Yamaha BANSHEE YFZ350P 2001 Manual Del Propietário página 133

fF
1. Ne pas rouler à moteur débrayé et coupé
pendant trop longtemps et ne pas remor-
quer le véhicule sur de longues distances.
En effet, même au point mort, le graissa-
ge de la boîte de vitesses ne s'effectue cor-
rectement que lorsque le moteur tourne.
Un graissage insuffisant risque d'entraî-
ner des dommages.
2. Toujours débrayer avant de changer de
vitesse. Le moteur, la boîte de vitesses et
la transmission ne sont pas conçus pour
résister au choc infligé par un passage en
force des vitesses et ils risquent d'être
endommagés.
yY
1. No circule por inercia mucho tiempo con
el motor parado, ni remolque la máquina
durante largos recorridos. Incluso en la
posición de punto muerto, la lubricación
de la caja de cambios sólo se efectúa
cuando el motor está en marcha. Una
lubricación inadecuada puede dar lugar
a averías.
2. Utilice siempre el embrague para cam-
biar de velocidad. El motor, la caja de
cambios y la cadena cinemática no están
diseñados para soportar las consecuen-
cias de un cambio de marcha realizado a
la fuerza, por lo que pueden averiarse si
se realiza dicho cambio sin utilizar el
embrague.
6-14
loading