Yamaha BANSHEE YFZ350P 2001 Manual Del Propietário página 325

5. Bien serrer le boulon de réglage à l'étrier
de frein à la main, puis le desserrer de 1/4
de tour. Serrer le contre-écrou du boulon
de réglage au couple spécifié.
Couple de serrage:
16 Nm (1,6 m0kg)
XG
Des freins mal réglés risquent d'entraîner
leur mauvais fonctionnement et une perte de
performance de freinage. Les risques de colli-
sion ou d'accident seraient accrus.
Après le réglage du frein de stationnement,
surélever l'arrière du véhicule et faire tour-
ner les roues arrière. S'assurer que les freins
ne frottent pas. Si les freins frottent, effectuer
à nouveau le réglage.
5. Enrosque a mano el perno de ajuste de la
pinza del freno hasta que quede apretado,
y luego aflójelo 1/4 de vuelta. Apriete la
contratuerca del perno de ajuste a la tor-
sión especificada.
Par de apriete:
16 Nm (1,6 m0kg)
XR
El uso del vehículo con los frenos incorrec-
tamente mantenidos o ajustados, puede dar
lugar a pérdidas de capacidad. Eso podría
ser causa de accidentes.
Después de ajustar el freno de estaciona-
miento, levante la parte trasera de la máqui-
na del suelo, inmovilícela y haga girar las
ruedas traseras. Compruebe que los frenos
no rocen. Si lo hacen, ajústelos de nuevo.
8-88
loading