FBU00338
Réglage du frein arrière
N.B.:
Régler le frein arrière avant de contrôler les pla-
quettes de frein arrière.
Réglage de la hauteur de pédale
Le sommet de la pédale de frein doit arriver de 10
mm en dessous du sommet du repose-pied. Si ce
n'est pas le cas, demander à un concessionnaire
Yamaha d'effectuer le réglage.
XG
Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci risquent de
lâcher, ce qui peut être la cause d'un accident.
Après l'entretien:
8 S'assurer que les freins fonctionnent en
douceur et que le jeu est correct.
8 S'assurer que les freins ne frottent pas.
8 S'assurer que les freins ne sont pas spon-
gieux. Veiller à purger tout l'air du système
de freinage.
Le remplacement des composants de frein doit être
effectué par un mécanicien de formation. Confier
ces opérations à un concessionnaire Yamaha.
SBU00338
Ajuste del freno trasero
NOTA:
Ajuste el freno trasero antes de inspeccionar las
pastillas del mismo.
Ajuste de la altura del pedal
La cara superior del pedal de freno deberá quedar
10 mm por debajo de la cara superior de la estribe-
ra. Si no es así, solicite a un concesionario Yama-
ha que lo ajuste.
XR
Utilizar la máquina con los frenos incorrecta-
mente ajustados o mantenidos, podría pro-
vocar una pérdida de capacidad de frenado,
con el consiguiente riesgo de accidente.
Después del mantenimiento:
8
Asegúrese de que los frenos funcionan con
suavidad y de que el juego libre es correcto.
8
Compruebe que los frenos no rocen.
8
Compruebe que el mando no tenga tacto
esponjoso. El aire deberá eliminarse por com-
pleto del sistema mediante un sangrado.
La sustitución de los componentes de los frenos
requiere conocimientos profesionales. Estas opera-
ciones debe realizarlas un concesionario Yamaha.
8-84