Yamaha BANSHEE YFZ350P 2001 Manual Del Propietário página 313

FBU00755
Contrôle du niveau de liquide de frein
Quand le niveau du liquide de frein est trop bas,
de l'air risque de pénétrer dans le système de
freinage, ce qui pourrait réduire dangereusement
son efficacité.
Avant de démarrer, s'assurer que le niveau de
liquide de frein se trouve au-dessus de la limite
inférieure et rajouter du liquide, si nécessaire.
Respecter les précautions suivantes:
1. Avant de vérifier le niveau du liquide,
s'assurer que le dessus du maître cylindre
est à l'horizontale en tournant le guidon.
2. Utiliser exclusivement le liquide de frein
recommandé. Sinon, les joints en caout-
chouc risquent de se détériorer et de causer
une fuite, réduisant ainsi l'efficacité de
freinage.
Liquide de frein recommandé: DOT 4
SBU00755
Comprobación del nivel de líquido de frenos
Una cantidad insuficiente de líquido de frenos
puede dar lugar a la entrada de aire en el siste-
ma de frenos, con el consiguiente riesgo de ino-
peratividad de los mismos.
Antes de iniciar la marcha, compruebe que el
líquido de frenos se encuentra por encima del
nivel mínimo y repóngalo si es necesario.
Tome las siguientes precauciones:
1. Cuando compruebe el nivel de líquido,
asegúrese de que la parte superior del
cilindro maestro queda nivelada, girando el
manillar.
2. Utilice exclusivamente líquido de frenos de
la calidad prescrita. De no hacerlo así,
podrían deteriorarse los retenes de goma,
con las consiguientes fugas y mal funcio-
namiento de los frenos.
Líquido de frenos recomendado: DOT 4
8-76
loading