FBU00752*
Changement du liquide de frein
1. Le changement du liquide de frein doit
obligatoirement être confié à un conces-
sionnaire Yamaha.
2. Confier le remplacement des composants
suivants à un concessionnaire Yamaha lors
d'un entretien périodique ou s'ils sont
endommagés ou s'ils fuient.
8 Remplacer l'ensemble des joints en caout-
chouc tous les deux ans.
8 Remplacer l'ensemble des flexibles tous
les quatre ans.
SBU00752*
Cambio del líquido de frenos
1. El cambio total del líquido de frenos debe
ser realizado, exclusivamente, por perso-
nal de servicio Yamaha debidamente
capacitado para ello.
2. Encargue a un concesionario de Yamaha
la sustitución de los siguientes componen-
tes durante las labores de mantenimiento
periódico o cuando tengan fugas o están
averiados.
8 Sustituir todos los retenes de goma cada
dos años.
8 Sustituir todos los manguitos cada cuatro
años.
8-80