Yamaha WR250F 2002 Manual De Servicio Del Propietario página 412

VALVES AND VALVE SPRINGS
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
INSPECTION
Valve
1.
Measure:
• Stem-to-guide clearance
Stem-to-guide clearance =
valve guide inside diameter
a – valve stem diameter b
Out of specification →
Replace the valve guide.
Clearance
(stem to guide):
Intake:
0.010 ~ 0.037 mm
(0.0004 ~ 0.0015 in)
<Limit>:
0.08 mm (0.003 in)
Exhaust:
0.025 ~ 0.052 mm
(0.0010 ~ 0.0020 in)
<Limit>:
0.10 mm (0.004 in)
2.
Replace:
• Valve guide
Replacement steps:
NOTE:
To ease guide removal, installa-
tion and to maintain correct fit
heat the cylinder head in an over
to 100 °C (212 °F).
• Remove the valve guide using a
valve guide remover 1.
• Install the new valve guide
using a valve guide remover 1
and valve guide installer 2.
• After installing the valve guide,
bore the valve guide using a
valve guide reamer 3 to obtain
proper stem-to-guide clearance.
4 - 87
ENG
CONTROLE
Soupape
1.
Mesurer:
• Jeu de queue dans le guide
Jeu de queue dans le guide de
soupape = Diamètre intérieur de
guide de soupape a – diamètre
de queue de soupape b
Hors spécifications → Remplacer
le guide de soupape.
Jeu (entre queue et guide):
Admission:
0,010 à 0,037 mm
(0,0004 à 0,0015 in)
<Limite>:
0,08 mm (0,003 in)
Echappement:
0,025 à 0,052 mm
(0,0010 à 0,0020 in)
<Limite>:
0,10 mm (0,004 in)
2.
Remplacer:
• Guide de soupape
Etapes de remplacement:
N.B.:
Pour faciliter l'extraction et la remise
en place du guide et maintenir un
ajustage correct, faire chauffer la
culasse à 100 °C (212 °F) dans un
four.
• Déposer le guide de soupape en
utilisant l'extracteur de guide de
soupape 1.
• Installer le nouveau guide de sou-
pape en utilisant l'outil de dépose
du guide de soupape 1 et l'outil
d'installation du guide de soupape
2.
• Après avoir reposé le guide de sou-
pape, aléser le guide de soupape en
utilisant l'alésoir de guide de sou-
pape 3 pour obtenir un jeu correct
de queue dans le guide.
loading

Este manual también es adecuado para:

Wr250fr 2002