberwachung! Luftpumpe V1 defekt Rohrbelüfter Stufe 1 • auf Funktion kontrollieren 103 (I V2 ▼▼▼) Stromschwelle V2 Anlage geht in „Notbetrieb“ • Luftpumpe V2...
  • Página 99 Betriebsanleitung AquaCycle 2500 114 (L01 Störung) Leitungsbruch, Kontakt- Belüftung V1 und Sensorkabel L01 fehler an Stecker; Tauchpumpe P1 schalten auswechseln, Stecker Leitungsbruch? defekter Drucktransmitter und Drucktransmitter überprüfen 115 (L02 Störung) Leitungsbruch, Kontakt- Belüftung V2 und Sensorkabel L02 fehler an Stecker;...
  • Página 100: Entsorgung

    Bauteilen fallen nicht in den Geltungsbereich des ElektroG. Eine Registrierung dieser Teile im Register für Elektro-Altgeräte ist demnach nicht erforderlich.“ [VDMA, Positionspapier zum ElektroG, Stand 14.11.2005,S.6] Demnach ist der AquaCycle vom Kunden selbst zu entsorgen. Fa. Pontos hat keine Rücknahmeverpflichtung. DE 64 Version 2.5...
  • Página 101: Technische Daten

    ** Qualität des eingespeisten Regenwassers muss der Qualität gemäß Fachvereinigung Betriebs- und Regenwassernutzung e.V. (fbr) Hinweisblatt H201 entsprechen. Ansonsten kann Pontos keine Verantwortung für die Qualität des Betriebswassers übernehmen. *** In die Grauwasseraufbereitungsanlage darf nur Abwasser aus Dusche und Badewanne eingeleitet werden.
  • Página 102: Maßzeichnung

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 12. Maßzeichnung DE 66 Version 2.5...
  • Página 103: Anhang

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 13. Anhang 13.1. Stromlaufplan Version 2.5 DE 67...
  • Página 104: Übersicht Über Die Steckplatzbelegung

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 13.1.1. Übersicht über die Steckplatzbelegung Eingänge Steckplatz Benennung X100 Digitale Eingänge X100-1 Reserve-Eingang Grauwasserzähler X100-2 +24V X100-3 Reserve-Eingang Trinkwasserzähler X100-4 +24V X101 Drucksensor (L01) X101-1 24V DC X101-2 4-20mA (maximal 12V) X101-3 Masse X102 Drucksensor (L02) X102-1...
  • Página 105 Betriebsanleitung AquaCycle 2500 Ausgänge Steckplatz Benennung Ausgänge potentialfrei X300 13-1 Schließer Freigabe Druckerhöhung Steckplatz Benennung X300 13-2 Schließer Freigabe Druckerhöhung Netzversorgung X300 14-1 Schließer Freigabe Hebeanlage X400-1 L1 dunkelgrau L1 - Netzversorgung X300 14-2 Schließer Freigabe Hebeanlage X401-1 N-blau N - Netzversorgung X300 15-1 Öffner...
  • Página 106: Ersatzteilliste

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 13.2. Ersatzteilliste Bezeichnung Kennzeichnung PON Deckel AC2500 79751000 PON UVC-Lampe 36W 79737000 PON UVC-Entkeimung AC2500 79752000 PON Tauchpumpe Stufe 1 AC2500 79753000 PON Tauchpumpe Stufe 2 AC2500 79754000 PON Luftpumpe AC2500 79755000 PON Luftfilterelement LA60/80 79744000 PON Belüftereinheit AC2500 79756000 PON Kugelhahn 2"...
  • Página 107: Nutzeranleitung

    Betriebsanleitung AquaCycle 2500 13.3. Nutzeranleitung Sehr geehrter Nutzer, in Ihrem Gebäude nutzen Sie die Grauwasserrecycling-Anlage Pontos AquaCycle. Diese vollautomatische Anlage bereitet Dusch- und Badewasser in einem rein biologisch-mechanischen Verfahren ganz ohne Zusatz von Chemikalien für eine zweite Nutzung auf. Das recycelte Wasser, so genanntes Betriebswasser, entspricht den hohen hygienischen Anforderungen der Europäischen Richtlinie für Badegewässer und kann beispielsweise für die WC-...
  • Página 108 Betriebsanleitung AC2500 . Technische Änderungen sowie Farbabweichungen aus drucktechnischen Gründen vorbehalten. Form-Nr. 90132511. Printed in Germany. 16/11/10 Pontos GmbH · Auestraße 5-9 · D-77761 Schiltach Telefon +49 7836 51-1920 · Telefax +49 7836 51-1936 · [email protected] · www.pontos-aquacycle.de DE 72 Version 2.5...
  • Página 109: Assembly Manual

    Assembly Manual AquaCycle 2500 Version 1.3...
  • Página 110 Pontos GmbH Auestr. 5-9 77761 Schiltach Germany http://www.pontos-aquacycle.com Copyright All information contained in this technical document, and also the drawings and technical descriptions made available by us, remain our property and may not be copied without our prior written permission.
  • Página 111 Assembly Manual AquaCycle 2500 Version 1.3 EN 3...
  • Página 112 Assembly Manual AquaCycle 2500 Contents About this manual 1.1. Safety instructions Instructions for the operator Requirements for installation Installation diagram 4.1. System limits 4.2. System components Transport and assembly 5.1. Dimensions on delivery 5.2. Delivery 5.2.1. Accessories pack 5.3. Assembly steps 5.3.1.
  • Página 113 Assembly Manual AquaCycle 2500 10.3. Test protocol for commissioning and instruction Version 1.3 EN 5...
  • Página 114: About This Manual

    Indicates a direct, immediate electrical hazard. The sole purpose of the water recycling system Death or very serious injury AquaCycle 2500 is to treat shower and bath will result if this is not water to produce high-quality process water. avoided.
  • Página 115 Assembly Manual AquaCycle 2500 The manufacturer accepts no liability for Obtain spare parts via contract dealerships or damage caused by: directly from the manufacturer. The spare parts list can be found in the system documentation. Non-observance of the manual •...
  • Página 116: Safety Instructions

    Waste water from washing machines and The sole purpose of the water recycling system • dishwashers, AquaCycle 2500 is to treat shower and bath water to produce high-quality process water. waste water containing sewage, • You can use this water for toilet flushing, as waste water containing colorants (paint •...
  • Página 117 Assembly Manual AquaCycle 2500 Electrical connection Warning! Electrical systems must conform to the general Contact with dirty water set-up regulations IEC 364/VDE 0100. Sockets can be a health hazard. must have earth terminals. Wear suitable The electrical mains (230 V~/50 HZ alternating...
  • Página 118: Instructions For The Operator

    100 l/min. Information Sheet H201. Otherwise, Flush all inlets before commissioning. This Pontos cannot accept any responsibility for prevents the introduction of building waste the quality of the process water. and other impurities. For this reason,...
  • Página 119 Assembly Manual AquaCycle 2500 Colour-code the process water lines (the entire length). Design the tapping points in accordance with TrinkwV 2001 Art. 17 Para. 2 Clause 3. Identify the taps with the notice "Not drinking water". The drinking water must be fed in in accordance with the regulations in DIN/EN 1717.
  • Página 120: Installation Diagram

    Assembly Manual AquaCycle 2500 4. Installation diagram EN 12 Version 1.3...
  • Página 121: System Limits

    Assembly Manual AquaCycle 2500 4.1. System limits Shower and bath water infeed Process water downstream of the pressure booster system to the filter backflush and for the cleaning hose Aeration and ventilation Rainwater feed Drinking water feed Drain to the sewer...
  • Página 122: System Components

    Assembly Manual AquaCycle 2500 4.2. System components VA4.2 (VA4.3) VA4.1 VA1.1 VA1.2 VA1.3 Filter Submersible Sensor, Stage 1 pump, Stage 2 Tank, Stage 1 Sensor, Stage 2 Air pump, Stage 1 Tank, Stage 2 Sensor, Stage 3 Air pump, Stage 2 Tank, Stage 3 (VA4.3)
  • Página 123: Transport And Assembly

    Assembly Manual AquaCycle 2500 5. Transport and 5.2.1. Accessories pack assembly Assembly Manual Operating Manual 5.1. Dimensions on delivery Registration card Documentation for the electrical In its as-delivered state, the system will fit components through a door measuring: Seals 85cm x 200cm (wxh)
  • Página 124 Assembly Manual AquaCycle 2500 Transport Note! Wear protective gloves when transporting and assembling the water recycling system. At least two people are required to transport the system. Remove the packaging and fastening material before final transport of the water recycling system to its intended installation site.
  • Página 125: Assembly Steps

    Assembly Manual AquaCycle 2500 4. Install the filter lines and secure them with the clamps. 5.3. Assembly steps 5. Connect the hose of the filter backflush to the shut-off valve on the process 5.3.1. Filter water line on Tank B1. (The seal is in 1.
  • Página 126: Tank (Waste Water Collecting Pipe)

    Assembly Manual AquaCycle 2500 5.3.3. Tank (waste water 5.3.4. Air pumps collecting pipe) Note! Set up the tanks B2 and B3. Unevenness in the The cable ties on the air pumps floor can be compensated for with the frame V1 and V2 are for transport feet.
  • Página 127: Submersible Pumps

    Assembly Manual AquaCycle 2500 5.3.5. Submersible pumps Route the hoses of the submersible pumps P1 and P2 from the tank B1 to B2 and from the tank B2 to B3, and connect them there. (The seal is in the accessories pack)
  • Página 128: Pressure Booster System

    Assembly Manual AquaCycle 2500 Note! 5.3.8. Pressure booster system It is not permitted to use drinking water for the filter backflush and The pressure booster system P3 is supplied with the cleaning hose! water from the tank B3 at the 2" port.
  • Página 129: Wiring Harness

    Assembly Manual AquaCycle 2500 Note! 5.3.10. Wiring harness When connecting the cable to the electrical components, make sure Lay the wiring harness along the frame as that the the labelling on both cable shown in the diagram, and connect it to the ends corresponds.
  • Página 130: Protective Conductor And Equipotential Bonding

    Assembly Manual AquaCycle 2500 Connect the protective conductor / equipotential bonding as described in the diagram. 5.3.11. Protective conductor and equipotential bonding Screw Spring ring Connect the controller to a protective conductor on the frame. Washer Cable lug M5 1.5mm²...
  • Página 131: External Electrical Components - Connection To The Controller

    Assembly Manual AquaCycle 2500 Connection of the following components must be shown in the 5.3.12. External electrical controller configuration (also see the corresponding chapter on the components - connection to the system configuration on the controller Operating Manual). The work described in this chapter o VA4.1 = Rainwater feed...
  • Página 132: Dimensioned Drawing

    Assembly Manual AquaCycle 2500 6. Dimensioned drawing EN 24 Version 1.3...
  • Página 133: Process Diagram

    Operating Manual AquaCycle 2500 7. Process diagram Version 1.3 EN 25...
  • Página 134: Technical Data

    ** The quality of the fed-in rainwater must be in line with the quality as stated in the Fachvereinigung Betriebs- und Regenwassernutzung e.V. (fbr) Information Sheet H201. Otherwise, Pontos cannot accept any responsibility for the quality of the process water.
  • Página 135: Flow Capacity Feed

    Operating Manual AquaCycle 2500 9. Flow capacity Feed The solenoid valves for the feed may be operated at max. 0.4 MPa flow pressure (max. 1.0 MPa static pressure). The characteristic shows the flow capacity of a solenoid valve. Nachspeisung Q [ l/sec. ]...
  • Página 136: Appendix

    Assembly Manual AquaCycle 2500 10. Appendix 10.1. Circuit diagram EN 28 Version 1.3...
  • Página 137: Overview Of The Slot Assignment

    Operating Manual AquaCycle 2500 10.2. Overview of the slot assignment Inputs Slot Designation X100 digital inputs X100-1 Reserve input, drinking water meter X100-2 +24V X100-3 Reserve input, process water meter X100-4 +24V X101 pressure sensor (L01) X101-1 24V DC X101-2...
  • Página 138 Assembly Manual AquaCycle 2500 Outputs Slot Designation Potential-free outputs X300 13-1 NO contact Pressure boost enabling Slot Designation X300 13-2 NO contact Pressure boost enabling Mains supply X300 14-1 NO contact Pumping system enabling X400-1 L1 dark grey L1 - mains supply...
  • Página 139 Operating Manual AquaCycle 2500 10.3. Checklist, installation requirements AC2500 Customer/ construction project: Requirement i.o. Required clearances in the installation room maintained (see dimensioned drawing) Installation location is frost-proof, dry, protected against the weather and well aerated and ventilated Installation surface is level The load-bearing capacity of the installation surface is at least 1250 kg/m²...
  • Página 140 Assembly Manual AquaCycle 2500 EN 32 Version 1.3...
  • Página 141 In order to be able to make warranty claims, it is necessary to positively confirm all points and to return this inspection statement to Pontos! Return to: Pontos GmbH, Carl-Zeiss-Str.3, 77656 Offenburg, GERMANY or by fax to (0049) (0)7836/51- 1936.
  • Página 142 Assembly Manual AquaCycle 2500 EN 34 Version 1.3...
  • Página 143 Operating Manual AquaCycle 2500 Notes Version 1.3 EN 35...
  • Página 144 . We reserve the right to make technical changes and printing-related colour deviations. Form No. 90132501. Printed in Germany. 16/11/10 Pontos GmbH · Auestraße 5-9 · 77761 Schiltach Phone +49 7836 51-1920 · Fax +49 7836 51-1936 · [email protected] · www.pontos-aquacycle.de EN 36 Version 1.3...
  • Página 145: Version 2.5

    Operating Manual AquaCycle 2500 Version 2.5...
  • Página 146 Pontos GmbH Auestr. 5-9 77761 Schiltach Germany http://www.pontos-aquacycle.com Copyright All information contained in this technical document, and also the drawings and technical descriptions made available by us, remain our property and may not be copied without our prior written permission.
  • Página 147 Operating Manual AquaCycle 2500 Version 2.5 EN 3...
  • Página 148 6.5.5. Clear log 6.6. Information 6.7. Service 6.7.1. Manual operation (function check) 6.8. Information on the system state 6.8.1. Profile name 6.8.2. Fill levels 6.8.3. Meter readings 6.8.4. Ball valve positions 6.9. Control level for Pontos Service only EN 4 Version 2.5...
  • Página 149 6.9.1. Parameter (Pontos Service only) 6.9.2. Reset defaults (Pontos Service only) 6.9.3. Service: Reset (Pontos Service only) 6.9.4. Bluetooth Bootloader - Importing new software version (Pontos Service only) 6.10. Control level for the manufacturer only 6.10.1. Save profile (manufacturer only) Description of the system components 7.1.
  • Página 150: About This Manual

    Scope of application Indicates a direct, immediate electrical hazard. The sole purpose of the water recycling system AquaCycle 2500 is to treat shower and bath Death or very serious injury will result if this is not water to produce high-quality process water.
  • Página 151 Operating Manual AquaCycle 2500 The manufacturer accepts no liability for Obtain spare parts via contract dealerships or damage caused by: directly from the manufacturer. The spare parts list can be found in the system documentation. Non-observance of the manual •...
  • Página 152: Set-Up

    Operating Manual AquaCycle 2500 2. Set-up Firstly, a filter removes coarse particles In the final stage, the water is sterilised (e.g. fluff and hairs) from the incoming grey with the aid of a UV lamp and is stored in water from the shower or bathtub.
  • Página 153: How It Works

    Operating Manual AquaCycle 2500 4. Hygienising The water is hygienised by a UV lamp while it 2.1. How it works is pumped from Stage 2 to Stage 3 (process water chamber). The UV-C light of the UV How the process works...
  • Página 154: Safety Instructions

    Waste water from washing machines and The sole purpose of the water recycling system • dishwashers, AquaCycle 2500 is to treat shower and bath water to produce high-quality process water. waste water containing sewage, • You can use this water for toilet flushing, as waste water containing colorants (paint •...
  • Página 155: Product Identification

    Operating Manual AquaCycle 2500 If the electrical connecting cable is damaged, replace it with a H05RN-F3G 1.5mm² cable with a protective contact plug IP44 (with Warning! protective splash collar) as specified in Contact with dirty water DIN VDE 0620 (2010).
  • Página 156: Instructions For The Operator

    The quality of the fed-in rainwater must be • in line with the quality as stated in the fbr Information Sheet H201. Otherwise, Pontos cannot accept any responsibility for the quality of the process water. Use only the process water from Tank 3 for •...
  • Página 157: Process Diagram

    Operating Manual AquaCycle 2500 4. Process diagram Version 2.5 EN 13...
  • Página 158: System Limits

    Operating Manual AquaCycle 2500 4.1. System limits Shower and bath water infeed Process water downstream of the pressure booster system to the filter backflush and for the cleaning hose Aeration and ventilation Rainwater feed Drinking water feed Drain to the sewer...
  • Página 159: System Components

    Operating Manual AquaCycle 2500 4.2. System components VA4.2 (VA4.3) VA4.1 VA1.1 VA1.2 VA1.3 Filter Air pump, Stage Sensor, Stage 3 Tank, Stage 1 (VA4.3) Not shown in the Air pump, Stage diagram: Tank, Stage 2 upstream shut-off device, drinking Tank, Stage 3...
  • Página 160: Commissioning

    Operating Manual AquaCycle 2500 8. After the pressure booster system P3 has been put into operation and the operating pressure in the process 5. Commissioning water network has built up, all connections fed with process water Note! must be inspected for leaks. This...
  • Página 161 Operating Manual AquaCycle 2500 Test of the electrical components 22. Test all consumers in turn in Manual mode (see chapter 6.7.1) to make sure that they work. Filling with carrier material 23. Empty the tank B1 by 50% via the manual ball valve.
  • Página 162: Operation Of The Controller

    Operating Manual AquaCycle 2500 6.1.2. Pushbuttons 6. Operation of the Operation is performed via six pushbuttons: controller - Acknowledging entries - Calling up submenus The controller monitors and regulates the - Changing from the display level to automatic operation of the water recycling the user level system.
  • Página 163: Visual Display Of The Operating Mode

    Operating Manual AquaCycle 2500 6.1.4. Visual display of the operating mode In "Off" mode, the green and red LEDs are dark to indicate Green that the system is currently inactive. Run-in period In the run-in period, the green LED on the controller flashes...
  • Página 164: Controller Configuration

    Operating Manual AquaCycle 2500 6.2. Controller configuration During the initial commissioning or after the system has been switched back on, the following parameters must be set on the controller. Acknowledge The date and time can be changed at any 6.2.1. Menu language time (see chapter 6.4.2)
  • Página 165: System Configuration

    Operating Manual AquaCycle 2500 6.2.4. Load profile Various profiles with different parameter 6.2.3. System configuration values are predefined for quick adaptation to the particular application. All auxiliary devices are defined and the automatic changeover between summertime and winter time is set in the system configuration.
  • Página 166: Selecting The Mode Of Operation

    Operating Manual AquaCycle 2500 6.3. Selecting the mode of operation Coming from the main page of the controller: Acknowledge Select Acknowledge The system can be operated in one of the following modes: run-in period automatic mode failsafe mode EN 22...
  • Página 167: Off" Mode

    Operating Manual AquaCycle 2500 6.3.1. "Off" mode 6.3.2. "Run-in period" mode Description Description If necessary, the system can be set to "off" During the run-in period, it is ensured that as mode. much grey water as possible flows through After the system has been switched on for the tanks B1 and B2, and flows into the sewer from first time, the controller is in "off"...
  • Página 168: Automatic Mode

    Operating Manual AquaCycle 2500 6.3.3. "Automatic mode" Description The system enters automatic mode either automatically after the run-in period ends or via a manual menu selection. In the case of manual menu selection, the Select user can choose the processing step in which the sequence should commence.
  • Página 169: Failsafe Mode

    Operating Manual AquaCycle 2500 6.3.4. "Failsafe mode" Description The controller enters failsafe mode when a critical fault occurs (e.g. failure of the UV-lamp). If desired, the user can also select failsafe mode manually from the menu. In failsafe mode, the system runs like in the run-in period.
  • Página 170: Settings

    Operating Manual AquaCycle 2500 6.4. Settings Coming from the main page of the controller: Acknowledge Select Acknowledge The password is: 1234 Increment Select numbers Acknowledge EN 26 Version 2.5...
  • Página 171: Setting Parameters

    Operating Manual AquaCycle 2500 P01 general 6.4.1. Setting parameters • P010 configuration Setting 0 = not present; 1 = present Select settings (see chapter 6.4) o VA4.1 = Rainwater feed o VA4.3 = Additional valve for drinking water feed o P3 = Pressure pump...
  • Página 172 Operating Manual AquaCycle 2500 P04 aeration P10 F1 cleaning • P040 V1 off • P100 duration o Interval, aeration time tank B1 off o Filter backflush duration • P041 V1 on • P101 T1 activation o Interval, aeration time tank B1 on...
  • Página 173: Date / Time

    Operating Manual AquaCycle 2500 Application Water load profile 6.4.2. Date / Time - Multi-family building normal Setting Holiday hotel Select settings (see chapter 6.4) higher - Communal student normal residences higher Communal residences - Business hotel normal Hostel higher Selection...
  • Página 174: Messages

    Operating Manual AquaCycle 2500 6.5.2. Error records 6.5. Messages Select "messages" (see chapter 6.5) Coming from the main page of the controller: Acknowledge Select Acknowledge Select Only errors are displayed in the mask. Acknowledge 6.5.1. All records In the mask, all error records are saved at a predefined interval.
  • Página 175: Message Records

    Operating Manual AquaCycle 2500 6.5.3. Message records 6.5.4. Log interval Select "messages" (see chapter 6.5) Select "messages" (see chapter 6.5) Select Select Acknowledge Acknowledge The storage interval (minutes:seconds) of all Only messages are displayed in the mask. errors and messages is defined in the mask.
  • Página 176: Information

    Operating Manual AquaCycle 2500 6.7. Service 6.6. Information Coming from the main page of the controller: Coming from the main page of the controller: Acknowledge Acknowledge Select Select Acknowledge Acknowledge The following information is displayed SW-version: Software version Version number...
  • Página 177: Manual Operation (Function Check)

    Operating Manual AquaCycle 2500 Components that can be operated (for 6.7.1. Manual operation positions, see chapter 4.2) (function check) lamp UV pump P1 Attention: When you change to this operating mode, all actuators (apart from pump P2 enabling of the pressure booster system) are aeration V1 initially deactivated.
  • Página 178: Information On The System State

    Operating Manual AquaCycle 2500 6.8. Information on the 6.8.4. Ball valve positions system state Coming from the main page of the controller: Page selection 6.8.1. Profile name Position of the ball valves: closed now closing/opening open VA1.1 Ball valve on filter F1 VA1.2...
  • Página 179: Control Level For Pontos Service Only

    Operating Manual AquaCycle 2500 6.9. Control level for Pontos Service only 6.9.1. Parameter (Pontos Service only) Selection The service technician can also Acknowledge change the following parameters: P05 tank B1 P06 tank B2 Selection in the lower levels, as in the following...
  • Página 180 Operating Manual AquaCycle 2500 P03 operation • P0507 L01 P1 ON • P030 durat. run-in o Switch-on level of the submersible pump P1 (P0507>P0508) o Run-in duration (in days) • P0508 L01 P1 OFF • P031 batch time o Switch-off level of the submersible o Time of one treatment pump P1 (P0507>P0508)
  • Página 181 Operating Manual AquaCycle 2500 P07 tank B3 • P083 fill-time B3 • P0700 L03 sens.max o Maximum run time for filling tank B3 o Maximum pressure range of the • P084 t-max. VA4.1 installed sensor o Maximum run time for rainwater feed VA4.1...
  • Página 182: Reset Defaults (Pontos Service Only)

    Operating Manual AquaCycle 2500 P11 water meters 6.9.2. Reset defaults (Pontos Only the meters set under the "Settings / Service only) Parameter / General / Configuration" are displayed. If a new software status is imported to the • P110 meter-TWN controller, the parameters only change if the values are reset manually.
  • Página 183: Service: Reset (Pontos Service Only)

    Operating Manual AquaCycle 2500 Reset 6.9.3. Service: Reset (Pontos Service only) When there is a reset, the hourmeters of the entire system or of the individual components Coming from the main page of the controller: are reset to zero. Acknowledge...
  • Página 184: Bluetooth Bootloader - Importing New Software Version (Pontos Service Only)

    Operating Manual AquaCycle 2500 6.9.4. Bluetooth Bootloader - Importing new software version (Pontos Service only) 1. Press all four pushbuttons and keep them pressed until a. the controller goes off, b. "bootloader…" is displayed c. the green LED lights up continuously.
  • Página 185: Control Level For The Manufacturer Only

    All actions with the controller can be carried out in the manufacturer's level. In addition to the actions that the Pontos technician can carry out, it is possible to save new or changed profiles 6.10.1. Save profile (manufacturer...
  • Página 186: Description Of The System Components

    Operating Manual AquaCycle 2500 7. Description of the system components The work described from this point onwards may only be done by experts and after consulting Pontos GmbH. When replacing electrical components, the service technician must reset the hourmeter of the corresponding components.
  • Página 187: Filter

    Operating Manual AquaCycle 2500 7.1. Filter The filter F1 prevents coarser waste water content such as hairs, textile fluff etc. from entering the system. The filter F1 has an automatic self-cleaning function. The impurities are carried off into the sewer via an electric ball valve.
  • Página 188: Tanks

    Operating Manual AquaCycle 2500 Cleaning the tank B3 (process water 7.2. Tanks reservoir) The system consists of three polyethylene 1. Set the main switch of the pressure tanks with a steel frame. booster system P3 to OFF. The water is collected in the tanks, and is 2.
  • Página 189: Sediment Drain Ball Valve

    Operating Manual AquaCycle 2500 7.3. Sediment drain ball valve The electric 2-way PVC ball valves DN50 drain off the sediments from the tanks B2 and B3 and back-flushed solids from the filter F1 at regular intervals. For the safety instructions, see the start of...
  • Página 190: Draining The Tanks

    Operating Manual AquaCycle 2500 7.3.1. Draining the tanks The tanks can be completely emptied via the ball valves in the lower part of the tank. For this, electric ball valves are available for the tanks B2 and B3, and these are actuated via the controller in "manual operation"...
  • Página 191: Aeration System

    Operating Manual AquaCycle 2500 7.4. Aeration system 7.4.1. Air pump The air pumps V1 and V2 supply the stages B1 and B2 with the atmospheric oxygen required for the biological treatment. For safety instructions, see the start of Checking the air pumps chapter 7.
  • Página 192 Operating Manual AquaCycle 2500 Loosening carrier material 1. Empty the tanks B1 and B2 via the manual or electric ball valve VA1.2. 2. Spray out the tanks B1 and B2 with the process water hose of the tank B1 (on the pipe to the filter backflush) with a sharp jet and clean.
  • Página 193: Diaphragm Diffuser

    Operating Manual AquaCycle 2500 2. So that no water continues to flow, also 7.4.2. Diaphragm diffuser open the electric ball valve VA1.1 on the filter F1. The diaphragm aerator is located in the tanks 3. Undo the hose grommet and pull off the air B1 and B2, and provides for even distribution hose.
  • Página 194: Submersible Pump

    Operating Manual AquaCycle 2500 Checking the submersible pump: Water must flow into the tanks B2 and B3 after 7.5. Submersible pump the submersible pumps P2 and P3 are switched The submersible pumps P1 and P2 carry the The prerequisite for this is that the minimum fill...
  • Página 195: Pressure Transmitter

    Operating Manual AquaCycle 2500 7.6. Pressure transmitter The pressure transmitter measures the hydrostatic pressure in all three tanks and sends information about their fill levels to the controller. Checking the pressure transmitter Compare the fill level value on the display (L01, L02, L03) of the controller with the actual fill level.
  • Página 196: Uv Lamp

    Operating Manual AquaCycle 2500 7. Install the new lamp in reverse order. So 7.7. UV lamp as not to affect the service life, the bulb must not be touched with bare fingers. When being transferred from tank B2 to B3, 8.
  • Página 197 Operating Manual AquaCycle 2500 Cleaning the quartz glass: Replacing the UV ballast unit 1. Undo the white flange on the two cross- recess screws and remove along with the quartz protective tube. 2. Undo the cross-recess screws on the black UV tube.
  • Página 198: Rainwater And Drinking Water Feed

    Operating Manual AquaCycle 2500 4. Undo the four screws of the mounting plate (normally Torx). 7.8. Rainwater and drinking 5. Tilt the mounting plate with the coil shaft water feed downwards and remove from the valve. The rainwater and drinking water feeds VA4.1 Note: In the coil shaft, there is a and VA4.2 go into operation when not enough...
  • Página 199: Waste Water Pipe

    Operating Manual AquaCycle 2500 7.9. Waste water pipe In the waste water pipe, the waste water flows out of the pre-filter F1, out of the sediment ball valves of the individual stages and the water flows out of the tank overflows. During installation, make sure that there is a 1% gradient.
  • Página 200: Controller Ciruit Board

    Operating Manual AquaCycle 2500 Battery 7.10. Controller ciruit board The unit has a CR2032 (lithium button cell; 3 Volt) battery that supplies the clock module The controller circuit board is located in the when the unit is in the de-energised state. It is control box.
  • Página 201: Pressure Booster System

    Operating Manual AquaCycle 2500 7.11. Pressure booster system The pressure booster system P3 is not part of the system AC2500. The customer installs it in line with the local requirements. Working on the pressure booster system Putting the AC2500 out of operation or...
  • Página 202: Maintenance Plan

    Operating Manual AquaCycle 2500 8. Maintenance plan Maintenance plan AC2500 System component Carried out Material required Interval: permanent Discharge valves Random sample check of the discharge valves for possible changes to the water with respect to odour, colour and suspended materials...
  • Página 203: Faults/Error Messages/Remedy

    9. Faults/error messages/remedy All work on electronic components may only be carried out by skilled electricians. If a fault cannot be remedied by the remedial measures, consult the Pontos Service Department. Fault Chapter Little saving / too much drinking water feed...
  • Página 204 Operating Manual AquaCycle 2500 B: No process water supply possible cause Check Remedies No power supply Visual inspection: Determine the cause of the shut-down! Room and system fusing If necessary, re-insert fuse or Fusing of the system replace the circuit board fuse...
  • Página 205 Operating Manual AquaCycle 2500 D: Constant start-up of the pressure pump possible cause Check Remedies Leak in the building installation Close the shut-off valve. Localise and seal leaking taps. The pump no longer starts up Leak on system side Close the shut-off valve.
  • Página 206 Operating Manual AquaCycle 2500 102 (I V1 ▼▼▼) Current threshold V1 not System goes to "failsafe • Change air pump V1 Current monitoring! reached mode" Check function of pipe • Air pump V1 faulty aerator, Stage 1 103 (I V2 ▼▼▼) Current threshold V2 not System goes to "failsafe...
  • Página 207 Operating Manual AquaCycle 2500 115 (L02 failure) Cable breakage, contact Aeration V2 and Replace sensor cable fault at plug, faulty submersible pump P2 L02, check plug and Cable break? pressure transmitter switch off pressure transmitter 116 (L03 failure) Cable breakage, contact System goes to "failsafe...
  • Página 208: Disposal

    Electrical Scrap Recycling Register." [VDMA, position paper on the ElektroG, 14.11.2005, Page 6] This means that the customer is responsible for disposing of the AquaCycle. Pontos has no obligation to take it back. EN 64 Version 2.5...
  • Página 209: Technical Data

    ** The quality of the fed-in rainwater must be in line with the quality as stated in the Fachvereinigung Betriebs- und Regenwassernutzung e.V. (fbr) Information Sheet H201. Otherwise, Pontos cannot accept any responsibility for the quality of the process water.
  • Página 210: Dimensioned Drawing

    Operating Manual AquaCycle 2500 12. Dimensioned drawing EN 66 Version 2.5...
  • Página 211: Appendix

    Operating Manual AquaCycle 2500 13. Appendix 13.1. Circuit diagram Version 2.5 EN 67...
  • Página 212: Overview Of The Slot Assignment

    Operating Manual AquaCycle 2500 13.1.1. Overview of the slot assignment Inputs Slot Designation X100 digital inputs X100-1 Reserve input, grey water meter X100-2 +24V X100-3 Reserve input, drinking water meter X100-4 +24V X101 pressure sensor (L01) X101-1 24V DC X101-2...
  • Página 213 Operating Manual AquaCycle 2500 Outputs Slot Designation Potential-free outputs X300 13-1 NO contact Pressure boost enabling Slot Designation X300 13-2 NO contact Pressure boost enabling Mains supply X300 14-1 NO contact Pumping system enabling X400-1 L1 dark grey L1 - mains supply...
  • Página 214: Spare Parts List

    Operating Manual AquaCycle 2500 13.2. Spare parts list Designation Labelling PON cover AC2500 79751000 PON UVC lamp 36W 79737000 PON UVC sterilisation AC2500 79752000 PON submersible pump, Stage 1 AC2500 79753000 PON submersible pump, Stage 2 AC2500 79754000 PON air pump AC2500...
  • Página 215: Instructions For The User

    The WC flushing water can smell unpleasant and/or be cloudy and discoloured. If this persists for several days without improving , contact your building technician or Pontos GmbH. We hope that you enjoy showering while saving water with the Pontos AquaCycle grey water recycling system from Hansgrohe! Version 2.5...
  • Página 216 Operating Manual AC2500 . We reserve the right to make technical changes and printing-related colour deviations. Form No. 90132511. Printed in Germany. 16/11/10 Pontos GmbH · Auestraße 5-9 · 77761 Schiltach Phone +49 7836 51-1920 · Fax +49 7836 51-1936 · [email protected] · www.pontos-aquacycle.de EN 72 Version 2.5...
  • Página 217 Notice de montage AquaCycle 2500 Version 1.3...
  • Página 218 Pontos GmbH Auestr. 5-9 77761 Schiltach Allemagne http://www.pontos-aquacycle.com Droit d'auteur Toutes les informations contenues dans ce document technique de même que tous les dessins et descriptifs techniques mis à disposition restent notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable.
  • Página 219 Notice de montage AquaCycle 2500 Version 1.3 FR 3...
  • Página 220 Notice de montage AquaCycle 2500 Sommaire A propos de cette notice 1.1. Consignes de sécurité Remarques à l'attention de l'exploitant Conditions d'installation Schéma d'installation 4.1. Limites du système 4.2. Composants de l'installation Transport et montage 5.1. Cotes de mise en place 5.2.
  • Página 221 Notice de montage AquaCycle 2500 10.3. Rapport de contrôle pour la mise en service et la formation Version 1.3 FR 5...
  • Página 222: A Propos De Cette Notice

    Notice de montage AquaCycle 2500 Le fabricant et le distributeur déclinent toute 1. A propos de cette responsabilité pour les dommages consécutifs à une mauvaise utilisation de l'installation. notice Consignes de sécurité Les consignes de sécurité sont signalées par Cette notice de montage, associée à la notice des symboles dans cette notice.
  • Página 223 Notice de montage AquaCycle 2500 Toutes les indications et informations qui Les pièces de rechange sont disponibles figurent dans la présente notice ont été réunies auprès d'un concessionnaire ou du fabricant. conformément aux normes et règlements en La documentation de l'installation contient une vigueur, à...
  • Página 224: Consignes De Sécurité

    (Fachvereinigung Betriebs- und Danger pour les personnes • Regenwassernutzung e.V. (fbr)). Si ce Danger pour l'environnement • n'est pas le cas, Pontos décline toute Endommagement de l'installation de responsabilité pour la qualité de l'eau de • recyclage service. Opérations d'inspection et de montage Seule l'eau de service issue du réservoir 3...
  • Página 225 Notice de montage AquaCycle 2500 Raccordement électrique Avertissement ! Les installations électriques doivent être Dommage pour la santé conformes aux règles générales d'exécution en cas de contact avec de IEC 364/VDE 0100. Les prises de courant l'eau souillée. doivent posséder une borne de terre.
  • Página 226: Remarques À L'attention De L'exploitant

    Pour cette raison, fixer comme date de être conforme à la fiche technique H201. mise en service l'achèvement du bâtiment Si ce n'est pas le cas, Pontos décline toute juste avant l'entrée dans celui-ci. responsabilité pour la qualité de l'eau de service.
  • Página 227 Notice de montage AquaCycle 2500 Repérez les conduites d'eau de service par une couleur (tout le circuit). Réalisez les points de soutirage conformément à TrinkwV 2001 §17 al. 2 phr. 3. Identifiez les points de soutirage avec la mention "Eau non potable".
  • Página 228: Schéma D'installation

    Notice de montage AquaCycle 2500 4. Schéma d'installation FR 12 Version 1.3...
  • Página 229: Limites Du Système

    Notice de montage AquaCycle 2500 4.1. Limites du système Arrivée eau de douche et de bain Compensation du potentiel Eau de service après l'installation d'augmentation de pression vers le lavage à contre-courant du filtre et pour le flexible de nettoyage Aération et ventilation...
  • Página 230: Composants De L'installation

    Notice de montage AquaCycle 2500 4.2. Composants de l'installation VA4.2 (VA4.3) VA4.1 VA1.1 VA1.2 VA1.3 Filtre Pompe à air niveau 2 Capteur niveau 3 Réservoir niveau 1 Lampe à ultraviolets (VA4.3) Non représenté : dispositif d'arrêt en Réservoir niveau 2 Electrovalve lavage à...
  • Página 231: Transport Et Montage

    Notice de montage AquaCycle 2500 5. Transport et montage 5.2.1. Fournitures annexes Notice de montage 5.1. Cotes de mise en place Notice d'utilisation A l'état de livraison, l'installation passe dans une Carte d'enregistrement porte de : Documentation des composants 85cmx200cm (lxh) électriques...
  • Página 232 Notice de montage AquaCycle 2500 5.2.2. Transport Remarque ! Portez des gants de protection pour le transport et le montage de l'installation de recyclage. Le transport de l'installation nécessite au moins deux personnes. Avant le dernier transport de l'installation de recyclage à...
  • Página 233: Etapes Du Montage

    Notice de montage AquaCycle 2500 4. Monter les conduites du filtre et les fixer à l'aide de colliers. 5.3. Etapes du montage 5. Raccorder le flexible du lavage à contre-courant du filtre au robinet 5.3.1. Filtre d'arrêt sur la conduite d'eau de service 1.
  • Página 234: Réservoir (Conduite Collectrice D'eaux Usées)

    Notice de montage AquaCycle 2500 5.3.3. Réservoir (conduite 5.3.4. Pompes à air collectrice d'eaux usées) Remarque ! Mettre en place les réservoirs B2 et B3. Les Les attache-câbles des pompes à pieds des châssis permettent de compenser les air V1 et V2 servent uniquement irrégularités du sol.
  • Página 235: Pompes Immergées

    Notice de montage AquaCycle 2500 5.3.5. Pompes immergées Faire passer les flexibles des pompes immergées P1 et P2 du réservoir B1 à B2 ou du réservoir B2 à B3 et les y raccorder. (joint dans le matériel annexe) Remarque ! L'arrivée des unités d'alimentation...
  • Página 236: Installation D'augmentation De Pression

    Notice de montage AquaCycle 2500 Remarque ! 5.3.8. Installation d'augmentation Il est interdit d'utiliser de l'eau de pression potable pour le lavage à contre- courant du filtre et le flexible de L'installation d'augmentation de pression P3 est nettoyage ! alimentée en eau par le réservoir B3 au raccord 2“.
  • Página 237: Faisceau De Câbles

    Notice de montage AquaCycle 2500 Remarque ! 5.3.10. Faisceau de câbles Lors du raccordement du câble aux composants électriques, Poser le faisceau de câbles le long du châssis observer la correspondance de la conformément au schéma et le relier aux désignation aux deux extrémités...
  • Página 238: Conducteur De Protection Et Compensation Du Potentiel

    Notice de montage AquaCycle 2500 Effectuer le raccordement du conducteur de protection et de la compensation du potentiel de la manière indiquée sur le schéma. 5.3.11. Conducteur de protection et compensation du potentiel Rondelle-ressort La commande doit être reliée au châssis par un conducteur de protection.
  • Página 239: Composants Électriques Externes - Raccordement À La Commande

    Notice de montage AquaCycle 2500 Le raccordement des composants suivants doit être indiqué dans la 5.3.12. Composants électriques configuration de la commande (voir également les chapitres externes – Raccordement à la correspondants pour la commande configuration de l'installation dans la notice d'utilisation).
  • Página 240: Schéma Coté

    Notice de montage AquaCycle 2500 6. Schéma coté FR 24 Version 1.3...
  • Página 241: Schéma Du Processus

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 7. Schéma du processus Version 1.3 FR 25...
  • Página 242: Caractéristiques Techniques

    (Fachvereinigung Betriebs- und Regenwassernutzung e.V. (fbr)). Si ce n'est pas le cas, Pontos décline toute responsabilité pour la qualité de l'eau de service. *** L'installation de recyclage d'eau grise ne doit recevoir que de l'eau de douche ou de bain.
  • Página 243: Débit Alimentation Secondaire

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 9. Débit alimentation secondaire Les électrovalves de l'alimentation secondaire peuvent être utilisées avec une pression d'écoulement max. de 0,4 MPa (pression de repos max. 1,0 MPa). La courbe montre le débit d'une électrovalve. Nachspeisung Q [ l/sec. ]...
  • Página 244: Annexe

    Notice de montage AquaCycle 2500 10. Annexe 10.1. Schéma électrique FR 28 Version 1.3...
  • Página 245: Correspondance Des Emplacements

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 10.1.1. Correspondance des emplacements Entrées Emplacement Désignation X100 Entrées numériques X100-1 Entrée réservée compteur d'eau potable X100-2 +24V X100-3 Entrée réservée compteur d'eau de service X100-4 +24V X101 Capteur de pression (L01) X101-1 24V CC X101-2...
  • Página 246 Notice de montage AquaCycle 2500 Sorties Emplacement Désignation Sorties sans potentiel X300 13-1 contacteur Libération augmentation de Emplacement Désignation pression Alimentation secteur X300 13-2 contacteur Libération augmentation de pression X400-1 L1 gris foncé L1 - alimentation secteur X300 14-1 contacteur Libération installation de...
  • Página 247: Liste De Contrôle Conditions D'installation Ac2500

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 10.2. Liste de contrôle conditions d'installation AC2500 Client/projet : Condition Les dégagements nécessaires dans le local d'installation sont respectés (voir schéma coté) Le lieu d'installation est hors gel, sec, à l'abri des intempéries, bien aéré et ventilé...
  • Página 248 Notice de montage AquaCycle 2500 FR 32 Version 1.3...
  • Página 249 La validation des droits afférents à la garantie nécessite la confirmation positive de la totalité des points et le retour des présentes instructions de contrôle à la société Pontos ! Retour à : Pontos GmbH, Carl-Zeiss-Str.3, 77656 Offenburg ou par fax à...
  • Página 250 Notice de montage AquaCycle 2500 FR 34 Version 1.3...
  • Página 251 Notice d'utilisation AquaCycle 2500 Notes Version 1.3 FR 35...
  • Página 252 . Sous réserve de modifications techniques et de différences de couleurs dues à l'impression. N° de formulaire 90132501. Printed in Germany. 16/11/10 Pontos GmbH · Auestraße 5-9 · 77761 Schiltach Téléphone +49 7836 51-1920 · Téléfax +49 7836 51-1936 · [email protected] · www.pontos-aquacycle.de FR 36 Version 1.3...
  • Página 253 Notice d'utilisation AquaCycle 2500 Version 2.5...
  • Página 254 Pontos GmbH Auestr. 5-9 77761 Schiltach Allemagne http://www.pontos-aquacycle.com Droit d'auteur Toutes les informations contenues dans ce document technique de même que tous les dessins et descriptifs techniques mis à disposition restent notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable.
  • Página 255 Notice d'utilisation AquaCycle 2500 Version 2.5 FR 3...
  • Página 256 6.7.1. Commande manuelle (contrôle du fonctionnement) 6.8. Informations sur l'état de l'installation 6.8.1. Nom du profil 6.8.2. Niveaux d'eau 6.8.3. Compteurs d'eau 6.8.4. Signalement de la position des robinets à bille 6.9. Niveau de commande réservé au service Pontos FR 4 Version 2.5...
  • Página 257 6.9.1. Paramètres (service Pontos uniquement) 6.9.2. Retour paramètres (service Pontos uniquement) 6.9.3. Service : retour (service Pontos uniquement) 6.9.4. Bluetooth Bootloader - Chargement d'une nouvelle version du logiciel (service Pontos uniquement) 6.10. Niveau de commande réservé au fabricant 6.10.1. Enregistrer un profil (fabricant uniquement) Description des parties de l'installation 7.1.
  • Página 258: A Propos De Cette Notice

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 Le fabricant et le distributeur déclinent toute 1. A propos de cette responsabilité pour les dommages consécutifs à une mauvaise utilisation de l'installation. notice Consignes de sécurité Cette notice d'utilisation, associée à la notice Les consignes de sécurité sont signalées par de montage (n°...
  • Página 259 Notice d'utilisation AquaCycle 2500 Toutes les indications et informations qui Les pièces de rechange sont disponibles figurent dans la présente notice ont été réunies auprès d'un concessionnaire ou du fabricant. conformément aux normes et règlements en La documentation de l'installation contient une vigueur, à...
  • Página 260: Constitution

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 2. Constitution L'eau grise provenant de la douche ou Au cours de la dernière étape, l'eau est désinfectée par une lampe UV et stockée de la baignoire est d'abord débarrassée des grosses particules (par ex. peluches dans le réservoir d'eau de service jusqu'à...
  • Página 261: Mode D'opération

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 2.1. Mode d’opération intervalles réguliers et évacués dans le tout-à- l'égout. Mode d’opération du procédé Phase 4 : désinfection par ultraviolets (niveau L'installation de recyclage d'eau fonctionne suivant un procédé biologique-mécanique 4. Désinfection automatique qui comprend quatre phases et L'eau est désinfectée par une lampe à...
  • Página 262: Consignes De Sécurité

    Danger pour l'environnement • Regenwassernutzung e.V. (fbr)). Si ce Endommagement de l'installation de • n'est pas le cas, Pontos décline toute recyclage responsabilité pour la qualité de l'eau de Opérations d'inspection et de montage service. En tant qu'exploitant, assurez-vous que tous Seule l'eau de service issue du réservoir...
  • Página 263: Identification Du Produit

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 Remarque ! En cas de panne de courant, Avertissement ! l'installation de recyclage Dommage pour la santé d'eau n'est pas en cas de contact avec de opérationnelle et les l'eau souillée. équipements auxquels elle Portez des gants de est raccordée ne peuvent pas...
  • Página 264: Remarques À L'attention De L'exploitant

    La qualité de l'eau pluviale injectée doit • être conforme à la fiche technique H201. Si ce n'est pas le cas, Pontos décline toute responsabilité pour la qualité de l'eau de service. Seule l'eau de service issue du réservoir 3 •...
  • Página 265: Schéma Du Processus

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 4. Schéma du processus Version 2.5 FR 13...
  • Página 266: Limites Du Système

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 4.1. Limites du système Arrivée eau de douche et de bain Eau de service pour l'installation d'augmentation de pression Eau de service après l'installation d'augmentation de pression vers le lavage Compensation du potentiel à contre-courant du filtre et pour le flexible de nettoyage Aération et ventilation...
  • Página 267: Composants De L'installation

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 4.2. Composants de l'installation VA4.2 (VA4.3) VA4.1 VA1.1 VA1.2 VA1.3 Filtre Pompe à air niveau 1 Capteur niveau 1 Réservoir niveau 1 Pompe à air niveau 2 Capteur niveau 2 Réservoir niveau 2 Lampe à ultraviolets Capteur niveau 3 Réservoir niveau 3...
  • Página 268: Mise En Service

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 d'augmentation de pression P3 en procédant conformément aux indications figurant dans la notice 5. Mise en service d'utilisation et de montage correspondante. Remarque ! 8. Lorsque l'installation d'augmentation Avant la mise en service, toutes de pression P3 a été mise en service les opérations de montage doivent...
  • Página 269 Notice d'utilisation AquaCycle 2500 Remplissage du siphon anti-odeurs du réservoir B3 20. Le siphon dans la conduite de trop- plein du réservoir B3 doit être rempli d'eau. A cet effet, le dessus de la conduite de trop-plein sur le réservoir B3 comporte un trou qu'il faut refermer avec le couvercle après le...
  • Página 270: Utilisation De La Commande

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 6.1.2. Touches 6. Utilisation de la L'utilisation se fait à l'aide des six touches suivantes : commande - Validation d'entrées La commande surveille et régule le - Sélection de sous-menus fonctionnement automatique de l'installation de - Basculement du niveau recyclage d'eau.
  • Página 271: Affichage Visuel Du Mode D'opération

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 6.1.4. Affichage visuel du mode d’opération Arrêt Dans le mode d’opération "Arrêt", la LED verte et la LED Verte rouge sont éteintes pour Rouge signaler que l'installation n'est pas active. Phase de rodage Dans la phase de rodage, la...
  • Página 272: Configuration De La Commande

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 6.2. Configuration de la commande Lors de la première mise en service ou après une remise en marche de l'installation, il est Accepter nécessaire de régler les paramètres suivants sur la commande. La date et l'heure peuvent être modifiées à...
  • Página 273: Configuration De L'installation

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 6.2.3. Configuration de l'installation Tous les appareils supplémentaires sont indiqués et le passage automatique à l'heure d'été et d'hiver est réglé dans la configuration Accepter de l'installation. La configuration peut être modifiée à tout Si des composants raccordés sont spécifiés moment (voir chapitre 6.4.1).
  • Página 274: Sélectionner Le Mode D'opération

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 6.3. Sélectionner le mode d'opération Depuis la page principale de la commande : Accepter Sélectionner Accepter L'installation peut fonctionner dans l'un des modes suivants : arrêt phase de rodage mode automatique mode d’urgence FR 22 Version 2.5...
  • Página 275: Mode D'opération "Arrêt

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 6.3.1. Mode d’opération "arrêt" 6.3.2. Mode d’opération "phase Description de rodage" Au besoin, l'installation peut être mise dans le Description mode "arrêt". Pendant la phase de rodage, une quantité Après la première mise en marche de...
  • Página 276: Mode D'opération "Mode Automatique

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 6.3.3. Mode d’opération "mode automatique" Description L'installation entre en mode automatique soit automatiquement après l'écoulement de la phase de rodage, soit après une sélection Sélectionner manuelle. Accepter Dans le cas de la sélection manuelle, l'utilisateur peut choisir l'étape par laquelle le Retour à...
  • Página 277: Mode D'opération "Mode D'urgence

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 6.3.4. Mode d’opération "mode d'urgence" Description Si une erreur critique se produit (par ex. la panne de la lampe UV), la commande bascule dans le mode d'urgence. L'utilisateur peut également sélectionner le mode d'urgence dans le menu s'il le souhaite.
  • Página 278: Réglages

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 6.4. Réglages Depuis la page principale de la commande : Accepter Sélectionner Accepter Le mot de passe est : 1234 Modifier Sélectionner les chiffres Accepter FR 26 Version 2.5...
  • Página 279: Régler Les Paramètres

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 P01 général 6.4.1. Régler les paramètres • P010 configuration Réglage 0 = absent ; 1 = présent Sélectionner les réglages (voir chapitre 6.4) o VA4.1 = alimentation secondaire en eau pluviale o VA4.3 = valve supplémentaire avant...
  • Página 280 Notice d'utilisation AquaCycle 2500 P04 aération P10 F1 rinçage • P040 V1 éteint • P100 durée o Intervalle durée d'aération o Durée de lavage à contre-courant du réservoir B1 arrêt filtre • P041 V1 activé • P101 T1 activat. o Intervalle durée d'aération o Premier lavage à...
  • Página 281: Régler La Date Et L'heure

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 Application Charge Profil 6.4.2. Régler la date et l'heure - Immeuble collectif normale Réglage Hôtel de tourisme Sélectionner les réglages (voir chapitre 6.4) supérieure - Résidence étudiante normale Foyers supérieure - Hôtel d'affaires normale Auberge supérieure - Centre de fitness Sélection...
  • Página 282: Messages

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 6.5. Messages 6.5.2. Erreurs Sélectionner "messages" (voir chapitre 6.5) Depuis la page principale de la commande : Accepter Sélectionner Accepter Sélectionner Seules les erreurs sont affichées dans la Accepter fenêtre. 6.5.1. Toutes les données Dans la fenêtre, tous les états de l'installation sont enregistrés selon un intervalle donné.
  • Página 283: Messages

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 6.5.3. Messages 6.5.4. Intervalle Sélectionner "messages" (voir chapitre 6.5) Sélectionner "messages" (voir chapitre 6.5) Sélectionner Sélectionner Accepter Accepter Seuls les messages sont affichés dans la L'intervalle d'enregistrement fenêtre. (minutes:secondes) de tous les erreurs et messages est défini dans la fenêtre.
  • Página 284: Informations

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 6.7. Service 6.6. Informations Depuis la page principale de la commande : Depuis la page principale de la commande : Accepter Accepter Sélectionner Sélectionner Accepter Accepter Les informations suivantes sont affichées : vers. Version du logiciel Numéro...
  • Página 285: Commande Manuelle (Contrôle Du Fonctionnement)

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 Composants à commander (positions, voir 6.7.1. Commande manuelle chapitre 4.2) (contrôle du fonctionnement) lampe UV pompe P1 Attention : Lors du passage à ce mode d’opération, tous les actuateurs (à l'exception pompe P2 de la libération de l'installation d'augmentation aération V1...
  • Página 286: Informations Sur L'état De L'installation

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 6.8. Informations sur l'état de 6.8.4. Signalement de la position des robinets à bille l'installation Depuis la page principale de la commande : Sélectionner la page 6.8.1. Nom du profil Etat des robinets à bille : fermé...
  • Página 287: Niveau De Commande Réservé Au Service Pontos

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 6.9. Niveau de commande réservé au service Pontos 6.9.1. Paramètres (service Pontos uniquement) Sélection Le technicien de service a la possibilité de Accepter modifier les paramètres supplémentaires suivants : Sélection dans les niveaux inférieurs comme P05 réservoir B1 dans l'exemple suivant : P06 réservoir B2...
  • Página 288 Notice d'utilisation AquaCycle 2500 P03 service o Niveau intermédiaire dans la phase de rodage, auquel la pompe immergée • P030 durée rodage 1 est de nouveau enclenchée après o Durée de la phase de rodage (en P0506 jours) • P0506 L01 Rod. OFF •...
  • Página 289 Notice d'utilisation AquaCycle 2500 P07 réservoir B3 P08 temporisateur • P0700 L03 capt.max • P080 t-max. P1 o Plage de pression maximale du o Durée de fonctionnement maximale capteur monté de la pompe immergée P1 • P0701 L03 capt.min • P081 t-max. P2 o Plage de pression minimale du o Durée de fonctionnement maximale...
  • Página 290: Retour Paramètres (Service Pontos Uniquement)

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 • P104 T2 temps o Heure du deuxième lavage à contre- 6.9.2. Retour paramètres courant du filtre par jour (heure hh:mm) (service Pontos uniquement) • P105 T3 activat. En cas de chargement d'une nouvelle version o Troisième lavage à contre-courant du du logiciel dans la commande, les paramètres...
  • Página 291: Service : Retour (Service Pontos Uniquement)

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 Retour 6.9.3. Service : retour (service Pontos uniquement) Lors du retour (reset), les compteurs d'heures de fonctionnement de toute l'installation ou des Depuis la page principale de la commande : composants isolés sont remis à zéro.
  • Página 292: Bluetooth Bootloader - Chargement D'une Nouvelle Version Du Logiciel (Service Pontos Uniquement)

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 6.9.4. Bluetooth Bootloader - Chargement d'une nouvelle version du logiciel (service Pontos uniquement) 1. Appuyer sur les quatre touches et les maintenir enfoncées jusqu'à ce que a. la commande s'éteigne, b. "bootloader…" soit affiché et c. la LED verte s'allume en continu.
  • Página 293: Niveau De Commande Réservé Au Fabricant

    Dans le niveau réservé au fabricant, toutes les actions peuvent être exécutées avec la commande. En plus des actions que le technicien Pontos peut exécuter, il est possible de Enregistrer des profils neufs ou modifiés 6.10.1. Enregistrer un profil...
  • Página 294: Description Des Parties De L'installation

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 7. Description des parties de l'installation Les travaux décrits ici ne peuvent être effectués que par un personnel qualifié et après avoir consulté Pontos GmbH ! En cas de remplacement de composants électriques, le compteur d'heures de fonctionnement du composant concerné...
  • Página 295: Filtre

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 7.1. Filtre Le filtre F1 empêche les grosses impuretés comme les cheveux, les fibres textiles, etc., de pénétrer dans l'installation. Le filtre F1 possède une fonction d'autonettoyage automatique. Les impuretés sont évacuées dans le tout-à-l'égout au travers d'un robinet à...
  • Página 296: Réservoirs

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 Nettoyage du réservoir B3 (réservoir d'eau 7.2. Réservoirs de service) L'installation se compose de trois réservoirs en 1. Mettre l'interrupteur principal de polyéthylène sur un châssis en acier. l'installation d'augmentation de pression L'eau est recueillie dans les réservoirs et P3 sur ARRET.
  • Página 297: Robinet À Bille D'évacuation Des Sédiments

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 1. Vider entièrement le filtre ou le réservoir 7.3. Robinet à bille concerné au travers des robinets à bille. d'évacuation des sédiments 2. Débrancher la fiche secteur de l'installation. Les robinets à bille électriques 2 voies en PVC DN50 laissent régulièrement s'évacuer...
  • Página 298: Vider Les Réservoirs

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 7.3.1. Vider les réservoirs Les réservoirs peuvent être vidés entièrement à l'aide des robinets à bille qui se trouvent au bas. Les réservoirs B2 et B3 disposent de robinets à bille électriques qui peuvent être commandés par la commande dans le "mode manuel"...
  • Página 299: Système D'aération

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 7.4. Système d'aération 7.4.1. Pompe à air Les pompes à air V1 et V2 fournissent aux niveaux B1 et B2 l'oxygène contenu dans l'air nécessaire au traitement biologique. Consignes de sécurité, voir début du Contrôler les pompes à air chapitre 7.
  • Página 300 Notice d'utilisation AquaCycle 2500 Déconsolider le substrat 1. Vider les réservoirs B1 et B2 à l'aide du robinet à bille manuel ou électrique VA1.2. 2. Nettoyer les réservoirs B1 et B2 avec le flexible d'eau de service du réservoir B1 (à...
  • Página 301: Aérateur À Membrane

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 2. Pour éviter l'afflux d'eau, ouvrir également 7.4.2. Aérateur à membrane le robinet électrique VA1.1 sur le filtre F1. 3. Ouvrir le raccord de flexible et retirer le L'aérateur à membrane se situe dans les flexible d'air.
  • Página 302: Pompe Immergée

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 Contrôler la pompe immergée : Après l'enclenchement des pompes 7.5. Pompe immergée immergées P2 ou P3, de l'eau doit couler dans les réservoirs B2 ou B3. Les pompes immergées P1 et P2 pompent Pour ce faire, le niveau minimal doit être atteint l'eau du réservoir B1 dans B2 ou du...
  • Página 303: Transmetteur De Pression

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 7.6. Transmetteur de pression Le transmetteur de pression mesure la pression hydrostatique dans les trois réservoirs et fournit à la commande des informations sur leurs niveaux de remplissage. Contrôler le transmetteur de pression Comparer la valeur du remplissage sur l'écran (L01, L02, L03) de la commande au niveau de remplissage réel.
  • Página 304: Lampe À Ultraviolets

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 6. Retirer la lampe UV. Le bulbe en verre ne 7.7. Lampe à ultraviolets doit pas être retiré. 7. Monter la nouvelle lampe en procédant Lors du pompage du réservoir B2 dans le dans l'ordre inverse. Pour ne pas nuire à la réservoir B3, l'eau est désinfectée par une...
  • Página 305 Notice d'utilisation AquaCycle 2500 Nettoyer le verre de quartz : Remplacer le ballast UV 1. Dévisser les deux vis cruciformes de la bride blanche et retirer celle-ci en même temps que le tube de protection en quartz. 2. Ouvrir les vis cruciformes sur le tube UV noir.
  • Página 306: Alimentation Secondaire En Eau Pluviale Et Potable

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 5. Basculer la plaque de fixation avec l'arbre de la bobine vers le bas et la retirer de la 7.8. Alimentation secondaire en valve. eau pluviale et potable Remarque : Dans l'arbre de la Les alimentations secondaires en eau pluviale bobine figure un noyau derrière...
  • Página 307: Conduite D'eaux Usées

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 7.9. Conduite d'eaux usées La conduite d'eaux usées reçoit les eaux usées issues du préfiltre F1, des robinets à bille de sédiments des différents niveaux de même que l'eau provenant des trop-pleins des réservoirs. Prévoir une pente de 1% lors de l'installation.
  • Página 308: Carte De Commande

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 Pile 7.10. Carte de commande L'appareil est équipé d'une pile CR2032 (pile bouton au lithium ; 3 volts) La carte de commande se trouve dans le qui alimente l'horloge en l'absence de tension. coffret de commande. Elle commande tous les Elle se trouve dans le coffret de commande, équipements électriques importants de...
  • Página 309: Installation D'augmentation De Pression

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 7.11. Installation d'augmentation de pression L'installation d'augmentation de pression P3 ne fait pas partie de l'installation AC2500. Son installation incombe au client, en fonction du besoin. Travaux sur l'installation d'augmentation de pression La mise hors service...
  • Página 310: Plan D'entretien

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 8. Plan d'entretien Plan d'entretien AC2500 Composant de l'installation Réalisation Matériel nécessaire Intervalle : permanent Organes de soutirage Contrôle par échantillons des organes de soutirage à la recherche d'éventuelles modifications de l'eau concernant l'odeur, la couleur et les matières en...
  • Página 311: Erreurs/Messages D'erreur/Remède

    électroniques ne doivent être effectués que par des électriciens qualifiés ! Si les remèdes indiqués ne permettent pas de remédier à une erreur, veuillez vous adresser au service après-vente de la société Pontos. Erreur Chapitre Peu d'économies / trop d'alimentation secondaire en eau potable Absence d'alimentation en eau de service Odeur / mauvaise qualité...
  • Página 312 Contrôle des pompes à air (voir Nettoyage et le cas échéant l'installation chapitre 7.4.1) remplacement du composant défectueux par la sté. Pontos ou Contrôle des robinet à bille un électricien qualifié électriques (voir chapitre 7.3) Siphon dans la conduite Démonter le siphon au trop- Ouvrir le couvercle au-dessus d'écoulement du niveau 3 sec...
  • Página 313 Notice d'utilisation AquaCycle 2500 D : Démarrage constant de la pompe pression Cause possible Contrôle Remèdes Fuite au niveau de l'installation Fermer le robinet d'arrêt Localiser les points de soutirage domestique qui fuient et les rendre étanches La pompe ne redémarre pas Fuite au niveau de l'installation Fermer le robinet d'arrêt...
  • Página 314 Notice d'utilisation AquaCycle 2500 101 (I UV ▼▼▼) Lampe UV défectueuse L'installation se met en Remplacer la lampe UV "mode d'urgence" Contrôle courant! Courant inférieur au seuil 102 (I V1 ▼▼▼) Courant inférieur au seuil L'installation se met en • Remplacer la pompe à...
  • Página 315 Notice d'utilisation AquaCycle 2500 112 (L02 ▼▼▼) Le robinet à bille VA1.2 Aucune réaction Contrôler le ne s'est pas fermé fonctionnement du VA1.2 fuite? correctement ou n'est pas robinet à bille et le étanche remplacer le cas échéant 113 (L03 ▼▼▼) Le robinet à...
  • Página 316: Elimination

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 10. Elimination "Conformément aux instructions du ministère allemand de l'Environnement (BUM), les appareils faisant partie d'une installation fixe n'entrent pas dans le domaine d'application de la loi sur la mise en circulation, la reprise et l'élimination respectueuse de l'environnement des appareils électriques et électroniques...
  • Página 317: Caractéristiques Techniques

    (Fachvereinigung Betriebs- und Regenwassernutzung e.V. (fbr)). Si ce n'est pas le cas, Pontos décline toute responsabilité pour la qualité de l'eau de service. *** L'installation de recyclage d'eau grise ne doit recevoir que de l'eau de douche ou de bain.
  • Página 318: Schéma Coté

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 12. Schéma coté FR 66 Version 2.5...
  • Página 319: Annexe

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 13. Annexe 13.1. Schéma électrique Version 2.5 FR 67...
  • Página 320: Correspondance Des Emplacements

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 13.1.1. Correspondance des emplacements Entrées Emplacement Désignation X100 Entrées numériques X100-1 Entrée réservée compteur d'eau grise X100-2 +24V X100-3 Entrée réservée compteur d'eau potable X100-4 +24V X101 Capteur de pression (L01) X101-1 24V CC X101-2 4-20mA (maximum 12V)
  • Página 321 Notice d'utilisation AquaCycle 2500 Sorties Emplacement Désignation Sorties sans potentiel X300 13-1 contacteur Libération augmentation de Emplacement Désignation pression Alimentation secteur X300 13-2 contacteur Libération augmentation de pression X400-1 L1 gris foncé L1 - alimentation secteur X300 14-1 contacteur Libération installation de...
  • Página 322: Liste Des Pièces De Rechange

    Notice d'utilisation AquaCycle 2500 13.2. Liste des pièces de rechange Désignation Code PON couvercle AC2500 79751000 PON lampe UVC 36W 79737000 PON désinfection UVC AC2500 79752000 PON pompe immergée niveau 1 AC2500 79753000 PON pompe immergée niveau 2 AC2500 79754000 PON pompe à...
  • Página 323: A L'attention De L'utilisateur

    13.3. A l'attention de l'utilisateur Cher utilisateur, Vous utilisez dans votre bâtiment l'installation de recyclage d'eau grise Pontos AquaCycle. Cette installation entièrement automatique traite l'eau de douche et de bain grâce à un procédé biologique et mécanique, sans aucune addition de produits chimiques, et la rend réutilisable.
  • Página 324 Notice d'utilisation AC2500 . Sous réserve de modifications techniques et de différences de couleurs dues à l'impression. Formulaire n° 90132511. Printed in Germany. 16/11/10 Pontos GmbH · Auestraße 5-9 · 77761 Schiltach Téléphone +49 7836 51-1920 · Téléfax +49 7836 51-1936 · [email protected] · www.pontos-aquacycle.de FR 72 Version 2.5...
  • Página 325: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio AquaCycle 2500 Versione 1.3...
  • Página 326 Pontos GmbH Auestr. 5-9 77761 Schiltach Germania http://www.pontos-aquacycle.com Copyright Tutte le informazioni contenute nella presente documentazione tecnica ed i disegni e le descrizioni tecniche da noi messi a disposizione sono e restano di nostra proprietà e non devono essere riprodotti se non dopo nostra esplicita autorizzazione scritta.
  • Página 327 Istruzioni di montaggio AquaCycle 2500 Versione 1.3 IT 3...
  • Página 328 Istruzioni di montaggio AquaCycle 2500 Indice Generalità sul presente manuale 1.1. Norme di sicurezza Avvertenze per il titolare Condizioni necessarie per l'installazione Schema di installazione 4.1. Limiti del sistema 4.2. Componenti dell'impianto Trasporto e montaggio 5.1. Dimensioni d'ingombro 5.2. Fornitura 5.2.1.
  • Página 329 Istruzioni di montaggio AquaCycle 2500 10.3. Protocollo di messa in servizio e di addestramento Versione 1.3 IT 5...
  • Página 330: Generalità Sul Presente Manuale

    Nota! Campo di impiego Indica avvertenze ed informazioni importanti per Il depuratore dell'acqua AquaCycle 2500 serve il funzionamento regolare esclusivamente a trattare l'acqua di scarico di dell'impianto. docce e vasche da bagno ed a ricavarne acqua depurata di pregio, la quale può essere...
  • Página 331 Istruzioni di montaggio AquaCycle 2500 Tutti i dati e le informazioni offerti dal presente Acquistare le parti di ricambio tramite manuale sono stati raccolti e redatti in concessionari o direttamente dal costruttore. conformità alle norme e disposizioni vigenti, L'elenco delle parti di ricambio si trova nella allo stato della tecnica ed alle nostre lunghe documentazione dell'impianto.
  • Página 332: Norme Di Sicurezza

    • tedesca per l’utilizzo delle acque industriali e Lavori di ispezione e di montaggio piovane (fbr). In caso contrario Pontos non si Il titolare deve assicurare che tutti i lavori di assume responsabilità per la qualità dell'acqua ispezione e di montaggio vengano svolti da un depurata.
  • Página 333 Istruzioni di montaggio AquaCycle 2500 Collegamento elettrico Avvertenza! Gli impianti elettrici devono essere conformi Lesioni dovute al contatto alle disposizioni generali di allestimento della con l'acqua inquinata. IEC 364/VDE 0100. Le prese devono Indossare guanti di possedere contatti di terra.
  • Página 334: Avvertenze Per Il Titolare

    Tutti i punti di produzione ad altezza minore nell'impianto deve essere quella prevista dal foglio della mandata possono essere condotti al indicativo H201 fbr. In caso contrario Pontos non si depuratore dell'acqua mediante un assume responsabilità per la qualità dell'acqua impianto di sollevamento.
  • Página 335 Istruzioni di montaggio AquaCycle 2500 Contrassegnare con un colore la tubazione dell'acqua depurata (intero tratto). Realizzare i punti di prelievo conformemente a TrinkwV 2001, art. 17 comma 2, punto 3. Contrassegnare i punti di prelievo con il cartello "Acqua non potabile".
  • Página 336: Schema Di Installazione

    Istruzioni di montaggio AquaCycle 2500 4. Schema di installazione IT 12 Versione 1.3...
  • Página 337: Limiti Del Sistema

    Istruzioni di montaggio AquaCycle 2500 4.1. Limiti del sistema Mandata acqua docce e vasche Acqua depurata a valle dell'impianto di aumento della pressione per il risciacquo del filtro ed il tubo flessibile di lavaggio Sfiato e spurgo Reintegro con acqua piovana...
  • Página 338: Componenti Dell'impianto

    Istruzioni di montaggio AquaCycle 2500 4.2. Componenti dell'impianto VA4.2 (VA4.3) VA4.1 VA1.1 VA1.2 VA1.3 Filtro Pompa dell'aria Sensore stadio 2 stadio 1 Serbatoio stadio 1 Sensore stadio 3 Pompa dell'aria Serbatoio stadio 2 (VA4.3) Non nello schizzo: stadio 2 Organo di chiusura a...
  • Página 339: Trasporto E Montaggio

    Istruzioni di montaggio AquaCycle 2500 5. Trasporto e montaggio 5.2.1. Unità di imballaggio Istruzioni di montaggio 5.1. Dimensioni d'ingombro Istruzioni di servizio Nello stato di fornitura, l'impianto può passare Cartolina di registrazione attraverso una porta di: Documentazione dei componenti 85 cm x 200 cm (bxh)
  • Página 340: Trasporto

    Istruzioni di montaggio AquaCycle 2500 5.2.2. Trasporto Nota! Per trasportare e montare il depuratore dell'acqua indossare guanti di protezione. Per trasportare l'impianto sono necessarie almeno due persone. Prima dell'ultimo trasporto del depuratore dell'acqua sul luogo di installazione definitiva togliere il materiale di imballaggio e di fissaggio.
  • Página 341: Operazioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio AquaCycle 2500 4. I tubi del filtro devono essere montati e 5.3. Operazioni di montaggio fissati con le fascette. 5. Il tubo flessibile del risciacquo del filtro 5.3.1. Filtro deve essere collegato al rubinetto 1. Il telaio del filtro deve essere montato della tubazione dell'acqua depurata sul sul telaio dello stadio 1 con quattro viti.
  • Página 342: Serbatoi (Tubazione Collettrice Dell'acqua Di Scarico)

    Istruzioni di montaggio AquaCycle 2500 5.3.3. Serbatoi (tubazione 5.3.4. Pompe dell'aria collettrice dell'acqua di scarico) Nota! Vengono collocati i serbatoi B2 e B3. Con i piedi Le fascette serracavi sulle pompe del telaio si possono compensare piccoli dislivelli dell'aria V1 e V2 sono elementi di del pavimento.
  • Página 343: Pompe Sommerse

    Istruzioni di montaggio AquaCycle 2500 5.3.5. Pompe sommerse I tubi flessibili delle pompe sommerse P1 e P2 vengono condotti dal serbatoio B1 a B2 o dal serbatoio B2 a B3 e qui collegati (la guarnizione è nell'unità di imballaggio). Nota! La mandata alle unità...
  • Página 344: Impianto Di Aumento Della Pressione

    Istruzioni di montaggio AquaCycle 2500 L'impianto di aumento della pressione P3 alimenta con acqua depurata l'abitazione (WC, annaffiatura del giardino) e la tubazione di 5.3.8. Impianto di aumento della risciacquo del filtro (tubo flessibile di lavaggio pressione incluso). L'impianto di aumento della pressione P3 viene...
  • Página 345: Fascio Di Cavi

    Istruzioni di montaggio AquaCycle 2500 Nota! 5.3.10. Fascio di cavi Nel collegamento dei cavi con i componenti elettrici verificare la Il fascio di cavi deve essere posato lungo il telaio corrispondenza delle sigle su come illustrato nello schizzo e collegato ai entrambe le estremità...
  • Página 346: Conduttore Di Protezione E Messa A Terra

    Istruzioni di montaggio AquaCycle 2500 Il collegamento del conduttore di protezione o la messa a terra deve essere eseguito come illustrato nello schizzo. 5.3.11. Conduttore di protezione e messa a terra Vite Rosetta elastica La centralina di comando deve essere collegata al telaio mediante un conduttore di protezione.
  • Página 347: Componenti Elettrici Esterni - Collegamento Alla Centralina Di Comando

    Istruzioni di montaggio AquaCycle 2500 Generatori di impulsi: Generatore di impulsi per il contatore 5.3.12. Componenti elettrici dell'acqua potabile esterni – collegamento alla Generatore di impulsi per il contatore dell'acqua depurata centralina di comando Il collegamento dei seguenti Il lavori descritti in questo capitolo...
  • Página 348: Disegno Quotato

    Istruzioni di montaggio AquaCycle 2500 6. Disegno quotato IT 24 Versione 1.3...
  • Página 349: Schema Di Flusso

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 7. Schema di flusso Versione 1.3 IT 25...
  • Página 350: Dati Tecnici

    ** La qualità dell'acqua piovana convogliata nell'impianto deve essere quella prevista dal foglio indicativo H201 dell'associazione professionale tedesca per l’utilizzo delle acque industriali e piovane (fbr). In caso contrario Pontos non si assume responsabilità per la qualità dell'acqua depurata.
  • Página 351: Portata Reintegro

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 9. Portata reintegro Le elettrovalvole del reintegro devono funzionare alla pressione dinamica max. di 0,4 MPa (pressione statica max. di 1,0 MPa). La curva caratteristica indica la portata di un'elettrovalvola. Nachspeisung Q [ l/sec. ]...
  • Página 352: Appendice

    Istruzioni di montaggio AquaCycle 2500 10. Appendice 10.1. Schema elettrico IT 28 Versione 1.3...
  • Página 353: Tabella Delle Funzioni Dei Morsetti

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 10.1.1. Tabella delle funzioni dei morsetti Ingressi Morsetto Funzione X100 ingressi digitali X100-1 Ingresso di riserva contatore dell'acqua potabile X100-2 +24V X100-3 Ingresso di riserva contatore dell'acqua depurata X100-4 +24V X101 sensore di pressione (L01)
  • Página 354 Istruzioni di montaggio AquaCycle 2500 Uscite Morsetto Funzione Uscite a potenziale zero X300 13-1 contatto di Abilitazione aumento della Morsetto Funzione chiusura pressione Alimentazione X300 13-2 contatto di Abilitazione aumento della chiusura pressione X400-1 L1 grigio scuro L1 - alimentazione...
  • Página 355: Check List Condizioni Necessarie Per L'installazione Ac2500

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 10.2. Check list condizioni necessarie per l'installazione AC2500 Cliente/progetto: Condizione Le distanze necessarie nell'ambiente di installazione sono rispettate (vedere il disegno quotato) Il luogo di installazione è al riparo dal gelo e dagli agenti atmosferici, asciutto e ventilato La superficie di installazione è...
  • Página 356 Istruzioni di montaggio AquaCycle 2500 IT 32 Versione 1.3...
  • Página 357 Per richiedere le prestazioni di garanzia è necessario confermare positivamente tutti i punti e rispedire le presenti istruzioni di collaudo alla Pontos. Da rispedire a: Pontos GmbH, Carl-Zeiss-Str. 3, D-77656 Offenburg (o via fax a 07836/51-1936). Luogo Data...
  • Página 358 Istruzioni di montaggio AquaCycle 2500 IT 34 Versione 1.3...
  • Página 359 Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 Note Versione 1.3 IT 35...
  • Página 360 . Con riserva di modifiche tecniche e di differenze cromatiche per motivi tecnici di stampa. N. art. 90132501. Printed in Germany. 16/11/10 Pontos GmbH · Auestraße 5-9 · 77761 Schiltach Telefono +49 7836 51-1920 · Telefax +49 7836 51-1936 · [email protected] · www.pontos-aquacycle.de IT 36 Versione 1.3...
  • Página 361: Istruzioni Di Servizio

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 Versione 2.5...
  • Página 362 Pontos GmbH Auestr. 5-9 77761 Schiltach Germania http://www.pontos-aquacycle.com Copyright Tutte le informazioni contenute nella presente documentazione tecnica ed i disegni e le descrizioni tecniche da noi messi a disposizione sono e restano di nostra proprietà e non devono essere riprodotti se non dopo nostra esplicita autorizzazione scritta.
  • Página 363 Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 Versione 2.5 IT 3...
  • Página 364 6.7.1. Modo operativo manuale (controllo del funzionamento) 6.8. Informazioni sullo stato dell'impianto 6.8.1. Nome del profilo 6.8.2. Livelli 6.8.3. Valori dei contatori 6.8.4. Segnale di riposta della posizione dei rubinetti 6.9. Livello di comando (solo per il personale di assistenza Pontos) IT 4 Versione 2.5...
  • Página 365 Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 6.9.1. Parametri (solo per il personale di assistenza Pontos) 6.9.2. Reset dei valori (solo per il personale di assistenza Pontos) 6.9.3. Servizio: reset (solo per il personale di assistenza Pontos) 6.9.4. Bluetooth bootloader - caricamento di una nuova versione software (solo per il personale di assistenza Pontos) 6.10.
  • Página 366: Generalità Sul Presente Manuale

    Campo di impiego essere danni materiali. Il depuratore dell'acqua AquaCycle 2500 serve esclusivamente a trattare l'acqua di scarico di Nota! docce e vasche da bagno ed a ricavarne Indica avvertenze ed acqua depurata di pregio, la quale può...
  • Página 367 Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 Tutti i dati e le informazioni offerti dal presente Acquistare le parti di ricambio tramite manuale sono stati raccolti e redatti in concessionari o direttamente dal costruttore. conformità alle norme e disposizioni vigenti, L'elenco delle parti di ricambio si trova nella allo stato della tecnica ed alle nostre lunghe documentazione dell'impianto.
  • Página 368: Struttura

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 2. Struttura L'acqua grigia di docce e vasche da Nell'ultima fase di trattamento l'acqua bagno raggiunge dapprima un filtro che viene sterilizzata da una lampada UV e trattiene le particelle più grandi (ad condotta al serbatoio dell'acqua depurata esempio la lanugine ed capelli).
  • Página 369: Funzionamento

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 che vengono aspirati ad intervalli regolari ed 2.1. Funzionamento inviati alla rete fognaria. Fase 4: sterilizzazione UV (stadio 3) Svolgimento del processo 4. Sterilizzazione Il depuratore dell'acqua funziona in base ad un processo biomeccanico automatico composto L'acqua viene sterilizzata da una lampada UV da quattro fase e sette funzioni.
  • Página 370: Norme Di Sicurezza

    Campo di impiego Non si devono utilizzare le seguenti acque: Il depuratore dell'acqua AquaCycle 2500 serve Acqua di scarico della cucina esclusivamente a trattare l'acqua di scarico di • docce e vasche da bagno ed a ricavarne Acqua di scarico di lavatrici e lavastoviglie •...
  • Página 371: Identificazione Del Prodotto

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 Nota! In caso di interruzione della Avvertenza! tensione elettrica di rete il Lesioni dovute al contatto depuratore dell'acqua non con l'acqua inquinata. funziona e gli apparecchi a valle non vengono più Indossare guanti di alimentati.
  • Página 372: Avvertenze Per Il Titolare

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 3. Avvertenze per il titolare Oltre alle norme di sicurezza, si prega di osservare le seguenti regole generali: Contrassegnare tutti i punti di prelievo • dell'acqua depurata con il cartello "Acqua non potabile" (anche i rubinetti per annaffiare).
  • Página 373: Schema Di Flusso

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 4. Schema di flusso Versione 2.5 IT 13...
  • Página 374: Limiti Del Sistema

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 4.1. Limiti del sistema Mandata acqua docce e vasche Acqua depurata a valle dell'impianto di aumento della pressione per il risciacquo del filtro ed il tubo flessibile di lavaggio Sfiato e spurgo Reintegro con acqua piovana...
  • Página 375: Componenti Dell'impianto

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 4.2. Componenti dell'impianto VA4.2 (VA4.3) VA4.1 VA1.1 VA1.2 VA1.3 Filtro Pompa dell'aria Sensore stadio 2 stadio 1 Serbatoio stadio 1 Sensore stadio 3 Pompa dell'aria Serbatoio stadio 2 (VA4.3) Non nello schizzo: stadio 2 Organo di chiusura a...
  • Página 376: Messa In Servizio

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 8. Dopo aver messo in servizio l'impianto 5. Messa in servizio di aumento della pressione P3 e aver raggiunto la pressione di esercizio nella rete dell'acqua depurata è Nota! necessario controllare la tenuta di tutti...
  • Página 377 Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 Riempimento della chiusura antiodori serbatoio B3 20. Il sifone della tubazione di trabocco del serbatoio B3 deve essere riempito d'acqua. A tal fine sopra la tubazione di trabocco il serbatoio B3 possiede un foro che deve essere chiuso con il coperchio al termine del riempimento.
  • Página 378: Uso Della Centralina Di Comando

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 6.1.2. Tasti 6. Uso della centralina di Il comando avviene mediante i sei tasti seguenti: comando - Conferma di immissioni La centralina di comando sorveglia e regola il - Richiamo di sottomenu servizio automatico del depuratore dell'acqua.
  • Página 379: Visualizzazione Del Modo Operativo

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 6.1.4. Visualizzazione del modo Update software operativo Durante il processo di Spento inizializzazione sono accesi Verde sia il LED verde sia il LED Nel modo operativo "spento" il Rosso rosso. LED verde ed il LED osso...
  • Página 380: Configurazione Della Centralina Di Comando

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 6.2. Configurazione della centralina di comando Durante la prima messa in servizio o dopo la riaccensione dell'impianto è necessario Accettare impostare i seguenti parametri della centralina di comando. La data e l'ora possono essere modificate in qualsiasi momento (vedere il capitolo 6.4.2)
  • Página 381: Configurazione Dell'impianto

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 6.2.3. Configurazione dell'impianto Nella configurazione dell'impianto si specificano tutti gli apparecchi addizionali e si imposta il cambiamento tra l'ora legale e l'ora Accettare solare. La configurazione può essere modificata in Se non vengono selezionati come "presenti"...
  • Página 382: Selezione Del Modo Operativo

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 6.3. Selezione del modo operativo A partire dalla pagina principale della centralina di comando: Accettare Selezionare Accettare L'impianto può funzionare in uno dei seguenti modi operativi: spento fase di rodaggio modo automatico modo di emergenza IT 22 Versione 2.5...
  • Página 383: Modo Operativo "Spento

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 6.3.1. Modo operativo "spento" 6.3.2. Modo operativo "fase di Descrizione rodaggio" Se necessario, l'impianto può essere portato Descrizione nel modo operativo "spento". Durante la fase di rodaggio i serbatoi B1 e Alla prima accensione dell'impianto, la B2 vengono attraversati dalla maggior quantità...
  • Página 384: Modo Operativo "Automatico

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 6.3.3. Modo operativo "automatico" Descrizione L'impianto accede al modo operativo automatico o automaticamente al termine della fase di rodaggio o tramite selezione manuale Selezionare nel menu. Accettare In caso di selezione manuale nel menu l'utente può scegliere la fase di elaborazione in Ritorno alla pagina principale cui avviare il processo.
  • Página 385: Modo Operativo "Emergenza

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 6.3.4. Modo operativo "emergenza" Descrizione Al verificarsi di un errore critico (ad esempio avaria della lampada UV) la centralina di comando passa al modo operativo di emergenza. Se necessario, il modo operativo di emergenza può essere anche selezionato manualmente dall'utente nel menu.
  • Página 386: Regolazioni

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 6.4. Regolazioni A partire dalla pagina principale della centralina di comando: Accettare Selezionare Accettare La password è: 1234 Incrementare Selezionare cifre Accettare IT 26 Versione 2.5...
  • Página 387: Impostazione Dei Parametri

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 P01 generale 6.4.1. Impostazione dei • P010 configuraz. parametri 0 = assente; 1 = presente o VA4.1 = reintegro con acqua piovana Impostazione o VA4.3 = valvola supplementare a Selezionare le impostazioni (vedere il capitolo monte del reintegro con acqua 6.4)
  • Página 388 Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 P04 ventilazione P10 F1 pulizia • P040 V1 spento • P100 durata o Intervallo del tempo di ventilazione o Durata del risciacquo del filtro serbatoio B1 spento • P101 T1 attivo • P041 V1 acceso...
  • Página 389: Impostazione Della Data E Dell'ora

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 Applicazione Carico Profilo 6.4.2. Impostazione della data e dell'acqua dell'ora - Casa plurifamiliare Normale Impostazione Albergo vacanze Maggiore Selezionare le impostazioni (vedere il capitolo 6.4) - Casa dello Normale studente Maggiore Pensionati - Business hotel...
  • Página 390: Messaggi

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 6.5.2. Guasti 6.5. Messaggi Selezionare "messaggi" (vedere il capitolo 6.5) A partire dalla pagina principale della centralina di comando: Accettare Selezionare Accettare Selezionare Nella maschera compaiono solo guasti. Accettare 6.5.1. Tutti i record di dati Nella maschera vengono salvati tutti gli stati dell'impianto in un intervallo predefinito.
  • Página 391: Messaggi

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 6.5.3. Messaggi 6.5.4. Intervallo Selezionare "messaggi" (vedere il capitolo 6.5) Selezionare "messaggi" (vedere il capitolo 6.5) Selezionare Selezionare Accettare Accettare Nella maschera compaiono solo messaggi. Nella maschera si definisce l'intervallo di salvataggio (minuti:secondi) di tutti i guasti e messaggi.
  • Página 392: Informazioni

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 6.7. Servizio 6.6. Informazioni A partire dalla pagina principale della A partire dalla pagina principale della centralina di comando: centralina di comando: Accettare Accettare Selezionare Selezionare Accettare Accettare Vengono visualizzate le seguenti informazioni versione Versione software...
  • Página 393: Modo Operativo Manuale (Controllo Del Funzionamento)

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 Componente da comandare (posizioni: vedere 6.7.1. Modo operativo manuale il capitolo 4.2) (controllo del funzionamento) lampada UV pompa P1 Attenzione: passando a questo modo operativo, tutti gli attuatori (ad eccezione pompa P2 dell'abilitazione dell'impianto di aumento della ventilazione V1 pressione) si disattivano.
  • Página 394: Informazioni Sullo Stato Dell'impianto

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 6.8. Informazioni sullo stato 6.8.4. Segnale di riposta della posizione dei rubinetti dell'impianto A partire dalla pagina principale della centralina di comando: Selezionare la pagina 6.8.1. Nome del profilo Stato dei rubinetti: chiuso in fase di chiusura/apertura aperto VA1.1...
  • Página 395: Livello Di Comando (Solo Per Il Personale Di Assistenza Pontos)

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 6.9. Livello di comando (solo per il personale di assistenza Pontos) 6.9.1. Parametri (solo per il Selezione personale di assistenza Pontos) Accettare Il tecnico di assistenza può anche modificare i seguenti parametri: P05 serbatoio B1...
  • Página 396 Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 P03 funzionamento o Livello intermedio per la fase di rodaggio a cui la pompa sommersa • P030 fase rodaggio 1 si riaccende dopo P0506 o Durata della fase di rodaggio (in • P0506 L01 Rod. OFF...
  • Página 397 Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 P07 serbatoio B3 P08 control. tempo • P0700 L03 sen.max. • P080 t-max. P1 o Estremo superiore del campo di o Ore di funzionamento massime della pressione del sensore installato pompa sommersa P1 • P0701 L03 sen min.
  • Página 398: Reset Dei Valori (Solo Per Il Personale Di Assistenza Pontos)

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 • P104 T2 tempo o Ora del secondo risciacquo del filtro al 6.9.2. Reset dei valori (solo per il giorno (ora hh:mm) personale di assistenza Pontos) • P105 T3 attivo o Terzo risciacquo del filtro al giorno...
  • Página 399: Servizio: Reset (Solo Per Il Personale Di Assistenza Pontos)

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 Reset 6.9.3. Servizio: reset (solo per il personale di assistenza Pontos) Con il reset vengono azzerati i valori di tutti i contaore dell'intero impianto o dei singoli A partire dalla pagina principale della componenti. centralina di comando:...
  • Página 400: Bluetooth Bootloader - Caricamento Di Una Nuova Versione Software (Solo Per Il Personale Di Assistenza Pontos)

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 6.9.4. Bluetooth bootloader - caricamento di una nuova versione software (solo per il personale di assistenza Pontos) 1. Premere e tenere premuti tutti i quattro tasti finché a. la centralina di comando non si spegne;...
  • Página 401: Livello Di Comando (Solo Per Il Costruttore)

    6.10. Livello di comando (solo per il costruttore) Nel livello del costruttore si possono svolgere tutte le azioni con la centralina di comando. Oltre alle azioni eseguibili dal tecnico Pontos è possibile salvare profili nuovi o modificati 6.10.1. Salvataggio del profilo...
  • Página 402: Descrizione Dei Componenti Dell'impianto

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 7. Descrizione dei componenti dell'impianto Il lavori descritti nelle pagine seguenti devono essere svolti solo da personale qualificato e solo dopo aver contattato al riguardo la Pontos GmbH. Dopo aver sostituito componenti elettrici, il tecnico di assistenza deve azzerare i contaore corrispondenti.
  • Página 403: Filtro

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 7.1. Filtro Il filtro F1 impedisce che le particelle più grandi contenute nell'acqua come capelli, lanugine ecc. penetrino nell'impianto. Il filtro F1 possiede una funzione di autopulizia automatica. Le impurità vengono scaricate nella canalizzazione attraverso un rubinetto elettrico.
  • Página 404 Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 Pulizia del serbatoio B3 (accumulatore 7.2. Serbatoi dell'acqua depurata) L'impianto è formato da tre serbatoi di 1. Portare l'interruttore principale polietilene con telaio di acciaio. dell'impianto di aumento della I serbatoi raccolgono l'acqua e la trattano pressione P3 in posizione OFF.
  • Página 405: Rubinetto Di Estrazione Dei Sedimenti

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 1. Svuotare il filtro o il serbatoio 7.3. Rubinetto di estrazione dei corrispondente attraverso i rubinetti. sedimenti 2. Estrarre la spina di rete dell'impianto. I rubinetti elettrici di PVC a 2 vie DN50 scaricano ad intervalli regolari i sedimenti dei serbatoi B2 e B3 e le sostanze solide asportate dal filtro F1.
  • Página 406 Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 7.3.1. Svuotamento dei serbatoi I serbatoi vengono svuotati completamente attraverso i rubinetti nell'area inferiore del serbatoio. I serbatoi B2 e B3 possiedono a tal fine rubinetti elettrici comandabili mediante la centralina di comando nel "modo operativo manuale"...
  • Página 407: Pompa Dell'aria

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 7.4. Sistema di aerazione 7.4.1. Pompa dell'aria Le pompe dell'aria V1 e V2 alimentano gli stadi B1 e B2 con l'ossigeno atmosferico necessario per il trattamento biologico. Norme di sicurezza: vedere all'inizio del Controllo delle pompe dell'aria capitolo 7.
  • Página 408 Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 Dissodamento del materiale di trattamento biologico 1. Svuotare i serbatoi B1 e B2 mediante il rubinetto manuale o elettrico VA1.2. 2. Spruzzare e pulire i serbatoi B1 e B2 con un getto d'acqua sotto pressione mediante...
  • Página 409: Soffiante A Membrana

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 2. Per impedire che l'acqua continui a fluire 7.4.2. Soffiante a membrana nel serbatoio, aprire anche il rubinetto elettrico VA1.1 del filtro F1. La soffiante a membrana si trova nei 3. Sbloccare il portagomma e staccare il tubo serbatoi B1 e B2 ed assicura la distribuzione flessibile dell'aria.
  • Página 410: Pompa Sommersa

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 Controllo della pompa sommersa: Dopo l'accensione della pompa sommersa P2 7.5. Pompa sommersa o P3, nel serbatoio B2 o B3 deve fluire acqua. La condizione è che il livello dell'acqua nel Le pompe sommerse P1 e P2 mandano serbatoio in cui è...
  • Página 411: Trasmettitore Di Pressione

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 7.6. Trasmettitore di pressione Il trasmettitore di pressione misura la pressione idrostatica in tutti i tre serbatoi e fornisce informazioni sui loro livelli alla centralina di comando. Controllo del trasmettitore di pressione Confrontare il valore del livello sul display (L01, L02, L03) della centralina di comando con il livello effettivo.
  • Página 412 Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 6. Togliere la lampada UV. Il bulbo di vetro 7.7. Lampada UV non deve essere rimosso. 7. Montare una nuova lampada in ordine Durante il pompaggio dal serbatoio B2 al inverso. Per non influenzare la durata, la...
  • Página 413 Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 Pulizia del vetro di quarzo: Sostituzione del ballast UV 1. Sbloccare la flangia bianca svitando le due viti a testa con intaglio a croce e toglierla insieme al tubo di protezione di quarzo. 2. Svitare le viti a testa con intaglio a croce dal tubo UV nero.
  • Página 414: Reintegro Con Acqua Piovana E Potabile

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 5. Ribaltare indietro la piastra di fissaggio con l'alberino della bobina e togliera dalla 7.8. Reintegro con acqua valvola. piovana e potabile Nota: nell'alberino della bobina si Il reintegro con acqua piovana e trova un nucleo, dietro il quale è...
  • Página 415: Tubazione Dell'acqua Di Scarico

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 7.9. Tubazione dell'acqua di scarico Nella tubazione dell'acqua di scarico fluisce l'acqua di scarico del prefiltro F1 e dei rubinetti di sedimentazione dei singoli stadi e l'acqua dei trabocchi dei serbatoi. Nell'installazione tenere presente la pendenza dell'1%.
  • Página 416: Scheda Elettronica Di Controllo

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 7.10. Scheda elettronica di controllo La scheda elettronica di controllo si trova nel quadro di comando. Essa controlla tutte le utenze elettriche dell'impianto. I morsetti delle diverse utenze si trovano sulla scheda elettronica all'interno del quadro di comando.
  • Página 417: Impianto Di Aumento Della Pressione

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 7.11. Impianto di aumento della pressione L'impianto di aumento della pressione P3 non fa parte dell'impianto AC2500. Esso viene installato sul luogo di montaggio in base alle esigenze locali. Lavori sull'impianto di aumento della pressione...
  • Página 418: Piano Di Manutenzione

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 8. Piano di manutenzione Piano di manutenzione AC2500 Componente dell'impianto Esecuzione Materiale necessario Intervallo: permanente Rubinetti di prelievo Controllo a campionamento delle eventuali modifiche dell'acqua relativamente all'odore, al colore ed alle sostanze in sospensione Intervallo: 6 mesi...
  • Página 419: Guasti / Messaggi Di Errore / Rimedio

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 9. Guasti / messaggi di errore / rimedio Qualsiasi lavoro sui componenti elettronici deve essere svolto da elettricisti qualificati. Se un errore non può essere eliminato adottando i provvedimenti descritti, si prega di rivolgersi al reparto di assistenza della Pontos.
  • Página 420: Controllo Visivo

    Anomalia dell'impianto Controllo delle pompe dell'aria Pulizia, se necessario (vedere il capitolo 7.4.1) sostituzione dei componenti guasti a cura della Pontos o di Controllo dei rubinetti elettrici un elettricista qualificato. (vedere il capitolo 7.3) Sifone nella tubazione di scarico Smontare il sifone nel trabocco...
  • Página 421 Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 D: continuo avviamento della pompa di mandata Possibile causa Controllo Rimedi Perdite dell'impianto domestico Chiudere il rubinetto. Localizzare ed ermetizzare i punti di prelievo che perdono. La pompa non si avvia più Perdite dell'impianto Chiudere il rubinetto.
  • Página 422 Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 101 (I UV ▼▼▼) Lampada UV guasta L'impianto va in Sostituire la lampada UV "emergenza" Controllo corrente! Corrente minore della soglia UV 102 (I V1 ▼▼▼) Corrente minore della L'impianto va in • Sostituire la pompa...
  • Página 423 Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 112 (L02 ▼▼▼) Il rubinetto VA1.2 non si è Nessuna reazione Controllare il chiuso correttamente o funzionamento del VA1.2 perdita? perde rubinetto, se necessario sostituirlo. 113 (L03 ▼▼▼) Il rubinetto VA1.3 non si è L'impianto va in...
  • Página 424: Smaltimento

    [VDMA, documento di posizione sulla legge ElektroG, aggiornamento 14/11/2005, pag. 6] L'AquaCycle deve essere pertanto smaltito dal cliente. La Pontos non è tenuta a ritirare i componenti in disuso. IT 64 Versione 2.5...
  • Página 425: Dati Tecnici

    ** La qualità dell'acqua piovana convogliata nell'impianto deve essere quella prevista dal foglio indicativo H201 dell'associazione professionale tedesca per l’utilizzo delle acque industriali e piovane (fbr). In caso contrario Pontos non si assume responsabilità per la qualità dell'acqua depurata.
  • Página 426: Disegno Quotato

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 12. Disegno quotato IT 66 Versione 2.5...
  • Página 427: Appendice

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 13. Appendice 13.1. Schema elettrico Versione 2.5 IT 67...
  • Página 428: Tabella Delle Funzioni Dei Morsetti

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 13.1.1. Tabella delle funzioni dei morsetti Ingressi Morsetto Funzione X100 ingressi digitali X100-1 Ingresso di riserva contatore delle acque grigie X100-2 +24V X100-3 Ingresso di riserva contatore dell'acqua potabile X100-4 +24V X101 sensore di pressione (L01)
  • Página 429 Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 Uscite Morsetto Funzione Uscite a potenziale zero X300 13-1 contatto di Abilitazione aumento della Morsetto Funzione chiusura pressione Alimentazione X300 13-2 contatto di Abilitazione aumento della chiusura pressione X400-1 L1 grigio scuro L1 - alimentazione...
  • Página 430: Elenco Delle Parti Di Ricambio

    Istruzioni di servizio AquaCycle 2500 13.2. Elenco delle parti di ricambio Nome Codice articolo Coperchio PON AC2500 79751000 Lampada UVC PON 36 W 79737000 Sterilizzazione UVC PON AC2500 79752000 Pompa sommersa PON stadio 1 AC2500 79753000 Pompa sommersa PON stadio 2 AC2500...
  • Página 431: Istruzioni Per L'utente

    13.3. Istruzioni per l'utente Caro utente, il suo edificio è installato l'impianto di riciclaggio delle acque grigie Pontos AquaCycle. Questo impianto completamente automatico ricicla l'acqua di scarico di docce e vasche da bagno con un processo meramente biomeccanico senza aggiunta di alcuna sostanza chimica e la mette a disposizione per un secondo utilizzo.
  • Página 432 Istruzioni di servizio AC2500 . Con riserva di modifiche tecniche e di differenze cromatiche per motivi tecnici di stampa. N. art. 90132511. Printed in Germany. 16/11/10 Pontos GmbH · Auestraße 5-9 · 77761 Schiltach Telefono +49 7836 51-1920 · Telefax +49 7836 51-1936 · [email protected] · www.pontos-aquacycle.de IT 72 Versione 2.5...
  • Página 433 Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 Versión 1.3...
  • Página 434 Pontos GmbH Auestr. 5-9 77761 Schiltach Alemania http://www.pontos-aquacycle.com Derechos de autor La información íntegra recogida en el presente documento técnico, así como los planos y las descripciones técnicas que hemos puesto a su disposición, son propiedad nuestra y no deberán copiarse sin nuestro permiso anterior por escrito.
  • Página 435 Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 Versión 1.3 ES 3...
  • Página 436 Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 Índice Acerca de estas instrucciones 1.1. Indicaciones de seguridad Indicaciones para el propietario Requisitos para la instalación Esquema de instalación 4.1. Límites del sistema 4.2. Componentes de la instalación Transporte y montaje 5.1. Medidas de carga 5.2.
  • Página 437 Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 10.3. Registro de comprobación para la puesta en funcionamiento y la instrucción Versión 1.3 ES 5...
  • Página 438: Acerca De Estas Instrucciones

    Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 como la tabla 3 de la hoja indicativa H201 de 1. Acerca de estas la FBR de enero de 2005. El fabricante y el responsable de la puesta en instrucciones circulación no se hacen responsables de los daños ocasionados por un mal uso de la...
  • Página 439 Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 Todas las indicaciones de las presentes Adquiera las piezas de repuesto a través de su instrucciones se han elaborado teniendo en establecimiento contratante o directamente a cuenta las prescripciones y normas vigentes, través del fabricante. La lista de piezas de los avances del sector técnico, así...
  • Página 440: Indicaciones De Seguridad

    Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 purgarse por separado a través del techo 1.1. Indicaciones de seguridad en la medida de lo posible. La sala de colocación tiene que presentar Ámbito de aplicación • una aireación y una purga suficientes y La instalación de reciclaje de agua AquaCycle...
  • Página 441 Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 Trabajos de inspección y montaje Como propietario, tiene que encargarse de Conexión eléctrica que los trabajos de inspección y montaje se Las instalaciones electrónicas tienen que realicen por un especialista del servicio de corresponderse con las disposiciones atención al cliente o por un técnico de servicio.
  • Página 442: Indicaciones Para El Propietario

    Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 3. Requisitos para la 2. Indicaciones para el instalación propietario Antes de montar y conectar la instalación, Además de las indicaciones de seguridad, tienen que cumplirse los siguientes requisitos: tenga en cuenta los siguientes principios: Instalación en el edificio...
  • Página 443 Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 Identifique los conductos de agua de servicio con colores (tramo completo). Realice puntos de toma según la norma TrinkwV 2001 §17 aptdo. 2 frase 3. Identifique los puntos de toma con la indicación "Agua no potable".
  • Página 444: Esquema De Instalación

    Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 4. Esquema de instalación ES 12 Versión 1.3...
  • Página 445: Límites Del Sistema

    Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 4.1. Límites del sistema Compensación de potencial Alimentación agua de ducha y baño Agua de servicio tras instalación de aumento de presión hacia el lavado a contracorriente del filtro y para la manguera de limpieza.
  • Página 446: Componentes De La Instalación

    Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 4.2. Componentes de la instalación VA4.2 (VA4.3) VA4.1 VA1.1 VA1.2 VA1.3 Filtro Bomba de aire (VA4.3) No incluido en el fase 2 croquis: Depósito fase 1 Dispositivo de Lámpara UV Depósito fase 2 cierre opcional Electroválvula...
  • Página 447: Transporte Y Montaje

    Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 5. Transporte y montaje 5.2.1. Paquete 5.1. Medidas de carga Instrucciones de montaje Instrucciones de funcionamiento En el estado de entrega, la instalación cabe por una puerta de: Tarjeta de registro 85cmx200cm (AxH) Documentación de los componentes eléctricos...
  • Página 448: Transporte

    Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 Transporte ¡Indicación! Para el transporte y el montaje de la instalación de reciclaje de agua, utilice guantes de protección. Para el transporte de la instalación se requieren al menos dos personas. Antes del último transporte de la instalación de reciclaje de agua, retire el material de embalaje y sujeción en el lugar de colocación previsto...
  • Página 449: Pasos De Montaje

    Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 4. Los conductos de filtro tienen que montarse y fijarse con abrazaderas. 5.3. Pasos de montaje 5. La manguera del lavado a contracorriente del filtro tiene que 5.3.1. Filtro conectarse en el grifo de cierre al 1.
  • Página 450: Depósito (Conducto Colector De Aguas Residuales)

    Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 5.3.3. Depósito (conducto 5.3.4. Bombas de aire colector de aguas residuales) ¡Indicación! Los depósitos B2 y B3 se colocan. Las Las presillas para cables en las irregularidades en el suelo de colocación se bombas de aire V1 y V2 sólo pueden compensar con las patas del bastidor.
  • Página 451: Bombas Sumergibles

    Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 5.3.5. Bombas sumergibles Las mangueras de las bombas sumergibles P1 y P2 se conducen del depósito B1 al B2 o desde el depósito B2 al B3 y se conectan allí. (La junta está en el paquete) ¡Indicación!
  • Página 452: Instalación De Aumento De Presión

    Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 La instalación de aumento de presión P3 alimenta la vivienda (descarga del WC, riego 5.3.8. Instalación de aumento de de jardines), así como el conducto de lavado a presión contracorriente del filtro (incl. la manguera de La instalación de aumento de presión P3 se...
  • Página 453: Mazo De Cables

    Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 ¡Indicación! 5.3.10. Mazo de cables En la conexión del cable con los componentes electrónicos tiene El mazo de cables tiene que tenderse en el que tenerse en cuenta la bastidor según el croquis y tiene que conectarse coincidencia de la designación en...
  • Página 454: Conductor Protector Y Compensación De Potencial

    Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 La conexión del conductor protector o de la compensación de potencial tiene que realizarse del modo descrito en el croquis. 5.3.11. Conductor protector y compensación de potencial Tornillo Arandela elástica El mando tiene que conectarse en el bastidor con un conductor protector.
  • Página 455: Componentes Eléctricos Externos - Conexión Al Mando

    Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 La conexión de los siguientes componentes tiene que indicarse 5.3.12. Componentes eléctricos en la configuración del mando (véase también el capítulo externos - Conexión al mando correspondiente sobre la Los trabajos descritos en este configuración de la instalación en capítulo sólo deberán ejecutarse...
  • Página 456: Dibujo Acotado

    Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 6. Dibujo acotado ES 24 Versión 1.3...
  • Página 457: Esquema De Procesos

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 7. Esquema de procesos Versión 1.3 ES 25...
  • Página 458: Datos Técnicos

    (Fachvereinigung Betriebs- und Regenwassernutzung e.V., Asociación Técnica Utilización del Agua Lluvia e Industrial). De lo contrario, Pontos no puede asumir ningún tipo de responsabilidad por la calidad del agua de servicio. *** En la instalación de tratamiento de agua gris sólo debe introducirse agua residual de ducha y bañera.
  • Página 459: Potencia De Paso De Realimentación

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 9. Potencia de paso de realimentación Las electroválvulas de la realimentación pueden operarse con un máximo de 0,4 MPa de fluopresión (máx. 1,0 MPa presión de reposo). La característica indica la potencia de paso de una electroválvula.
  • Página 460: Anexo

    Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 10. Anexo 10.1. Esquema de los circuitos ES 28 Versión 1.3...
  • Página 461: Vista General De La Ocupación De Las Posiciones De Enchufe

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 10.1.1. Vista general de la Interfaz SPI ocupación de las posiciones de X601-1 +24V enchufe X601-2 ChipSelect (CS) X601-3 Master out (SDO) Entradas X601-4 Master Clock (SCLK) Posición Denominación X601-5 Master in (SDI) enchufe X601-6...
  • Página 462 Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 Salidas Posición de enchufe Denominación Salidas sin potencial X300 13-1 contacto de Habilitación aumento de Posición de enchufe Denominación cierre presión Alimentación de red X300 13-2 contacto de Habilitación aumento de cierre presión X400-1 L1 gris oscuro L1 - alimentación de red...
  • Página 463: Lista De Comprobación, Requisitos De Instalación Ac2500

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 10.2. Lista de comprobación, requisitos de instalación AC2500 Cliente / proyecto de obra: Requisito Se respetan las distancias necesarias en la sala de colocación (véase dibujo acotado) El lugar de colocación está protegido contra heladas, seco, protegido contra la intemperie y está...
  • Página 464 Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 ES 32 Versión 1.3...
  • Página 465: Registro De Comprobación Para La Puesta En Funcionamiento Y La Instrucción

    Para poder validar los derechos de garantía, se requiere la confirmación afirmativa de todos los puntos, así como la devolución de las presentes instrucciones de comprobación a la empresa Pontos GmbH. Devolución a: Pontos GmbH, Carl- Zeiss-Str.3, 77656 Offenburg o por fax a 07836/51-1936.
  • Página 466 Instrucciones de montaje AquaCycle 2500 ES 34 Versión 1.3...
  • Página 467 Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 Notas Versión 1.3 ES 35...
  • Página 468 AC2500. Reservado el derecho a modificaciones técnicas y a diferencias de color por motivos técnicos de impresión. Nº de forma 90132501. Printed in Germany. 16/11/10 Pontos GmbH · Auestraße 5-9 · 77761 Schiltach Teléfono +49 7836 51-1920 · Fax +49 7836 51-1936 · [email protected] · www.pontos-aquacycle.de ES 36 Versión 1.3...
  • Página 469 Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 Versión 2.5...
  • Página 470 Pontos GmbH Auestr. 5-9 77761 Schiltach Alemania http://www.pontos-aquacycle.com Derechos de autor La información íntegra recogida en el presente documento técnico, así como los planos y las descripciones técnicas que hemos puesto a su disposición, son propiedad nuestra y no deberán copiarse sin nuestro permiso anterior por escrito.
  • Página 471 Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 Versión 2.5 ES 3...
  • Página 472 6.8. Información sobre el estado de la instalación 6.8.1. Nombre de perfil 6.8.2. Niveles de llenado 6.8.3. Estados de contadores 6.8.4. Posición de válvulas de los grifos esféricos 6.9. Nivel de manejo sólo para servicio Pontos ES 4 Versión 2.5...
  • Página 473 6.9.1. Ajustes (sólo servicio Pontos) 6.9.2. Restablecer valores (sólo servicio Pontos) 6.9.3. Servicio: reset (sólo servicio Pontos) 6.9.4. Bluetooth Bootloader - Ejecutar nueva versión de software (sólo servicio Pontos) 6.10. Nivel de manejo sólo para el fabricante 6.10.1. Guardar perfil (sólo fabricante) Descripción de las piezas de la instalación...
  • Página 474: Acerca De Estas Instrucciones

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 como la tabla 3 de la hoja indicativa H201 de 1. Acerca de estas la FBR de enero de 2005. instrucciones El fabricante y el responsable de la puesta en circulación no se hacen responsables de los daños ocasionados por un mal uso de la...
  • Página 475 Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 Todas las indicaciones de las presentes Adquiera las piezas de repuesto a través de su instrucciones se han elaborado teniendo en establecimiento contratante o directamente a cuenta las prescripciones y normas vigentes, través del fabricante. La lista de piezas de los avances del sector técnico, así...
  • Página 476: Estructura

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 2. Estructura En primer lugar, un filtro elimina las En el último paso, se eliminan los gérmenes del agua con ayuda de una partículas grandes (p. ej. pelusas y pelos) de las aguas grises de ducha y bañera lámpara UV y el agua se almacena en un...
  • Página 477: Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 2.1. Funcionamiento llevan a la canalización en intervalos regulares. Funcionamiento del proceso Fase 4: higienización UV (fase 3) La instalación de reciclaje de agua trabaja con 4. Higienización un proceso biológico-mecánico automático. El agua se higieniza a través de una lámpara Presenta cuatro fases con siete funciones.
  • Página 478: Indicaciones De Seguridad

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 La sala de colocación tiene que presentar 2.2. Indicaciones de seguridad • una aireación y una purga suficientes y Ámbito de aplicación tiene que estar protegida contra las heladas. La instalación de reciclaje de agua AquaCycle 2500 sirve exclusivamente para el tratamiento En la sala de colocación tiene que contar...
  • Página 479: Identificación Del Producto

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 Los trabajos de instalación tienen que En caso de daños del cable de conexión realizarse conforme a la norma DIN 1988 T1 a eléctrica, deberá sustituirse por un cable T8 y a la norma DIN EN 1717.
  • Página 480: Indicaciones Para El Propietario

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 Para el lavado a contracorriente del filtro y • la manguera de limpieza conectada en el 3. Indicaciones para el conducto, sólo tiene que utilizarse el agua de servicio del depósito 3. No deberá propietario utilizarse agua potable bajo ningún...
  • Página 481: Esquema De Procesos

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 4. Esquema de procesos Versión 2.5 ES 13...
  • Página 482: Límites Del Sistema

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 4.1. Límites del sistema Alimentación agua de ducha y baño Compensación de potencial Agua de servicio tras instalación de aumento de presión hacia el lavado a contracorriente del filtro y para la manguera de limpieza.
  • Página 483: Componentes De La Instalación

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 4.2. Componentes de la instalación VA4.2 (VA4.3) VA4.1 VA1.1 VA1.2 VA1.3 Filtro Bomba de aire fase 2 (VA4.3) No incluido en el croquis: Dispositivo Depósito fase 1 Lámpara UV de cierre opcional Depósito fase 2 Electroválvula lavado...
  • Página 484: Puesta En Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 funcionamiento (así como después 5. Puesta en del montaje), purgue el aire de su instalación de aumento de presión P3 funcionamiento según las indicaciones de sus instrucciones de funcionamiento y de ¡Indicación! montaje. Para la puesta en funcionamiento 8.
  • Página 485 Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 B2 esté lleno como mínimo al 75%. Tenga en cuenta que el agua procede del depósito B1, el cual tiene que seguir llenándose con la manguera de servicio. Llenado del cierre inodoro depósito B3 20. El sifón en el conducto de rebose del depósito B3 tiene que llenarse con...
  • Página 486: Manejo Del Mando

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 6.1.2. Teclas 6. Manejo del mando El manejo se realiza mediante las siguientes seis teclas: El mando supervisa y regula el funcionamiento automático de la instalación de reciclaje de - Aceptar las entradas agua. - Activar los submenús - Cambiar del nivel de indicación al...
  • Página 487: Indicación Óptica Del Modo Operativo

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 Actualización de software En el proceso Bootloader se 6.1.4. Indicación óptica del modo Verde iluminan los LEDs verde y operativo rojo. Rojo Apagado En el modo operativo "Apagado", los LEDs verde y Verde rojo están apagados,...
  • Página 488: Configuración Del Mando

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 6.2. Configuración del mando En la primera puesta en funcionamiento o después de una reconexión de la instalación tienen que ajustarse los siguientes parámetros en el mando. Aceptar La fecha y la hora pueden cambiarse en 6.2.1.
  • Página 489: Configuración De La Instalación

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 6.2.3. Configuración de la instalación En la configuración de la instalación se indican todos los equipos adicionales y se ajusta el Aceptar cambio automático entre la hora de verano y de invierno. La configuración se puede cambiar en Si hay componentes conectados que en la cualquier momento (véase el capítulo 6.4.1).
  • Página 490: Seleccionar El Modo Operativo

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 6.3. Seleccionar el modo operativo Procedente de la página principal del mando: Aceptar Seleccionar Aceptar La instalación se puede operar en uno de los siguientes modos operativos: apagado fase de rodaje modo automático modo emergencia ES 22 Versión 2.5...
  • Página 491: Modo Operativo "Apagado

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 6.3.1. Modo operativo 6.3.2. Modo operativo "Fase de "Apagado" rodaje" Descripción Descripción La instalación se puede ajustar en el modo Durante la fase de rodaje, se intenta que la operativo "apagado" en caso necesario. mayor cantidad posible de aguas grises Tras el primer encendido de la instalación, el...
  • Página 492: Modo Operativo "Modo Automático

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 6.3.3. Modo operativo "Modo automático" Descripción La instalación llega al modo automático bien de manera automática una vez transcurrida la fase de rodaje o bien mediante la selección Seleccionar manual del menú. Aceptar En caso de una selección manual del menú, el usuario puede seleccionar en qué...
  • Página 493: Modo Operativo "Modo De Emergencia

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 6.3.4. Modo operativo "Modo de emergencia" Descripción En caso de que aparezca un fallo crítico, (p. ej. en caso de corte de la lámpara UV), el mando cambia al modo de emergencia. El usuario también puede seleccionar manualmente el modo de emergencia desde el menú...
  • Página 494: Ajustes

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 6.4. Ajustes Procedente de la página principal del mando: Aceptar Seleccionar Aceptar La clave es: 1234 Incrementar Seleccionar cifras Aceptar ES 26 Versión 2.5...
  • Página 495: Ajustar Parámetros

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 P01 general 6.4.1. Ajustar parámetros • P010 configuración Ajuste 0 = no disponible; 1 = disponible Seleccionar los ajustes (véase el capítulo 6.4) o VA4.1 = realimentación de agua pluvial o VA4.3 = válvula adicional delante de la realimentación de agua potable...
  • Página 496 Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 P04 aireación P10 F1 limpieza • P040 V1 apagado • P100 duración o Intervalo tiempo de aireación depósito o Duración del lavado a contracorriente B1 apagado del filtro • P041 V1 encendido • P101 T1 activo o Intervalo tiempo de aireación depósito...
  • Página 497: Ajustar Fecha Y Hora

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 Aplicación Carga de Perfil 6.4.2. Ajustar fecha y hora agua Ajuste - Vivienda plurifamiliar normal Seleccionar los ajustes (véase el capítulo 6.4) Hotel de vacaciones superior - Residencia de normal estudiantes superior Residencias - Hotel de negocios...
  • Página 498: Mensajes

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 6.5.2. Errores 6.5. Mensajes Seleccionar "Mensajes" (véase el capítulo 6.5) Procedente de la página principal del mando: Aceptar Seleccionar Aceptar Seleccionar En la máscara sólo se indican errores. Aceptar 6.5.1. Todos registros En la máscara se guardan todos los estados de la instalación en un intervalo especificado.
  • Página 499: Mensajes

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 6.5.3. Mensajes 6.5.4. Intervalo Seleccionar "Mensajes" (véase el capítulo 6.5) Seleccionar "Mensajes" (véase el capítulo 6.5) Seleccionar Seleccionar Aceptar Aceptar En la máscara sólo se indican mensajes. En la máscara se determina el intervalo para guardar (minutos:segundos) todos los errores y mensajes.
  • Página 500: Información

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 6.7. Servicio 6.6. Información Procedente de la página principal del mando: Procedente de la página principal del mando: Aceptar Aceptar Seleccionar Seleccionar Aceptar Aceptar Se indica la siguiente información version SW: Versión de software Número versión...
  • Página 501: Modo Manual (Control De Funcionamiento)

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 Componentes a manejar (posiciones, véase el 6.7.1. Modo manual (control de capítulo 4.2) funcionamiento) lámpara UV bomba P1 Atención: Al cambiar a este modo operativo se desactivan primeramente todos los actuadores bomba P2 (hasta la habilitación de la instalación de aireación V1...
  • Página 502: Información Sobre El Estado De La Instalación

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 6.8. Información sobre el 6.8.4. Posición de válvulas de los grifos esféricos estado de la instalación Procedente de la página principal del mando: Seleccionar página 6.8.1. Nombre de perfil Estado de conmutación de los grifos esféricos: cerrado se está...
  • Página 503: Nivel De Manejo Sólo Para Servicio Pontos

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 6.9. Nivel de manejo sólo para servicio Pontos 6.9.1. Ajustes (sólo servicio Pontos) Selección El técnico de servicio puede, además, modificar los siguientes parámetros: Aceptar P05 depósito B1 Selección en los niveles inferiores, como el P06 depósito B2...
  • Página 504 Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 P03 funcionamiento o Nivel intermedio en la fase de rodaje en el que la bomba sumergible 1 se • P030 tiempo rodaje vuelve a conectar tras P0506 o Duración de la fase de rodaje (en •...
  • Página 505 Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 P07 depósito B3 • P082 t-max. VA1.x • P0700 L03 sens.max o Tiempo de funcionamiento máximo de los grifos esféricos eléctricos o Rango máximo de presión del sensor montado • P083 t. llenar B3 o Tiempo de funcionamiento máximo de •...
  • Página 506: Restablecer Valores (Sólo Servicio Pontos)

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 • P105 T3 activo o Tercer lavado a contracorriente del 6.9.2. Restablecer valores (sólo filtro por día (no activo / activo) servicio Pontos) • P106 T3 tiempo o Momento del tercer lavado a Si se ejecuta una nueva actualización de contracorriente del filtro por día...
  • Página 507: Servicio: Reset (Sólo Servicio Pontos)

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 Reset 6.9.3. Servicio: reset (sólo servicio Pontos) En el reset, los contadores de horas de funcionamiento de la instalación completa o de Procedente de la página principal del mando: los componentes individuales se vuelven a Aceptar ajustar a cero.
  • Página 508: Bluetooth Bootloader - Ejecutar Nueva Versión De Software (Sólo Servicio Pontos)

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 6.9.4. Bluetooth Bootloader - Ejecutar nueva versión de software (sólo servicio Pontos) 1. Pulsar las cuatro teclas y mantenerlas pulsadas hasta que a. se apague el mando, b. se indique "bootloader..." y c. se encienda de manera permanente el LED verde.
  • Página 509: Nivel De Manejo Sólo Para El Fabricante

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 6.10. Nivel de manejo sólo para el fabricante En el nivel del fabricante pueden realizarse todas las acciones con el mando. Además de las acciones que puede realizar un técnico de Pontos, es posible ejecutar nuevos perfiles o perfiles modificados 6.10.1.
  • Página 510: Descripción De Las Piezas De La Instalación

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 7. Descripción de las piezas de la instalación Los trabajos descritos a partir de este punto sólo deberán realizarse por personal técnico y tras haberlo consultado con la Pontos GmbH. Al sustituir componentes eléctricos, el técnico de servicio...
  • Página 511 Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 7.1. Filtro El filtro F1 impide que contenidos de gran tamaño en el agua, como pelos, pelusas textiles, etc., lleguen a la instalación. El filtro F1 tiene una función de autolavado automática. Las impurezas son derivadas a la canalización a través de un grifo esférico...
  • Página 512 Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 ¡Advertencia! 7.2. Depósito Perjuicios para la salud por La instalación se compone de tres depósitos contacto con aguas de polietileno con estructura de acero. contaminadas. En los depósitos se recoge el agua y se trata Utilice guantes de protección...
  • Página 513: Grifo Esférico Extracción De Sedimentos

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 7.3. Grifo esférico extracción 1. Vaciar completamente el filtro o el depósito de sedimentos correspondiente a través de los grifos esféricos. Los grifos esféricos eléctricos de 2 vías DN50 2. Desenchufar el conector de red de la descargan, a intervalos regulares, los instalación.
  • Página 514: Vaciar Los Depósitos

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 7.3.1. Vaciar los depósitos Los depósitos se pueden vaciar a través de los grifos esféricos en la zona inferior del depósito. Para ello hay disponibles para los depósitos B2 y B3 grifos esféricos eléctricos, que se manejan a través del mando en "modo...
  • Página 515: Sistema De Aireación

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 7.4. Sistema de aireación 7.4.1. Bomba de aire Las bombas de aire V1 y V2 suministran las fases B1 y B2 con el oxígeno atmosférico necesario para el tratamiento biológico. Indicaciones de seguridad, véase el principio Comprobar las bombas de aire del capítulo 7.
  • Página 516 Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 Soltar el material de base 1. Vaciar los depósitos B1 y B2 a través del grifo esférico manual o eléctrico VA1.2. 2. Pulverizar con un chorro fino y limpiar los depósitos B1 y B2 con la manguera de agua industrial del depósito B1 (en el...
  • Página 517: Aireador De Membrana

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 2. Para que no haya reflujo de agua, también 7.4.2. Aireador de membrana tiene que abrirse el grifo esférico eléctrico VA1.1 en el filtro F1. El aireador de membrana se encuentra en los 3. Soltar la boquilla portatubo y retirar la depósitos B1 y B2 y proporciona una...
  • Página 518: Bomba Sumergible

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 Comprobar la bomba sumergible: Después de conectar las bombas sumergibles 7.5. Bomba sumergible P2 o P3, tiene que fluir agua a los depósitos B2 o B3. Las bombas sumergibles P1 y P2 bombean el El requisito es que en el depósito con la agua desde el depósito B1 al depósito B2 o...
  • Página 519: Transmisor De Presión

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 7.6. Transmisor de presión El transmisor de presión mide la presión hidrostática en los tres depósitos y envía al mando información sobre los niveles de llenado. Comprobar el transmisor de presión El valor del nivel de llenado en la indicación (L01, L02, L03) del mando tiene que compararse con el nivel de llenado real.
  • Página 520 Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 6. Retirar la lámpara UV. La bombilla no tiene 7.7. Lámpara UV que retirarse. 7. Montar la nueva lámpara en orden inverso. Al bombear del depósito B2 al B3, el agua se Para no perjudicar la vida útil, el medio higieniza a través de una lámpara UV.
  • Página 521 Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 Limpiar el vidrio de cuarzo: Sustituir la bobina de reactancia UV 1. Soltar la brida blanca en los dos tornillos de cabeza ranurada y retirarlos junto con el tubo protector de cuarzo. 2. Desenroscar los tornillos de cabeza ranurada en el tubo UV negro.
  • Página 522: Realimentación De Agua Pluvial Y De Agua Potable

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 5. Inclinar hacia abajo la placa de fijación con el árbol de bobina y retirar de la válvula. 7.8. Realimentación de agua pluvial y de agua potable Indicación: En el árbol de bobina hay un núcleo detrás del que se La realimentación de agua pluvial y de agua...
  • Página 523: Alcantarillado

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 7.9. Alcantarillado Al alcantarillado fluye el agua residual del filtro previo F1, de los grifos esféricos de sedimentos de las fases individuales y el agua de los reboses de los depósitos. En la instalación se tiene que tener en cuenta una pendiente del 1%.
  • Página 524: Placa De Circuitos Impresos Del Mando

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 Se utilizan: 7.10. Placa de circuitos Fusible para corrientes débiles 5x20mm 5A impresos del mando Fusible para corrientes débiles 5x20mm 2A La placa de circuitos impresos del mando se encuentra alojada en la caja de mandos.
  • Página 525: Instalación De Aumento De Presión

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 7.11. Instalación de aumento de presión La instalación de aumento de presión P3 no forma parte de la instalación AC2500. Se instala en el lugar de obra de acuerdo con las exigencias locales. Trabajos en la instalación de aumento de presión...
  • Página 526: Esquema De Mantenimiento

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 8. Esquema de mantenimiento Esquema de mantenimiento AC2500 Componente de la instalación Ejecución Material necesario Intervalo: permanente Griferías de toma Comprobación al azar de las griferías de toma de posibles cambios del agua con respecto al olor, color y materia en suspensión.
  • Página 527: Errores / Mensajes De Fallo / Ayuda

    Si un error no se puede solucionar con las medidas de ayuda, póngase en contacto con el departamento de servicio de la empresa Pontos. Error Capítulo Poco ahorro / demasiada realimentación de agua potable Alimentación insuficiente de agua de servicio...
  • Página 528 Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 B: Alimentación insuficiente de agua de servicio Posible causa Control Ayudas Control visual: Sin alimentación de corriente Determinar la causa de la desconexión. Fusible de la sala y de la instalación En caso necesario, volver a...
  • Página 529 Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 D: Arranque continuo de la bomba de presión Posible causa Control Ayudas Fuga en la instalación Cerrar el grifo de cierre. Localizar los puntos de toma no doméstica estancos y sellarlos. La bomba ya no arranca Falta estanqueidad en la Cerrar el grifo de cierre.
  • Página 530 Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 101 (I UV ▼▼▼) Lámpara UV defectuosa La instalación pasa al Cambiar la lámpara UV "modo de emergencia" Control corriente! Umbral de corriente UV no alcanzado 102 (I V1 ▼▼▼) Umbral de corriente V1 La instalación pasa al •...
  • Página 531 Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 111 (L03 ▲▲▲) Electroválvula de la Las electroválvulas VA3 y Controlar el realimentación del agua VA4 se abren y se cierran. funcionamiento de las Nivel demas. alto! pluvial o potable ya no se electroválvulas y V4.3 se cierra.
  • Página 532: Eliminación

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 10. Eliminación "De acuerdo con las indicaciones del ministerio federal de medio ambiente, BUM, los equipos como parte de una instalación local fija tampoco no se incluyen en el ámbito de vigencia de la ley sobre la puesta en circulación, el reciclaje y la eliminación...
  • Página 533: Datos Técnicos

    (Fachvereinigung Betriebs- und Regenwassernutzung e.V., Asociación Técnica Utilización del Agua Lluvia e Industrial). De lo contrario, Pontos no puede asumir ningún tipo de responsabilidad por la calidad del agua de servicio. *** En la instalación de tratamiento de agua gris sólo debe introducirse agua residual de ducha y bañera.
  • Página 534: Dibujo Acotado

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 12. Dibujo acotado ES 66 Versión 2.5...
  • Página 535: Anexo

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 13. Anexo 13.1. Esquema de los circuitos Versión 2.5 ES 67...
  • Página 536: Vista General De La Ocupación De Las Posiciones De Enchufe

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 13.1.1. Vista general de la Interfaz SPI ocupación de las posiciones de X601-1 +24V enchufe X601-2 ChipSelect (CS) X601-3 Master out (SDO) Entradas X601-4 Master Clock (SCLK) Posición Denominación X601-5 Master in (SDI) enchufe X601-6...
  • Página 537 Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 Salidas Posición de enchufe Denominación Salidas sin potencial X300 13-1 contacto de Habilitación aumento de Posición de enchufe Denominación cierre presión Alimentación de red X300 13-2 contacto de Habilitación aumento de cierre presión X400-1 L1 gris oscuro L1 - alimentación de red...
  • Página 538: Lista De Piezas De Repuesto

    Instrucciones de funcionamiento AquaCycle 2500 13.2. Lista de piezas de repuesto Designación Identificación PON tapa AC2500 79751000 PON lámpara UVC 36W 79737000 PON eliminación de gérmenes UVC AC2500 79752000 PON bomba sumergible fase 1 AC2500 79753000 PON bomba sumergible fase 2 AC2500...
  • Página 539: Instrucciones Del Usuario

    13.3. Instrucciones del usuario Estimado usuario, en su edificio utiliza la instalación de reciclaje de agua gris Pontos AquaCycle. Esta instalación completamente automática prepara agua de ducha y baño en un proceso puramente biológico- mecánico, sin aditivos químicos, para una segunda utilización.
  • Página 540 Instrucciones de funcionamiento AC2500. Reservado el derecho a modificaciones técnicas y a diferencias de color por motivos técnicos de impresión. Nº de forma 90132511. Printed in Germany. 16/11/10 Pontos GmbH · Auestraße 5-9 · 77761 Schiltach Teléfono +49 7836 51-1920 · Fax +49 7836 51-1936 · [email protected] · www.pontos-aquacycle.de ES 72 Versión 2.5...

Tabla de contenido