5.
Montieren:
• Rad
HINWEIS:
• Die Bremsscheibe 1 zwischen die
Bremsbeläge 2 führen.
• Darauf
achten,
daß
sprünge a in dem Tageskilome-
terzählerantrieb
über
Anschlag b an dem Vorderrad-
Gabelgleitrohr greifen.
6.
Montieren:
• Radachse 1
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Radachse auftra-
gen.
7.
Montieren:
• Mutter (Radachse) 1
105 Nm (10,5 m · kg, 75 ft · lb)
8.
Festziehen:
• Schraube (Achshalterung) 1
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
HINWEIS:
Vor dem Festziehen dieser Schrau-
ben die Teleskopgabel bei gezoge-
ner
Vorderradbremse
einfedern, damit sich die Radachse
richtig in die Achshalterung setzt.
RUOTA ANTERIORE E RUOTA POSTERIORE
RUEDA DELANTERA Y RUEDA TRASERA
5.
Installare:
• Ruota
NOTA:
• Installare correttamente il disco freno
1 tra le pastiglie 2.
• Accertarsi che le sporgenze a nel rin-
die
Vor-
vio del contachilometri parziale si tro-
vino sopra il fermo b sul gambale
den
della forcella anteriore.
6.
Installare:
• Asse della ruota 1
NOTA:
Applicare grasso a base di sapone di litio
sull'asse della ruota.
7.
Installare:
• Dado (asse della ruota) 1
105 Nm (10,5 m · kg, 75 ft · lb)
8.
Serrare:
• Bullone (supporto asse) 1
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
NOTA:
Prima di serrare il bullone, inserire l'asse
della ruota nel supporto colpendo più
mehrmals
volte la forcella anteriore con il freno
anteriore tirato.
VORDER- UND HINTERRAD
5 - 16
CHAS
5.
Instalar:
• Rueda
NOTA:
• Instale el disco del freno 1 correc-
tamente entre las pastillas del
freno 2.
• Asegúrese de que las partes
salientes a de la unidad de engra-
naje del medidor de trayecto
encaje sobre el tope b del tubo
externo de la horquilla delantera.
6.
Instalar:
• Eje de la rueda 1
NOTA:
Aplique grasa con base de jabón de
litio en el eje de la rueda.
7.
Instalar:
• Tuerca (eje de la rueda) 1
105 Nm (10,5 m · kg, 75 ft · lb)
8.
Apretar:
• Perno (soporte del eje) 1
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
NOTA:
Antes de apretar el perno, encaje el
eje de la rueda al soporte del eje gol-
peando varias veces la horquilla
delantera con el freno delantero
accionado.