RAM 2500 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para 2500:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

RAM 2500
MANUAL DEL PROPIETARIO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RAM 2500

  • Página 1 RAM 2500 MANUAL DEL PROPIETARIO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDOS INTRODUCCIÓN..........................10 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ....................18 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS ..108 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ..................141 MULTIMEDIA ..........................277 SEGURIDAD ..........................327 EN CASO DE EMERGENCIA ....................403 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ...................425 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................500 ASISTENCIA AL CLIENTE ......................
  • Página 3 INTRODUCCIÓN RECONOCIMIENTO DE VOZ DE UCONNECT..36 SISTEMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO, SI ESTÁ EQUIPADO ..........28 Introducción al Reconocimiento de voz..36 AVISO IMPORTANTE..........11 Comandos de voz básicos ......37 Para armar el sistema......... 29 Leyenda de símbolos...........12 Introducción ..........38 Para deshabilitar el sistema .......
  • Página 4 Luces de estacionamiento y del tablero de ALMACENAMIENTO INTERIOR Y EQUIPOS..70 ESPEJOS ...............50 instrumentos..........57 Espejo retrovisor interior ......50 Almacenamiento.......... 70 Faros automáticos con limpiadores... 57 Espejos de cortesía iluminados — Si están Control USB/AUX ........77 Retraso de los faros ........58 equipados.............
  • Página 5 CAJA DE CARGA ...........91 TABLERO DE INSTRUMENTOS PREMIUM: SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO — Cámara de carga, si está equipado ..92 MOTOR DE GASOLINA ........111 OBD II ..............139 Sistema de amarre del riel de la Descripciones del tablero de instrumentos Seguridad cibernética del sistema de plataforma —...
  • Página 6 SISTEMA DE BLOQUEO DEL EJE — SOLO Procedimiento de arranque; temperatura TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ......164 del aire del múltiple del motor entre Interbloqueo de encendido en MODELOS POWER WAGON (SI ESTÁ -18 °C y 19 °C (0 °F y 66 °F) ....150 estacionamiento........165 EQUIPADO) ............
  • Página 7 Antes de quitar nieve ........268 TECNOLOGÍA DE ECONOMIZADOR DE SISTEMA DE CÁMARAS DE VISIÓN Disponibilidad de modelos paquetes COMBUSTIBLE: MOTOR DE GASOLINA (SI ENVOLVENTE, SI ESTÁ EQUIPADO ....243 quitanieve ..........268 ESTÁ EQUIPADO) ..........217 Cámara auxiliar — Si está equipado..250 Funcionamiento en ruta con el quitanieve ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE DEL SISTEMAS DE CONTROL DE CRUCERO, SI...
  • Página 8 INTRODUCCIÓN A UCONNECT......299 Advertencia de colisión frontal (FCW) con ELEVACIÓN CON GATO Y CAMBIO DE atenuación, si está equipada ....344 Descripción general del sistema .....299 NEUMÁTICOS ............. 404 Sistema de monitoreo de presión de los Información general y de seguridad ..301 Preparativos para la elevación con neumáticos (TPMS) ........347 MODOS DE UCONNECT ........
  • Página 9 FUSIBLES ...........467 REMOLQUE DE VEHÍCULO AVERIADO..... 421 Agregar líquido lavador ......440 Batería libre de mantenimiento....441 REEMPLAZO DE BOMBILLAS ....476 Modelos con tracción en dos ruedas ..422 Lavado a presión ........441 NEUMÁTICOS............482 Modelos con tracción en las cuatro MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO ....441 ruedas............423 Información de seguridad de los neumáticos ..........
  • Página 10 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ASISTENCIA AL CLIENTE ITALIA............520 LETONIA............521 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO SI NECESITA ASISTENCIA........513 LITUANIA.............521 (VIN) ..............500 ARGENTINA ..........514 LUXEMBURGO..........521 AUSTRALIA..........514 SISTEMA DE FRENOS ........500 PAÍSES BAJOS ..........522 AUSTRIA............514 Asistencia de frenado hidráulico — Si está NUEVA ZELANDA........522 RESTO DEL CARIBE ........514 equipado ............500...
  • Página 11: Introducción

    INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Felicitaciones por la compra de su nuevo vehículo RAM. Tenga la certeza de que se trata de un producto fabricado con gran precisión, estilo elegante y calidad superior. Este es un vehículo utilitario especial. Puede ir a lugares y realizar tareas que no están destinadas a vehículos de pasajeros convencionales. El vehículo se conduce y se maniobra de manera diferente de muchos vehículos de pasajeros, tanto en ruta como a campo traviesa;...
  • Página 12 AVISO IMPORTANTE afectada. Por lo tanto, ni los expertos ni las agencias oficiales son responsables. FCA solo asume responsabilidad cuando las piezas que TODO EL MATERIAL CONTENIDO EN ESTE MANUAL SE BASA EN LA cuentan con la autorización o la recomendación expresas de FCA son ÚLTIMA INFORMACIÓN DISPONIBLE AL MOMENTO DE LA APROBACIÓN incorporadas o instaladas en un distribuidor autorizado.
  • Página 13: Leyenda De Símbolos

    Para obtener las dimensiones y las especificaciones técnicas de su Siga esta referencia para obtener información vehículo, consulte la Guía de fabricantes de carrocerías en https:// adicional sobre una función en particular. www.ramtrucks.com/ram-commercial/body-builders-guide.html. MODIFICACIONES/ALTERACIONES AL VEHÍCULO NOTA AL PIE Información pertinente y complementaria ¡ADVERTENCIA!
  • Página 14: Glosario De Símbolos

    GLOSARIO DE SÍMBOLOS Luces de advertencia rojas Algunos componentes del vehículo tienen etiquetas coloreadas con Luz de advertencia de carga de batería símbolos que indican las precauciones que se deben tener al utilizarlos. Ú página 130 Es importante seguir todas las advertencias cuando utilice su vehículo. Consulte a continuación la definición de cada símbolo Ú...
  • Página 15 Luces de advertencia amarillas Luces de advertencia amarillas Luz de advertencia de falla del control de Luz de advertencia de poco nivel de crucero adaptable (ACC), si está equipado refrigerante Ú página 131 Ú página 133 Luz de advertencia de falla de la suspensión Luz de advertencia del sistema de monitoreo neumática —...
  • Página 16 Luces de advertencia amarillas Luces indicadoras amarillas Luz de advertencia de falla de la barra Luz indicadora de modo de reducción de estabilizadora potencia en temperaturas ambiente bajas — Si está equipado Ú página 135 Ú página 136 Luces indicadoras amarillas Luz indicadora del freno de escape diesel —...
  • Página 17 Luces indicadoras amarillas Luces indicadoras amarillas Luz indicadora de elevación a la altura de Luz indicadora de NEUTRO, si está equipada desplazamiento de la suspensión neumática — Ú página 137 Si está equipado Ú página 137 Luz indicadora "Espere para arrancar", si está equipado Luz indicadora de descenso de la altura de Ú...
  • Página 18 Luces indicadoras blancas Luces indicadoras verdes Luz indicadora de modo ECO — Si está Luz del control de crucero adaptable (ACC) listo, si está equipado equipado Ú página 139 Ú página 138 Luz indicadora de luces de estacionamiento/ Luz indicadora de control de crucero listo faros encendidos Ú...
  • Página 19: Descripción Del Vehículo

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO LLAVES NOTA: Con el encendido en la posición ON (Encen-  dido) y el vehículo en movimiento a 4 km/h La señal inalámbrica del transmisor de  (2 mph), se desactivan todos los comandos RANSMISOR DE ENTRADA SIN LLAVE entrada sin llave puede bloquearse si el RKE.
  • Página 20: Para Bloquear/Desbloquear Las Puertas Y La Compuerta Trasera

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Para bloquear/desbloquear las puertas y 1 — Luz indicadora LED la compuerta trasera 2 — Desbloqueo Presione y suelte una vez el botón de 3 — Apertura de la compuerta trasera (si está desbloqueo del transmisor de entrada sin llave equipado) para desbloquear la puerta del conductor, o 4 —...
  • Página 21 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Reemplazo de la batería del transmisor de transmisor de entrada sin llave, y extraiga 3. A continuación, localice el espacio en el la llave de emergencia con la otra mano. lado derecho del transmisor de entrada sin entrada sin llave llave, que está...
  • Página 22: Programación Y Solicitud De Transmisores Adicionales De Entrada Sin Llave

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 5. Empuje y deslice la batería debajo de la NOTA: ¡ADVERTENCIA! lengüeta en el borde superior de la apertura La batería del transmisor de entrada sin llave con su pulgar para reemplazar la batería. solo debe ser reemplazada por técnicos califi- Siempre retire del vehículo los transmi- ...
  • Página 23: Interruptor De Encendido

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO SENTRY KEY alguien intentó poner en marcha el motor con Todos los transmisores de entrada sin llave un transmisor de entrada sin llave no válido. Si proporcionados con su vehículo nuevo están El sistema inmovilizador Sentry Key impide el para poner en marcha el vehículo se utilizó...
  • Página 24 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Algunos dispositivos eléctricos están disponi-  bles (por ejemplo, sunroof eléctrico, ventanas eléctricas, etc.) RUN (Marcha) Posición de conducción  Todos los dispositivos eléctricos están dispo-  nibles (por ejemplo, controles de clima, asientos con calefacción, etc.) Encendido con pulsador sin llave Método de arranque de respaldo START (Arranque)
  • Página 25: Arranque Remoto - Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO un teléfono celular, una computadora El arranque remoto se utiliza para desescarchar ¡ADVERTENCIA! (Continuación) portátil u otro dispositivo electrónico; estos las ventanas en climas fríos y alcanzar un clima dispositivos pueden bloquear la señal agradable en todas las condiciones No deje el transmisor de entrada sin llave ...
  • Página 26: Cómo Usar El Arranque Remoto

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Las luces de estacionamiento se encenderán Batería a un nivel de carga aceptable ÓMO USAR EL ARRANQUE REMOTO   y permanecerán así durante el modo de Mínimo nivel de combustible disponible Presione y suelte el botón Remote Start ...
  • Página 27 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO encendido START/STOP (Arranque/deten- encenderán automáticamente en climas fríos. ALIR DEL MODO DE ARRANQUE ción). La función de volante con calefacción y asiento REMOTO con calefacción del conductor se encenderá si Para evitar paradas involuntarias, el sistema  Para conducir el vehículo después de arrancar se programa en la pantalla del menú...
  • Página 28: Arranque Remoto

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ARRANQUE REMOTO — SI ESTÁ EQUIPADO máximo, con aire fresco que ingresa a la vehículo está en modo de arranque remoto. cabina. Si expira el temporizador de descon- Esto incluye apagar los controles de clima (DIESEL) gelación frontal, el vehículo ingresará al usando el botón OFF (Apagado).
  • Página 29 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Start" (Espere para arrancar) y el ciclo de Interruptor de las luces de emergencia  ¡ADVERTENCIA! (Continuación) precalentamiento, consulte Ú página 137. apagado Mantenga los transmisores de entrada sin  Interruptor de frenos inactivo (pedal del freno ÓMO USAR EL ARRANQUE REMOTO ...
  • Página 30: Para Armar El Sistema

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Cuando el sistema de seguridad del vehículo ARA ARMAR EL SISTEMA ARA DESHABILITAR EL SISTEMA  se activa, los interruptores de bloqueo eléc- Siga estos pasos para armar el sistema de El sistema de seguridad del vehículo se puede trico de las puertas en el interior no desblo- seguridad del vehículo: desactivar mediante cualquiera de los...
  • Página 31: Seguros Manuales De La Puerta

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ciclos y hasta ocho ciclos si el desencadenador bloqueada. Por lo tanto, asegúrese de que el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) permanece activo. El sistema de seguridad del transmisor de entrada sin llave no esté dentro vehículo se reactivará automáticamente. del vehículo antes de cerrar la puerta.
  • Página 32: Están Equipados

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Si presiona el interruptor del seguro de la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) puerta mientras el encendido está en la posición ACC (Accesorios) u ON/RUN Permitir que los niños permanezcan en un  (Encendido/Marcha) y la puerta del conductor vehículo sin supervisión es peligroso por varias razones.
  • Página 33 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Si la velocidad del vehículo excede los 8 km/h manija de acceso pasivo bloquee y desblo- esta puerta se desbloqueará automáticamente. quee el vehículo. (5 mph), o si se selecciona la configuración de Si se toma la manija de la puerta del pasajero, replegarse en la configuración de Uconnect se desbloquearán automáticamente todas las El desbloqueo del acceso pasivo inicia una...
  • Página 34 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Llave integrada de botón operado por Cuando la puerta trasera cambia de abierta distancia de hasta 1,5 m (5 pies) de una  frecuencia (FOBIK-Safe) a cerrada y el arranque remoto está activo. manija de las puertas de acceso pasivo. Para minimizar la posibilidad de que un Cuando se produce cualquiera de estas Para bloquear las puertas y la puerta trasera...
  • Página 35: Bloqueo Automático De Las Puertas

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO El sistema de acceso pasivo no funcionará si 2. Todas las puertas están cerradas.  la batería del transmisor de entrada sin llave 3. La palanca de cambios de la transmisión no está descargada. estaba en ESTACIONAMIENTO y se coloca La luz LED en el transmisor de entrada en esta posición.
  • Página 36: Columna De La Dirección Inclinable

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Para utilizar el sistema, abra cada una de las pruebe la puerta desde el interior para que el sistema de seguros a prueba de niños de puertas, utilice un destornillador de punta asegurarse de que está en la posición las puertas está...
  • Página 37: Reconocimiento De Voz De Uconnect

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO dirección con calefacción solo tiene una ¡ADVERTENCIA! configuración de temperatura posible. Una vez que se enciende el volante con calefacción, Las personas que no pueden sentir el dolor  en la piel debido a edad avanzada, enfer- permanecerá...
  • Página 38: Comandos De Voz Básicos

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO consejos que debe conocer para controlar el Si ve el ícono NAV (Navegación) en la barra sistema de Reconocimiento de voz (VR) del inferior o en los menús de aplicaciones de la vehículo. pantalla táctil de 8,4 pulgadas, cuenta con el sistema Uconnect 4 NAV.
  • Página 39: Información Adicional

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ASIENTO DEL CONDUCTOR CON MEMORIA 5. Puede interrumpir el mensaje de ayuda o NTRODUCCIÓN las indicaciones del sistema presionando el — SI ESTÁ EQUIPADO Lo único que necesita para controlar su sistema botón VR (Reconocimiento de voz) o Phone Uconnect con su voz son los botones del (Teléfono) y diciendo un comando de voz de Esta función le permite al conductor guardar...
  • Página 40 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ción de memoria 1 y el otro transmisor se NOTA: UNCIÓN DE PROGRAMACIÓN DE puede vincular a la posición de memoria 2. Los perfiles de memoria se pueden definir sin MEMORIA que el vehículo esté en ESTACIONAMIENTO, Los interruptores de configuración de la Para crear un nuevo perfil de memoria, realice pero el vehículo si debe estar en ESTACIONA-...
  • Página 41: Ajuste Manual Hacia Delante Y Hacia Atrás Del Asiento Delantero

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 2. Seleccione el perfil de memoria deseado MIENTO, aparecerá un mensaje en la pantalla ¡ADVERTENCIA! (Continuación) 1 o 2. del tablero de instrumentos. No permita que ninguna persona viaje en  3. Después de recuperar el perfil, pulse y Para recuperar las configuraciones de memoria ningún área del vehículo que no tenga suelte el botón set (S) (Establecer) en el...
  • Página 42 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Los asientos deben ajustarse antes de  abrocharse los cinturones de seguridad y mientras el vehículo se encuentre estacio- nado. Un cinturón de seguridad mal ajus- tado podría causar lesiones graves o fatales. Ajuste de reclinación manual del asiento Barra de ajuste del asiento manual Palanca de reclinación manual delantero...
  • Página 43: Asiento De Banco Delantero 40-20-40, Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Asiento de banco delantero 40-20-40, si asiento eléctrico que se utilizan para controlar el movimiento del cojín del asiento y el respaldo está equipado del asiento. El asiento está dividido en tres segmentos. Las posiciones de asiento exteriores constituyen el 40 % del ancho total del asiento.
  • Página 44: Reclinación Del Respaldo De Los Asientos

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Ajuste del asiento hacia arriba o hacia Soporte lumbar eléctrico — Si está ¡ADVERTENCIA! abajo equipado Puede ser peligroso ajustar el asiento con  La altura de los asientos se puede ajustar hacia Los vehículos equipados con asientos el vehículo en movimiento.
  • Página 45 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO La distancia que se mueve el asiento del La función de entrada y salida fácil está  ¡ADVERTENCIA! desactivada cuando la posición del asiento conductor depende de la posición en la que esté ubicado el asiento del conductor cuando del conductor es inferior a 22,7 mm Las personas que no pueden sentir el dolor ...
  • Página 46: Asientos Traseros Con Calefacción

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: Asientos traseros con calefacción NOTA: Si el vehículo está equipado con una radio con En algunos modelos, los dos asientos traseros El nivel de calor seleccionado permanecerá  pantalla de 12 pulgadas, solo habrá botones de de ventanilla están equipados con asientos con activo hasta que el operador lo cambie.
  • Página 47: Apoyacabezas Frontales

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO pantalla táctil, y también se encuentran dentro Para obtener más información sobre el uso del NOTA: de la pantalla del clima o de la pantalla de sistema de arranque remoto, consulte No invierta los apoyacabezas (dejando la parte controles de la pantalla táctil.
  • Página 48: Extracción Del Apoyacabezas Delantero

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Tire de los apoyacabezas activos para subirlos. ¡ADVERTENCIA! Para bajar el apoyacabezas, presione el botón de ajuste que se encuentra en la base del Ningún ocupante, incluido el conductor,  apoyacabezas y empuje hacia abajo el debe operar el vehículo ni sentarse en un apoyacabezas.
  • Página 49 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Extracción del apoyacabezas trasero ¡ADVERTENCIA! Para quitar el apoyacabezas, presione el botón Un apoyacabezas suelto proyectado hacia  de ajuste y el botón de liberación mientras jala adelante en una colisión o frenado repen- hacia arriba todo el conjunto. Para volver a tino puede provocar lesiones graves o la instalar el apoyacabezas, ponga los postes del muerte a los ocupantes del vehículo.
  • Página 50 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO PEDALES AJUSTABLES PARA EL Los pedales se pueden ajustar con el Para los vehículos equipados con configura-  encendido en la posición OFF (Apagado). ción de la memoria del asiento del CONDUCTOR, SI ESTÁN EQUIPADOS conductor, puede usar el transmisor de Los pedales no se pueden ajustar cuando el entrada sin llave del acceso remoto sin llave vehículo está...
  • Página 51: Espejo Retrovisor Interior

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ESPEJOS Espejo con atenuación automática (si está equipado) SPEJO RETROVISOR INTERIOR El espejo retrovisor puede ajustarse hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la Espejo manual (si está equipado) derecha. Ajuste el espejo para centrar la vista a El cabezal del espejo puede ajustarse hacia través de la ventana trasera.
  • Página 52 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Cuando no está en uso, presione el control de Funciones de "varilla deslizable" de la encendido/apagado hacia el volante para visera — Si está equipado volver a la atenuación automática del espejo. La función "Slide-On-Rod" (Varilla deslizable) de la visera permite mayor flexibilidad para NOTA: posicionar la visera para bloquear el sol.
  • Página 53: Espejos Exteriores

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Plegabilidad de los espejos exteriores resplandor de los vehículos detrás del suyo. SPEJOS EXTERIORES Esta función la controla el espejo interior con Todos los espejos exteriores están diseñados Los espejos exteriores pueden ajustarse en el atenuación automática. Los espejos se ajustan para que se puedan plegar manualmente hacia centro del carril adyacente de tráfico para lograr automáticamente al resplandor de los faros...
  • Página 54 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Los controles de espejo eléctrico consisten en El interruptor de los espejos eléctricos Restablecimiento de los espejos eléctricos los botones de selección de espejo y un botón plegables se encuentra entre los interruptores L plegables exteriores de control de espejos de cuatro vías. (izquierdo) y R (derecho) de los espejos Tal vez deba restablecer los espejos eléctricos eléctricos.
  • Página 55 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Para devolver el control al espejo principal, NTERRUPTOR DE ESPEJO CONVEXO SPEJOS PARA ARRASTRE DE presione el interruptor del espejo convexo ELÉCTRICO SI ESTÁ EQUIPADO REMOLQUES SI ESTÁN EQUIPADOS eléctrico por segunda vez. El interruptor del espejo convexo eléctrico se Estos espejos están diseñados con un cabezal ubica en el panel tapizado de la puerta, sobre ajustable del espejo para proporcionar un...
  • Página 56: Interruptor De Los Faros

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Se encuentra un pequeño espejo para punto conductor con la visibilidad del suelo. Los ciego junto al espejo principal y se puede espejos exteriores se mueven ligeramente ajustar manualmente. hacia abajo desde la posición actual cuando el vehículo cambia a la posición de REVERSA.
  • Página 57: Palanca De Funciones Múltiples

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: espejo retrovisor interior o una cámara ALANCA DE FUNCIONES MÚLTIPLES montada en el parabrisas. Estas cámaras Si lo permite la ley en el país donde compró La palanca de funciones múltiples se encuentra  detectan la luz específica del vehículo y el vehículo, las luces de conducción diurna en el lado izquierdo de la columna de la cambian de luces altas a luces bajas de manera...
  • Página 58: Cambio De Luces Para Pasar

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO altas, se debe reorientar el espejo para automáticos, mueva el interruptor de los faros “Steering Directed Lights” (Faros dirigidos por la garantizar un funcionamiento adecuado. de la posición de AUTO. dirección) Ú página 278. Consulte al distribuidor autorizado local. UCES DE ESTACIONAMIENTO Y DEL NOTA: Las luces altas automáticas no se activarán...
  • Página 59: Retraso De Los Faros

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO aproximadamente cuatro minutos después de tico) cuando el encendido se coloca en la Luces antiniebla delanteras - Si está equipado posición OFF (Apagado). la detención total de los limpiadores. Para activar los faros antiniebla delanteros (si el vehículo no está equipado con faros NOTA: ECORDATORIO DE LUCES ENCENDIDAS antiniebla traseros), gire el interruptor de los...
  • Página 60: Señalizadores De Dirección

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Cuando los faros antiniebla están encendidos, sobrepasar el punto de tope; el señalizador de interruptor ubicado justo dentro de la caja del se ilumina una luz indicadora en el tablero de dirección destellará tres veces y se apagará pickup, en la parte inferior del cristal de la luz instrumentos.
  • Página 61: Economizador De Batería

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO encendido está en la posición OFF (Apagado), Luces de cortesía/lectura CONOMIZADOR DE BATERÍA las luces exteriores se apagarán Las luces de la consola del techo también Los temporizadores se ajustan a las luces automáticamente. pueden operarse de forma individual como interiores y exteriores para proteger la vida útil luces de lectura cuando presiona los botones NOTA:...
  • Página 62: Control De Atenuación

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: Control de atenuación NOTA: En los vehículos equipados con un LED en la Las luces ambientales solo se activan cuando El control del atenuador es parte del interruptor consola de techo, si se presionan los botones los faros o las luces de estacionamiento están de los faros y se encuentra al lado izquierdo del encendidas.
  • Página 63: Limpiaparabrisas Y Lavaparabrisas

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO El sistema de acceso iluminado no funcionará durante varios segundos después de haber UNCIONAMIENTO DEL si se presiona el botón Dome Defeat (anulación soltado la perilla del lavador. Luego reanudará LIMPIAPARABRISAS de luz de techo) en la consola del techo. al intervalo intermitente previamente Limpiadores intermitentes seleccionado.
  • Página 64 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Niebla Puede ajustar la sensibilidad del sistema con la El sistema de sensor de lluvia tiene palanca de funciones múltiples. La posición de características de protección para las plumas y Cuando se requiere un solo barrido para limpiar retardo 1 del limpiador es la menos sensible y las varillas de los limpiadores y no funcionará...
  • Página 65: Controles De Clima

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO CONTROLES DE CLIMA configuraciones, hará que salga del funcionamiento de MAX A/C (Aire El sistema de control de clima le permite acondicionado al máximo). regular la temperatura, el flujo de aire y la NOTA: dirección del aire que circula por el vehículo. Los controles se encuentran en la pantalla táctil MAX A/A (Aire acondicionado al máximo) ...
  • Página 66: Botón Auto (Automático)

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO cuando se presiona el botón de Recirculación. del ventilador y la distribución del aire. Se temperatura para lograr el desescarchado y La recirculación puede utilizarse cuando el aire recomienda el modo AUTO (Automático) para desempañado óptimo del parabrisas y de las exterior tiene humo, olores, polvo o alta mayor eficiencia.
  • Página 67: Botón Sync (Sincronización)

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO botón de flecha roja en la pantalla táctil para temperatura del conductor. Cambiar el ajuste ¡PRECAUCIÓN! una configuración de temperatura más cálida. de temperatura del pasajero mientras está en Si no se siguen las siguientes precauciones, la función de SYNC (Sincronización) hará que Presione el botón azul (o gire la los elementos calefactores podrían dañarse: salga automáticamente de esta función.
  • Página 68: Control De Modo

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Pantalla táctil salidas del tablero de instrumentos, las salidas Modo Piso del piso y las salidas para desempañar. Utilice el ícono pequeño del ventilador para El proviene de las salidas del piso. reducir el ajuste del ventilador y el ícono grande Una pequeña cantidad de aire Modo Panel (Tablero) del ventilador para aumentar el ajuste del...
  • Página 69 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO lador para proporcionar comodidad lo más Presione el botón VR (Reconocimiento de voz) ONTROL AUTOMÁTICO DE rápido posible. en el volante. Después del pitido, diga uno de (ATC) TEMPERATURA los siguientes comandos: La temperatura se puede visualizar en ...
  • Página 70 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO sobrecalentamiento del motor. Se recomienda Recirculation (Recirculación) sin el A/C por cliente se mantendrá al recuperar una refrigerante OAT (que cumpla con la norma periodos prolongados, ya que se puede condición de funcionamiento del motor. MS.90032). producir empañamiento. Descongelador del limpiaparabrisas —...
  • Página 71: Los Controles

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ALMACENAMIENTO INTERIOR Y EQUIPOS Activación mediante el funcionamiento del  CONFIGURACIÓN DE CLIMA arranque remoto LOS CONTROLES LMACENAMIENTO Cuando se active el arranque remoto y la Encienda el (A/A) temperatura ambiente exterior sea inferior a Guantera y ajuste el control de Clima templado 0,6 °C (33 °F), el limpiador de deshielo del modo en la posición...
  • Página 72: Almacenamiento En La Puerta

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Si está equipado con una guantera superior Compartimiento de almacenamiento ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cubierta, pulse el botón de liberación para central, si está equipado abrirla. En una colisión, es posible que se abra el  El compartimiento de almacenamiento central seguro si el peso total de los artículos alma- Para abrir la parte inferior de la guantera, jale la está...
  • Página 73 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Consola central premium, si está equipada La consola central premium está equipada con dos compartimientos de almacenamiento frontales situados en el frente del compartimiento de almacenamiento central. Estos compartimientos de almacenamiento pueden estar equipados con puertas tándem. Presione el compartimiento frontal para acceder a los portavasos o presione el compartimiento trasero para acceder al...
  • Página 74: Almacenamiento Superior Para Lentes

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Posición abierta de las puertas tándem Presione el botón de liberación para deslizar la Compuerta superior para lentes bandeja 1 — Compartimiento frontal abierto Almacenamiento debajo del asiento Almacenamiento superior para lentes 2 — Compartimiento trasero abierto delantero de banca —...
  • Página 75: Compartimiento De Almacenamiento Del Piso De La Segunda Fila - Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Compartimiento de almacenamiento del piso de la segunda fila — Si está equipado Hay compartimientos de almacenamiento en el piso delante de los asientos de la segunda fila y se pueden utilizar para almacenamiento adicional. Los compartimientos de almacenamiento tienen revestimientos extraíbles que se pueden quitar fácilmente para su limpieza.
  • Página 76: Compartimiento De Almacenamiento (Cabina Normal)

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Para abrir el compartimiento de Desplegar el piso de carga/Crew Cab almacenamiento en el piso, quite la alfombra 1. Levante los cojines del asiento 60/40 a la del piso (si está equipado), levante la manija del posición vertical. pestillo y abra la tapa.
  • Página 77 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 3. Levante el panel delantero hasta que el Almacenamiento debajo del asiento ¡ADVERTENCIA! suelo de carga se despliegue a su posición. trasero (Crew Cab) No conduzca con el piso de carga en la Los modelos Crew Cab proporcionan espacio posición hacia arriba.
  • Página 78: Control Usb/Aux

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO USB/AUX Por ejemplo, si un dispositivo está conectado al ONTROL puerto USB tipo A y otro está conectado al Situado en el panel central, justo debajo del puerto USB tipo C, aparece un mensaje que le tablero de instrumentos, se encuentra el permite seleccionar qué...
  • Página 79: Tomas De Corriente Eléctrica

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO “(Phone Name) now connected. Previous  OMAS DE CORRIENTE ELÉCTRICA connection was lost” (Ahora hay un nuevo La toma de corriente auxiliar de 12 voltios (Nombre del teléfono) conectado. Se perdió (13 amperios) puede proporcionar energía para la conexión anterior).
  • Página 80 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Ubicación de los fusibles de la toma de ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) corriente: Para evitar lesiones graves o incluso fatales: Las tomas de corriente están diseñadas  Fusible F104 de 20 amperios, amarillo,  solamente para enchufes de accesorios. puerto UCI/USB de la consola central trasera En las tomas de 12 voltios, solamente se ...
  • Página 81: Inversor De Corriente

    115 voltios (400 vatios máximo) dentro de la Si está equipado con un asiento de banco Ram Box de su vehículo. Este inversor puede delantero, es posible que exista un inversor de Toma de corriente del inversor de corriente de la alimentar teléfonos móviles, equipos...
  • Página 82 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO El interruptor del inversor de corriente del NOTA: tablero de instrumentos solo se encuentra en El inversor de corriente solo se enciende si el  vehículos equipados con una RamBox. The encendido está en el modo ACC (Accesorios) switch only controls on/off operation of the u ON/RUN (Encendido/Marcha).
  • Página 83: Ventanas Eléctricas

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO VENTANAS manual del propietario de su teléfono para ANEL DE CARGA INALÁMBRICA SI ESTÁ obtener más información. EQUIPADO ENTANAS ELÉCTRICAS El panel de carga inalámbrica está equipado con una alfombrilla antideslizante, una base Los controles de las ventanas de la puerta del ajustable para mantener el teléfono celular en conductor controlan las ventanas de todas las su lugar y una luz indicadora de LED.
  • Página 84 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: detención y suéltelo cuando desee detener el UNCIONES AUTOMÁTICAS DE LAS Los interruptores de las ventanas eléctricas ascenso de la ventana. VENTANAS permanecen activos hasta por 10 minutos Si la ventana se topa con algún obstáculo Función de descenso automático después de poner el encendido en la posición durante el cierre automático, cambiará...
  • Página 85: Restablecer El Ascenso Automático

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO ventanas, presione y suelte el botón de bloqueo ESTABLECER EL ASCENSO AUTOMÁTICO de la ventana nuevamente (la luz indicadora en Si la función "Auto-Up" (Ascenso automático) el botón se apagará). deja de funcionar, es posible que deba restablecer la ventana.
  • Página 86: Vibración Con El Viento

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO SUNROOF ELÉCTRICO (SI ESTÁ EQUIPADO) IBRACIÓN CON EL VIENTO ¡ADVERTENCIA! La vibración con el viento puede describirse UNROOF ELÉCTRICO DE UN SOLO Nunca deje niños sin supervisión en un  como una percepción de presión en los oídos o vehículo o con acceso a un vehículo desblo- PANEL SI ESTÁ...
  • Página 87: Funcionamiento Del Parasol

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Apertura del sunroof permanecerá en la posición parcialmente desactivará y el sunroof se deberá cerrar en abierta hasta que se vuelva a mantener modo manual. Apertura y cierre rápidos presionado el interruptor. Empuje el interruptor hacia atrás y suéltelo Funcionamiento del parasol antes de que transcurra medio segundo, así...
  • Página 88: Para Abrir El Capó

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO suave. Revise periódicamente y elimine 2. Acceda a la abertura, debajo del centro del ¡ADVERTENCIA! cualquier residuo que pueda haberse capó y presione el pestillo de seguridad acumulado en las pistas. hacia la izquierda para liberarlo, antes de Antes de conducir el vehículo, asegúrese de levantar el capó.
  • Página 89 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Apertura electrónica de la compuerta IERRE trasera, si está equipada Para cerrar la compuerta trasera, empújela El transmisor de entrada sin llave hacia arriba hasta que ambos lados estén puede estar equipado con una trabados. característica de apertura electrónica La compuerta trasera se puede bloquear con el de la compuerta trasera, lo que botón de bloqueo del transmisor de entrada sin...
  • Página 90: Desconectar La Cámara Trasera Y El Acceso Remoto Sin Llave

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 2. Quite el soporte del conector del estribo 4. Conecte el enchufe y el soporte del chasis ¡ADVERTENCIA! presionando hacia dentro en la lengüeta de (se proporciona en la guantera) al mazo de Para evitar la inhalación de monóxido de bloqueo.
  • Página 91 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 5. Conecte el enchufe en la compuerta trasera 6. Pegue con cinta el mazo de cables de la (se proporciona en la guantera) al mazo de compuerta trasera y el soporte contra la cables de la compuerta trasera para superficie orientada hacia adelante de la asegurarse de que los terminales no se compuerta trasera.
  • Página 92: Caja De Carga

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO Para extender el peldaño de la plataforma, 1 — Ganchos ¡ADVERTENCIA! ubique su pie en la lengüeta sobresaliente 2 — Muescas superiores del piso de carga ubicada en el borde izquierdo del peldaño de la No intente guardar el peldaño de la 3 —...
  • Página 93: Cámara De Carga, Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO En la plancha metálica hay estampados en la Hay un botón disponible en la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) parte interior de los mamparos laterales pantalla táctil para cambiar la interiores de la caja, delante y detrás de ambos pantalla a la imagen de la cámara de Siempre debe ser cuidadoso al operar un ...
  • Página 94 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO puede ajustar manualmente. La línea central se 2. Utilice las flechas en la esquina inferior El botón "X" de la pantalla táctil para desac-  ajustará como respuesta a las entradas del izquierda de la pantalla de la cámara de tivar la visualización de la imagen de la cámara SOLO está...
  • Página 95: Sistema De Amarre Del Riel De La Plataforma - Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO NOTA: NOTA: Para mover el gancho a cualquier posición en el Una vez que el botón "Cargo Camera" (Cámara Esta función solo está disponible para vehí- riel, gire la tuerca hacia la izquierda varias de carga) inicie la cámara de carga, esta culos equipados con RamBox.
  • Página 96: Rambox, Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO RAMBOX, SI ESTÁ EQUIPADO Extracción del gancho (con cubierta Tonneau) Para quitar los ganchos de amarre del riel, quite El sistema RamBox es un sistema integrado de el tornillo de sombrerete del extremo situado en almacenamiento y administración de carga de el centro de la tapa del extremo, utilizando un la caja de la camioneta que consta de tres destornillador de cabeza Torx T30.
  • Página 97: Compartimientos De Almacenamiento De Carga De Rambox

    136 kg (300 lb) por compartimiento en iluminado de hasta 136 kg (300 lb) de Debe minimizarse la carga colocada sobre los vehículos de la serie 2500.  cargamento distribuido uniformemente. la tapa del compartimiento para evitar daños al mecanismo de trabas/bisagras de...
  • Página 98 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO compartimiento de almacenamiento. Presionar el interruptor una vez apaga las luces del compartimiento, volver a presionar el interruptor enciende las luces. Botón pulsador y bloqueo de la RamBox Extracción del tapón de drenaje RamBox NOTA: ¡PRECAUCIÓN! Hay disposiciones en los compartimientos para Dejar la tapa abierta durante períodos prolon- divisores de carga y soportes de repisas.
  • Página 99: Advertencia De Seguridad De Rambox

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO El interruptor del inversor de corriente del DVERTENCIA DE SEGURIDAD DE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tablero de instrumentos solo se encuentra en vehículos equipados con un inversor de No conduzca el vehículo con las tapas de  Siga con atención estas advertencias para corriente exterior, dentro de una RamBox o la los compartimientos de almacenamiento evitar lesiones personales o daños al vehículo:...
  • Página 100: Divisor De La Plataforma, Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO palanca fosforescente que está conectada al interiores de la plataforma que permiten 2. Con las puertas laterales abiertas, ponga el mecanismo de cierre de la cubierta del distintas posiciones para ayudar a gestionar la divisor de forma que los extremos compartimiento de almacenamiento.
  • Página 101: Posición De Almacenamiento

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO CASAS RODANTES DESLIZANTES 4. Gire la manija central horizontalmente para divider fully forward in the bed against the front fijar las puertas laterales en la posición de panel. cierre. PLICACIONES DE CASA RODANTE Ciertos modelos de camionetas no se recomiendan para casas rodantes deslizantes.
  • Página 102: Cubierta Tonneau De Tres Pliegues, Si Está Equipada

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO CUBIERTA TONNEAU DE TRES PLIEGUES, SI NOTA: Si el cable de la abrazadera está dañado, reem- ESTÁ EQUIPADA plácelo inmediatamente. The Tri-Fold Tonneau Cover can be installed on 2. Presione ambas abrazaderas hacia abajo the truck bed to protect your gear and cargo. para liberar el panel trasero de la cubierta Tonneau.
  • Página 103 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4. Pliegue el panel trasero hacia arriba en el panel central (posición intermedia). Posición de despliegue triple Plegado correcto — Mantiene los paneles unidos NOTA: Panel trasero plegado (posición intermedia) Cuando se pliegan los paneles centrales  y traseros, se DEBEN mantener juntas NOTA: las secciones para evitar daños al mate-...
  • Página 104 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 6. Fije ambas abrazaderas de almacena- 7. Una vez que se encuentra en la posición de miento para evitar que los paneles de la despliegue triple, tire hacia abajo ambas cubierta Tonneau se desplieguen. manijas delanteras de la abrazadera a la posición de liberación.
  • Página 105: Instalación De La Cubierta Tonneau De Tres Pliegues

    ONNEAU arriba y debajo de la brida de la caja (o la DE TRES PLIEGUES brida del riel de la Ram Box, si está Para instalar la cubierta Tonneau siga los pasos equipada) a la posición de semifijación. que se describen a continuación: 1.
  • Página 106 DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO 4. Presione las manijas de las abrazaderas NOTA: hacia arriba a la posición fijada para Cuando se pliegan los paneles centrales y acoplar correctamente las abrazaderas. traseros, se DEBEN mantener juntas las secciones para evitar daños al material de la cubierta.
  • Página 107 9. Presione los cables de la abrazadera hacia Tonneau. arriba y debajo de la brida de la caja (o la brida del riel de la caja Ram, si está equipado) a la posición de semifijación. Posición fijada Posición completamente desplegada 8.
  • Página 108: Limpieza De La Cubierta Tonneau De Tres Pliegues

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO IMPIEZA DE LA CUBIERTA ONNEAU DE ¡PRECAUCIÓN! TRES PLIEGUES Es responsabilidad del conductor asegurarse Para limpiar correctamente la cubierta de que la cubierta Tonneau esté Tonneau, utilice el limpiador de superficies correctamente instalada en el vehículo. El blancas y de cubierta de vinilo Mopar®...
  • Página 109: Descripción De Las Funciones Del Tablero De Instrumentos

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS TABLERO DE INSTRUMENTOS BASE Y MEDIO: MOTOR DE GASOLINA Tablero de instrumentos base y medio: motor de gasolina...
  • Página 110: Descripciones De Tableros De Instrumentos Base Medio Motor De Gasolina

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS sistema de lubricación. Se debe realizar ESCRIPCIONES DE TABLEROS DE un mantenimiento inmediato en un distri- INSTRUMENTOS BASE MEDIO MOTOR DE buidor autorizado. GASOLINA 5. Velocímetro 1. Tacómetro Indica la velocidad del vehículo. ...
  • Página 111 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS 7. Medidor de gasolina ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! El puntero muestra el nivel de combus-  Un sistema de refrigeración del motor La conducción con un sistema de tible en el tanque de combustible cuando caliente es peligroso.
  • Página 112: Tablero De Instrumentos Premium: Motor De Gasolina

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS TABLERO DE INSTRUMENTOS PREMIUM: MOTOR DE GASOLINA Tablero de instrumentos premium: motor de gasolina...
  • Página 113: Descripciones Del Tablero De Instrumentos Premium Motor De Gasolina

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS 3. Velocímetro ESCRIPCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS PREMIUM MOTOR DE Indica la velocidad del vehículo.  GASOLINA 4. Indicador de temperatura 1. Tacómetro El puntero del indicador señala la tempe-  ratura del motor. El puntero ubicado Indica la velocidad del motor en revolu- ...
  • Página 114 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS 5. Medidor de gasolina ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! El puntero muestra el nivel de combus-  Un sistema de refrigeración del motor La conducción con un sistema de tible en el tanque de combustible cuando caliente es peligroso.
  • Página 115: Tablero De Instrumentos Premium - Motor Diesel

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS TABLERO DE INSTRUMENTOS PREMIUM — MOTOR DIESEL Tablero de instrumentos Premium — Motor diesel...
  • Página 116: Descripciones Del Tablero De Instrumentos Premium - Motor Diesel

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS ESCRIPCIONES DEL TABLERO DE 1 – Controles de visualización del tablero de ¡ADVERTENCIA! — M INSTRUMENTOS REMIUM OTOR instrumentos Un sistema de refrigeración del motor 2 – Pantalla de visualización del tablero de DIESEL caliente es peligroso.
  • Página 117: Pantalla Del Tablero De Instrumentos

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS 5. Medidor de gasolina los sistemas están funcionando y le dará advertencias cuando no estén funcionando. El puntero muestra el nivel de combus-  Los controles montados en el volante le tible en el tanque de combustible cuando permiten ingresar y desplazarse por los menús el interruptor de encendido está...
  • Página 118: Restablecimiento De La Vida Útil Del Aceite

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Audio la pantalla del submenú y los ajustes del ESTABLECIMIENTO DE LA VIDA ÚTIL DEL  vehículo. ACEITE Mensajes  Botón de flecha hacia abajo  Su vehículo está equipado con un sistema Configuración de la pantalla ...
  • Página 119: Elementos Del Menú En Pantalla

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS 2. Presione y suelte el botón de flecha hacia Método secundario para restablecer la vida útil LEMENTOS DEL MENÚ EN PANTALLA del aceite del motor abajo para desplazarse hacia abajo por Presione y suelte el botón de flecha hacia arriba el menú...
  • Página 120: Asistencia Al Conductor, Si Está Equipada

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS indicaciones para acceder a cualquiera de los desplegada depende del estado del sistema Es posible que la pantalla del ACC aparezca una siguientes elementos del submenú de ACC. vez más si tiene lugar cualquier actividad del información del vehículo: ACC, que puede incluir cualquiera de lo Presione el botón de encendido/apagado de...
  • Página 121 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS tablero de instrumentos. Mantenga presionado Trailer Tow (Enganche de remolques) neumáticos de un remolque conectado con sensores que concuerden con el perfil del el botón con la flecha hacia la derecha para Presione y suelte el botón con la flecha hacia remolque activo.
  • Página 122: Mensajes Almacenados

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS medios que se muestra en la pantalla. Cuando Marcha actual NOTA: ya no se muestra el mensaje emergente, la En los menús con (mostrar/ocultar), se puede Apagado  pantalla regresa a la última pantalla en uso. presionar el botón de flecha hacia la derecha Encendido ...
  • Página 123 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Temperatura del aceite, si está equipado Parte superior derecha Lado izquierdo, si está equipado  Ninguno Ninguno   Voltaje de la batería — Si está equipado  Brújula, si está equipado Rango ...
  • Página 124 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Duración del aceite Temperatura de la transmisión Temperatura de la transmisión    Vida útil del filtro de combustible, si está Duración del aceite Duración del aceite    equipado Parte inferior derecha, si está...
  • Página 125: Mensajes Del Filtro De Partículas Diesel (Dpf)

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Interruptores auxiliares incluir el reemplazo del elemento filtrante de  ¡ADVERTENCIA! ventilación cerrada del cárter del cigüeñal Configuración del PIN  Si se estaciona encima de materiales (CCV). El procedimiento para borrar y resta- blecer el mensaje indicador "Realizar susceptibles de quemarse, el sistema de NOTA:...
  • Página 126 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS pantalla de tablero de instrumentos. Si se modo, que está diseñado para ayudar a limpieza automática del DPF finalizó. Si se muestra este mensaje, escuchará un timbre mantener el filtro de partículas diesel, la velo- muestra este mensaje, escuchará...
  • Página 127: Mensaje Del Modo De Economizador De La Batería/Economizador De La Batería Encendido - Acciones De Reducción De La Carga Eléctrica - Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS escape. Para corregir esta condición se supervisión adicional del sistema eléctrico y el NOTA: requiere que el distribuidor autorizado estado de la batería del vehículo. El sistema de carga es independiente de la ...
  • Página 128: Luces Y Mensajes De Advertencia

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS La pérdida de la carga de la batería puede La batería se reemplazó recientemente y no Compruebe los ajustes de HVAC (venti-   indicar una o más de las siguientes se cargó por completo. lador o temperatura).
  • Página 129: Luces De Advertencia Rojas

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS deben ser consideradas exhaustivas. Consulte Luz de advertencia de airbag nivel del líquido está en la marca de lleno en el siempre la información de este capítulo en el depósito del cilindro maestro, esto indica una Esta luz de advertencia se enciende caso de una indicación de falla.
  • Página 130: Luz De Advertencia De La Temperatura Del Refrigerante Del Motor

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS puesto que cambian las condiciones del nivel (Apagado) a la posición ON/RUN (Encendido/ Luz de advertencia de seguridad del del líquido. El vehículo requiere mantenimiento Marcha). La luz debe encenderse durante vehículo, si está equipada y revisión del nivel del líquido de frenos.
  • Página 131: Luz De Advertencia De Freno Del Remolque Desconectado

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS temperatura no vuelve a la escala normal, el motor. El nivel del aceite del motor debe consulte a un distribuidor autorizado para que apague inmediatamente el motor y solicite revisarse debajo del capó. haga mantenimiento lo más pronto posible.
  • Página 132: Luz De Advertencia De Puerta Abierta

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz de advertencia de temperatura de la Luz de advertencia de falla de la ¡PRECAUCIÓN! caja de cambios, si está equipado suspensión neumática — Si está equipado Si conduce en forma continua con la luz de Esta luz de advertencia se encenderá...
  • Página 133 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Ciertas condiciones, como cuando falta o está sistema ESC. Si esta luz de advertencia ¡PRECAUCIÓN! flojo el tapón de gasolina o cuando el permanece encendida después de varios ciclos combustible es de mala calidad, entre otras, La conducción prolongada con la luz de encendido y se ha conducido el vehículo pueden hacer que se encienda la luz después...
  • Página 134 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz de advertencia de control electrónico Un solo timbre de advertencia sonará con la ¡PRECAUCIÓN! advertencia de bajo nivel de combustible. de estabilidad (ESC) apagado, si está No continúe conduciendo con uno o varios equipado Luz de advertencia de poco nivel de neumáticos desinflados, ya que la...
  • Página 135 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Como una función de seguridad adicional, su de monitoreo de presión de los neumáticos ¡PRECAUCIÓN! vehículo está equipado con un TPMS, que (TPMS), para avisar cuando el sistema no enciende un indicador de baja presión de funcione correctamente.
  • Página 136: Luces Indicadoras Amarillas

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz de advertencia del sistema de frenos Luz indicadora de falla del bloqueo del eje Luz de advertencia de falla del control de antibloqueo (ABS) trasero — Si está equipado crucero Esta luz de advertencia controla el Esta luz de advertencia se encenderá...
  • Página 137: Indicador De Faros Antiniebla Traseros, Si Está Equipado

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Indicador de faros antiniebla traseros, si Luz de carga — Si está equipada Luz indicadora de modo quitanieve — Si está equipado está equipado Esta luz indicadora se encenderá cuando se active la luz de carga Esta luz indicadora se iluminará...
  • Página 138 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz indicadora de elevación a la altura de Luz indicadora de bloqueo de 4WD forzando a que las ruedas delanteras y traseras roten a la misma velocidad. desplazamiento de la suspensión Esta luz alerta al conductor cuando el neumática, si está...
  • Página 139: Luces Indicadoras Verdes

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Luz indicadora de agua en el combustible, Luz indicadora del freno de escape diésel, Luces indicadoras de los señalizadores de si está equipado si está equipado dirección La “Luz indicadora de agua en el Esta luz indicadora se enciende Cuando activa el señalizador de combustible”...
  • Página 140: Luces Indicadoras Blancas

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO — Luz indicadora de control de crucero descenso de pendientes (HDC) esté activado. El HDC solo puede activarse cuando la caja de programado, si está equipado OBD II transferencia se encuentra en la posición 4WD Esta luz indicadora se encenderá...
  • Página 141: Obd Ii

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS EGURIDAD CIBERNÉTICA DEL SISTEMA ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (OBD II) DE DIAGNÓSTICO A BORDO La conducción prolongada con la luz indica- Si se conecta un equipo no autorizado al   Es necesario que el vehículo disponga de un dora de mal funcionamiento encendida puerto de conexión de OBD II, como un OBD II y un puerto de conexión para permitir el...
  • Página 142: Arranque Y Funcionamiento

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ARRANQUE DEL MOTOR — MOTOR DE RANSMISIÓN AUTOMÁTICA ¡ADVERTENCIA! (Continuación) GASOLINA Arranque el motor con la transmisión en la Nunca deje niños solos en un vehículo o con  posición de ESTACIONAMIENTO. Aplique el acceso a un vehículo sin seguros. Permitir Antes de arrancar el vehículo, ajuste el asiento, freno antes de cambiar a cualquier rango de que los niños permanezcan en un vehículo...
  • Página 143: Función De Arranque Directo

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 3. El sistema toma el control e intenta poner en brevemente tres veces seguidas mientras UNCIÓN DE ARRANQUE DIRECTO marcha el vehículo. Si el motor no arranca, el mantiene la velocidad del vehículo por No pise el acelerador. Gire brevemente el motor de arranque se desactiva automáti- sobre 8 km/h (5 mph) antes de que el interruptor de encendido a la posición START...
  • Página 144: Autopark: Solo Selector De Cambios

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO (Accesorios). Si la velocidad del vehículo 3. Presione el botón ENGINE START/STOP ¡ADVERTENCIA! desciende a menos de 1,9 km/h (1,2 mph), el (Arranque/Detención del motor) una vehículo puede entrar en el modo AutoPark segunda vez para cambiar el encendido al Una distracción del conductor puede ...
  • Página 145: Velocidades

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Si el vehículo no está en ESTACIONAMIENTO y el AutoPark se activará cuando se cumplan todas estos casos, el selector de cambios se debe conductor apaga el motor, se puede activar las condiciones siguientes: colocar en "P" nuevamente para seleccionar la AutoPark.
  • Página 146 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 4WD bajo, si está equipado siempre el freno de estacionamiento cuando ¡ADVERTENCIA! (Continuación) salga del vehículo. AutoPark se desactivará cuando se active 4WD No intente empujar ni remolcar el vehículo Low (4WD baja) en el vehículo.  Si el motor no arranca para ponerlo en marcha.
  • Página 147: Funcionamiento En Clima Frío (Inferior A -30 °C O -22 °F)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ARRANQUE DEL MOTOR — MOTOR DIESEL Si el motor se ahogó, puede encender, pero no ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tiene la suficiente potencia para seguir Antes de poner en marcha el vehículo, ajuste su funcionando cuando suelta el botón de Nunca deje niños solos en un vehículo o ...
  • Página 148: Transmisión Automática

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 2. Mantenga presionado el pedal del freno tiempo de "Wait To Start" (Espere para RANSMISIÓN AUTOMÁTICA mientras presiona una vez el botón ENGINE arrancar) Ú página 150. Arranque el motor con la transmisión en la START/STOP (Arranque/Detención del posición NEUTRO o ESTACIONAMIENTO.
  • Página 149 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO del motor) para apagar el motor. El Funciones del botón de ARRANQUE/DETEN- Procedimiento de arranque con Keyless encendido se mantendrá en la posición ACC CIÓN DEL MOTOR, SIN presionar el pedal del Enter-N-Go — Temperatura del aire del (Accesorios).
  • Página 150: Clima Frío Extremo

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 2. El indicador "Wait To Start" (Espere para Si el motor se detiene, o si el interruptor de  ¡PRECAUCIÓN! arrancar) se mantendrá encendido durante encendido queda en la posición ON (Encen- dido) durante más de dos minutos después un período de tiempo que varía según la No arranque el motor durante más de de que se apague el indicador "Wait To Start"...
  • Página 151: Procedimiento De Arranque Normal

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: 2. Cambie a ESTACIONAMIENTO si se trata de 5. Compruebe que la luz de advertencia de El cable del calefactor del bloque del motor es una transmisión automática. presión del aceite se haya apagado. una opción instalada de fábrica. Si el vehículo 3.
  • Página 152 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 2. Mientras el indicador "Wait To Start" pie sobre el pedal del freno, el vehículo arran- ¡PRECAUCIÓN! (Espere para arrancar) está encendido, el cará automáticamente después de que transcurre el tiempo de espera para tablero de instrumentos mostrará además No arranque el motor durante más de arrancar.
  • Página 153: "Procedimiento De Arranque: Temperatura

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO posición ON (Encendido) para activar el NOTA: ROCEDIMIENTO DE ARRANQUE calefactor de aire entrante. TEMPERATURA DEL AIRE DEL MÚLTIPLE La velocidad del motor en ralentí aumentará  -18 °C (0 °F) NOTA: automáticamente a 1.000 RPM y activará el DEL MOTOR INFERIOR A turboalimentador de geometría variable a Se producirá...
  • Página 154: Líquidos De Arranque

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO NORMAL — MOTOR ÍQUIDOS DE ARRANQUE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) DIESEL Cuando salga del vehículo, siempre asegú- ¡ADVERTENCIA!  Tenga en cuenta lo siguiente cuando el motor rese de que el nodo de encendido sin llave Los líquidos de arranque o inflamables nunca esté...
  • Página 155: Precauciones Con Clima Frío

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Rango de funcionamiento del combustible RECAUCIONES CON CLIMA FRÍO El funcionamiento a una temperatura ambiente NOTA: inferior a 32 °F (0 °C) puede requerir de Utilice ÚNICAMENTE "Combustibles diésel con consideraciones especiales. Las tablas ultra-bajo contenido de azufre". siguientes sugieren estas opciones: Tabla de rango de funcionamiento del combustible * Solo se debe utilizar combustible diésel con contenido de azufre ultrabajo número 1 cuando existan condiciones extremadamente frías por períodos...
  • Página 156 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Mopar® (o un equivalente) para evitar la geli- cuatro solapas para ofrecer la abertura total de ficación (consulte la Tabla de rango de la rejilla a distintas temperaturas ambiente. Si El uso de Combustible diésel climatizado con ...
  • Página 157: Calentamiento Del Motor

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Calentamiento del motor debajo de las condiciones de congelación, y OTOR RALENTÍ puede limitarse a 1000 RPM hasta por dos Evite el funcionamiento con el acelerador Evite un ralentí prolongado; períodos largos en minutos aproximadamente en condiciones de completamente presionado cuando el motor ralentí...
  • Página 158 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO mientras acelera. Este modo de NOTA: 1. Con la transmisión en la posición de funcionamiento puede durar hasta una hora de Para obtener información sobre los mensajes ESTACIONAMIENTO, el freno de estaciona- tiempo de inactividad o unos 20 minutos de de la pantalla del tablero de instrumentos que miento aplicado y el motor en marcha, se relacionan con el sistema de escape del...
  • Página 159: Parar El Motor

    GCWR máximo Caliente Cinco NOTA: 2500 se puede ajustar a entre 64 km/h PAGADO EN RALENTÍ El cronómetro de apagado en ralentí se desac- (40 mph) y 140 km/h (87 mph). Acuda a un Esta función se puede habilitar modo que la tiva mientras la PTO (toma de corriente) está...
  • Página 160: Precauciones De Funcionamiento

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO lubricante y provocando un desgaste rápido del RECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO Ralentí de 700 a 10 PSI (69 kPa) motor. 800 RPM Evite el sobrecalentamiento del motor ONSEJOS PARA EL SISTEMA DE Velocidad y carga 30 PSI (207 kPa) La temperatura del refrigerante del motor total REFRIGERACIÓN...
  • Página 161: Calefactor Del Bloque Del Motor, Si Está Equipado

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cambio repentino, fuera del rango normal de los meses de invierno. Durante los meses de Durante el crucero, el realizar una breve  funcionamiento, en la temperatura de funcio- invierno, quite el conjunto del cableado del aceleración a fondo dentro de los límites de las namiento del motor.
  • Página 162: Recomendaciones Para El Asentamiento Del Motor - Motor Diesel

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES PARA EL NOTA: estacionamiento, tire de la manija de liberación El funcionamiento con trabajo ligero, como el del freno de estacionamiento. ASENTAMIENTO DEL MOTOR — MOTOR arrastre de un remolque de poco peso o sin DIESEL carga, prolongará...
  • Página 163 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Esta luz muestra solamente que el freno de  ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) estacionamiento está aplicado. No muestra el grado de aplicación del freno. Nunca deje niños solos en un vehículo o Siempre que salga de su vehículo, aplique ...
  • Página 164: Motor (Si Está Equipado)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO FRENOS DE ESCAPE DIÉSEL: FRENADO CON completa) se señala mediante el indicador ¡ADVERTENCIA! "Exhaust Brake Indicator" (Indicador del freno EL MOTOR (SI ESTÁ EQUIPADO) de escape) en amarillo. No utilice la función de freno de escape al manejar sobre superficies congeladas o El propósito de la función del freno de escape resbaladizas, dado que un mayor frenado del...
  • Página 165: Transmisión Automática

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO "Exhaust Brake Indicator" (Indicador del freno habilitado. Volver a presionar el freno de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de escape) debe estar encendido, la escape desactivará el modo del freno de temperatura del refrigerante debe ser inferior a escape. No se puede aplicar la posición de ESTA- ...
  • Página 166: Interbloqueo De Encendido En Estacionamiento

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) El movimiento accidental del vehículo Nunca deje niños solos en un vehículo o Entre o salga de las posiciones de ESTACIO-    podría lesionar a las personas dentro o con acceso a un vehículo sin seguros.
  • Página 167: Sistema De Interbloqueo De Cambios De Transmisión/Freno (Btsi)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: continuamente hasta que el selector regrese a RANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE OCHO La transmisión NO está bloqueada en ESTACIO- la posición correcta o que se pueda completar VELOCIDADES SI ESTÁ EQUIPADO NAMIENTO cuando el encendido está en el el cambio solicitado.
  • Página 168: Rangos De Velocidades

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO volante) mientras está en la posición de engranaje seleccionado que se enganche antes Al salir del vehículo, siempre: MARCHA, se seleccionará el engranaje de la de acelerar. Esto es especialmente importante Aplique el freno de estacionamiento.  transmisión más alto disponible y se mostrará...
  • Página 169 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) No se puede aplicar la posición de ESTA- El movimiento accidental del vehículo Nunca deje niños solos en un vehículo o    CIONAMIENTO con la transmisión si el vehí- podría lesionar a las personas dentro o con acceso a un vehículo sin seguros.
  • Página 170: Estacionamiento

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NEUTRO (N) MARCHA (D) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Use este rango cuando el vehículo permanezca Se debe usar este rango para la mayoría de las Antes de mover la palanca de cambios de  inmóvil durante largos períodos, con el motor condiciones de conducción en la ciudad y la transmisión de la posición de ESTACIO- en marcha.
  • Página 171: Funcionamiento Del Selector Electrónico De Distancias (Ers)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cuando las temperaturas son demasiado frías informará al conductor de las condiciones más 6. Cambie al rango de velocidad deseado. Si (-22 °F [-30 °C] o menos), se puede modificar graves e indicará las posibles acciones ya no se detecta el problema, la transmisión el funcionamiento de la transmisión según la necesarias.
  • Página 172 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Puede cambiar entre los modos MARCHA y Para salir del modo ERS, simplemente Selector electrónico de distancias (ERS) en mantenga presionado el interruptor GEAR+ cualquier velocidad del vehículo. Cuando el (Marcha+) hasta que desparezca la pantalla del límite de marchas del tablero de instrumentos.
  • Página 173: Transmisión Automática De Seis Velocidades - Si Está Equipado

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO hacia usted cuando cambie a REVERSA o más alto disponible y se mostrará ese límite de ¡ADVERTENCIA! ESTACIONAMIENTO, o cuando salga de marcha en el tablero de instrumentos como No utilice la función "TOW/HAUL" (Remolque/ ESTACIONAMIENTO. 1, 2, 3, etc. Ú página 170. Algunos modelos Arrastre) al conducir sobre superficies muestran la el límite de marcha seleccionado y La transmisión controlada electrónicamente...
  • Página 174 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cuando estacione en una pendiente, aplique el ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) freno de estacionamiento antes de cambiar la transmisión a ESTACIONAMIENTO; de lo Nunca use la posición ESTACIONAMIENTO Es peligroso cambiar la transmisión de   como sustituto del freno de estaciona- contrario, la carga en el mecanismo de bloqueo ESTACIONAMIENTO o NEUTRO si la velo- de la transmisión podría dificultar el...
  • Página 175 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Antes de mover el selector de marcha de la El movimiento accidental del vehículo Nunca deje niños solos en un vehículo o    transmisión fuera de la posición ESTACIO- podría lesionar a las personas dentro o con acceso a un vehículo sin seguros.
  • Página 176 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Observe la pantalla de posición del engra- MARCHA (D)  ¡ADVERTENCIA! naje de la transmisión y compruebe que Se debe usar este rango para la mayoría de las indique la posición ESTACIONAMIENTO (P). No conduzca el vehículo en NEUTRO y nunca condiciones de conducción en la ciudad y apague el motor para bajar una pendiente.
  • Página 177 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Si la temperatura de la transmisión excede los (cuando se está detenido en tráfico pesado) Modo de funcionamiento de emergencia límites normales de funcionamiento, el control puede ayudar a reducir esta generación exce- de la transmisión del tren motriz modificará el programa de siva de calor.
  • Página 178 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 3. Coloque el encendido en la posición OFF marcha, la transmisión no cambiará a una (Apagado). marcha superior a la CUARTA marcha, pero realizará los cambios en las marchas inferiores 4. Espere alrededor de 10 segundos. de forma normal. 5.
  • Página 179: Funcionamiento En Sobremarcha

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Funcionamiento en sobremarcha sobrecalentamiento de la transmisión o falla Visualiza- debido a cambios excesivos de velocidad. ción del La transmisión automática incluye una Cuando funciona en el modo TOW/HAUL límite del sobremarcha controlada electrónicamente, engra- (Mar- (Arrastre/Remolque), los cambios ascendentes (QUINTA y SEXTA marcha).
  • Página 180: Embrague Del Convertidor De Par

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO INTERRUPTORES AUXILIARES, SI ESTÁ modo TOW/HAUL (Remolque/Arrastre), se debe NOTA: presionar el interruptor cada vez que se arranca EQUIPADO El embrague del convertidor de par no se  el motor. acoplará hasta que el líquido de la transmi- Puede haber hasta seis interruptores auxiliares sión y el refrigerante del motor estén tibios ¡ADVERTENCIA!
  • Página 181: Cancelación Activa Del Ruido

    Guía Rango bajo de tracción en las cuatro ruedas  de fabricantes de carrocerías Ram al acceder a AJA DE TRANSFERENCIA CON CAMBIOS (4WD LOW) [4WD bajo] www.rambodybuilder.com y seleccionar los ELECTRÓNICOS...
  • Página 182 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 4WD HIGH (4WD alto) Esta caja de transferencia con cambios ¡ADVERTENCIA! electrónicos está diseñada para conducir en la Rango alto de tracción en las cuatro ruedas — Si deja el vehículo desatendido con la caja posición de tracción en dos ruedas (2WD) para Este rango proporciona torque al eje motriz ...
  • Página 183 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO superficies secas y duras puede causar un 2. La luz indicadora de la posición La luz de advertencia “SVC 4WD” mayor desgaste de los neumáticos y daños a seleccionada destellará hasta que se (Mantenimiento de 4WD) monitorea el sistema los componentes de la transmisión.
  • Página 184: Procedimiento De Cambio

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO posiciones de tracción en dos ruedas o 4WD seleccionada continuará intermitente hasta interruptor de encendido debe estar en la High (4WD alta) a una determinada velocidad que se hayan cumplido todos los requisitos posición ON (Encendido) con el motor en de la posición seleccionada.
  • Página 185: Caja De Transferencia Con Cambios Electrónicos Transmisión De Seis Velocidades Si Está Equipado

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Se pueden realizar los cambios con el vehículo 4. Después de que se haya encendido (no (interruptor de la caja de transferencia), que se funcionando entre 3 y 5 km/h (2 y 3 mph) o intermitente) la luz indicadora de la encuentra en el tablero de instrumentos.
  • Página 186 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Para obtener información adicional sobre el uso N (Neutro) alta) y 4WD Low (4WD baja) de la caja de adecuado de la posición de cada modo de la transferencia para maximizar el par en el eje Neutro — Este rango desacopla los ejes caja de transferencia, consulte la siguiente motriz delantero, lo que obliga a que las ruedas motrices delantero y trasero del tren motriz.
  • Página 187 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Luces indicadoras de posición de la caja de 2. Seguirá intermitente la luz indicadora de la ¡ADVERTENCIA! transferencia posición recientemente seleccionada. Utilice siempre el freno de estacionamiento al Las luces indicadoras de posición de la caja de 3.
  • Página 188 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO circunferencia en cada rueda. Cualquier caja de transferencia, se APAGARÁ la luz indi- NOTA: diferencia en el tamaño del neumático puede cadora de la posición actual, la luz indica- El sistema de tracción en las cuatro ruedas no dora de la posición seleccionada destellará...
  • Página 189: Caja De Transferencia Con Cambio Manual - Si Está Equipado

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Procedimiento recomendado NOTA: N (Neutro)  Rango bajo de tracción en las cuatro ruedas 1. Con el motor funcionando, disminuya la Si los pasos 1 o 2 del procedimiento prefe-   velocidad del vehículo a entre 3 a 5 km/h rido o alternativo no se cumplen antes de (4L) intentar realizar el cambio, la luz indicadora...
  • Página 190 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO neumáticos y daños a los componentes de la ya que esto puede causar daños a los compo- transmisión. nentes de la transmisión. Rango bajo de tracción en las cuatro ruedas — Este rango bloquea juntos el eje motriz La "Luz indicadora de posición de la caja de Dado que la tracción en las cuatro ruedas delantero y trasero, obligando a que las ruedas...
  • Página 191: Procedimiento De Cambio: Caja De Transferencia Con Cambio Manual

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Procedimiento de cambio: caja de posición deseada. No haga una pausa con la Luz indicadora de posición de la caja de caja de transferencia en Neutro. transferencia con cambio manual transferencia La "Luz indicadora de posición de la caja de NOTA: 2H a 4H transferencia"...
  • Página 192: Modos De La Suspensión Neumática

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO de apagar el vehículo sin activación del ¡ADVERTENCIA! compresor. Esto permite facilitar la extracción de un remolque o la carga de la parte posterior El sistema de suspensión de aire utiliza un de la camioneta manteniendo la altura de volumen de aire a alta presión para desplazamiento.
  • Página 193: Mensajes De La Pantalla Del Tablero De Instrumentos

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Modo Transport (Transporte) Estrategia de protección (NRH), bajará el vehículo a la Altura alternativa de remolque (ATH) y enciende el LED. Para remolcar el vehículo con las cuatro ruedas Para "proteger" el sistema de suspensión levantadas, el sistema de suspensión neumática, el vehículo desactivará...
  • Página 194: Sistema De Bloqueo Del Eje - Solo

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Modo Wheel Alignment (Alineación de la velocidad, situaciones extremas a campo  ¡PRECAUCIÓN! rueda) – No se enciende ninguna luz indica- traviesa donde es probable que una de las dora. El modo Wheel Alignment (Alineación ruedas no esté en contacto con el suelo. No se No bloquee el eje delantero ni el eje trasero ...
  • Página 195: Sistema De Estabilizador/Barra

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO sigue proporcionando la capacidad de deriva- NOTA: ¡ADVERTENCIA! ción de torsión para entornos con tracción Los bloqueos del eje se pueden activar por moderadamente baja. No use la posición de ejes bloqueados torsión debido a cargas de lado a lado en el eje. durante la conducción normal.
  • Página 196 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Debido al uso de resortes más altos, este desconecte la barra. La luz indicadora de la Para desconectar la barra estabilizadora/de vehículo aumentó la altura de desplazamiento barra estabilizadora destellará durante la balanceo, cambie a 4WD High (4WD alta) o aproximadamente 48,3 mm (1,9 pulgadas) en transición de activación, o cuando no se 4WD Low (4WD baja) y presione el botón SWAY...
  • Página 197: Conducción Segura A Campo Traviesa

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO las rutas designadas para vehículos a campo estabilizadora conectada) o un RTI de ¡ADVERTENCIA! traviesa (ORV) o las zonas de recreo. Siempre 538 (barra estabilizadora desconectada), lo Si el estabilizador/barra estabilizadora no deje pocas huellas y use solo los caminos o que significa que puede articular una rueda vuelve al modo en ruta, se reduce la rutas establecidos o las áreas de recreación...
  • Página 198: Operación Simultánea Del Freno Y El Acelerador

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Operación simultánea del freno y el hay señales de tráfico, límites de velocidad o al menor cambio de marchas, el rango bajo luces de señalización. Por lo tanto, debe usar su permite que el motor funcione en un rango de acelerador propio juicio sobre lo que es seguro y lo que no.
  • Página 199: Cruce De Obstáculos (Rocas Y Otros Puntos Altos)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO hacer que las ruedas patinen y se pierda la llenos de escombros de otros vehículos que ¡PRECAUCIÓN! tracción. Si comienza a disminuir la velo- se han atascado en ellos. Antes de meterse cidad hasta detenerse, intente girar el en un agujero de barro, es buena idea La reducción de la presión de los neumáticos volante no más de un cuarto de vuelta rápi-...
  • Página 200 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO lateral y está diseñada para soportar la carga. se queda atascado en un surco, excave una ¡ADVERTENCIA! Siempre mire hacia adelante y haga todo lo pequeña zanja a la derecha o a la izquierda, en El cruce de obstáculos puede causar una posible por cruzar sobre las rocas más grandes un ángulo de 45 grados por delante de las ruedas delanteras.
  • Página 201: Subida En Pendiente

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Conducir pendiente arriba – una vez que UBIDA EN PENDIENTE  ¡PRECAUCIÓN! haya determinado su capacidad para La subida de pendientes requiere buen juicio y No intente cruzar troncos con un diámetro proceder y haya cambiado a la marcha un buen conocimiento de sus capacidades y de adecuada, enfile el vehículo hacia arriba mayor que la distancia de funcionamiento...
  • Página 202 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Si se detiene o comienza a perder el rumbo –  ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Si el vehículo se detiene o comienza a perder el rumbo mientras sube una pendiente Nunca intente subir un cerro en ángulo ni dé No descienda una pendiente inclinada en pronunciada, deje que el vehículo se detenga la vuelta en una pendiente inclinada.
  • Página 203: Conducción A Través De Agua

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO el vehículo. Asegúrese de considerar esto al ONDUCCIÓN A TRAVÉS DE AGUA ¡PRECAUCIÓN! determinar la profundidad y la capacidad de Debe tener mucho cuidado al atravesar Si conduce demasiado rápido o a través de cruzar de forma segura. cualquier tipo de agua.
  • Página 204: Liberación De Aire Para La Conducción A Campo Traviesa

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cruce de zanjas, arroyos, ríos superficiales u dejar que salga aire en vez de sustituirlo.  ¡ADVERTENCIA! otras aguas con flujo – El agua que fluye Comience con una gran cantidad de aire y puede ser extremadamente peligrosa. Nunca Nunca conduzca a través de agua profunda redúzcala según sea necesario.
  • Página 205 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO con usted por lo general funciona mejor en la sin causar más daños. Esto se debe intentar balanceo el vehículo no se liberó, deténgase e intente otro método de recuperación. El mayoría de las situaciones. Lo primero que antes de realizar cualquier método de debe hacer es evaluar la situación.
  • Página 206 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 6 a 9 metros (20 a 30 pies) entre los vehí- le permite para sacar el vehículo fuera de la ¡ADVERTENCIA! culos para permitir una recuperación segura. situación en forma lenta y controlada. Este Si es necesario, una dos correas de arrastre control funciona bien para evitar mayores Nunca debe usar sogas de remolque con con un pasador de madera dura de 1,5 pulg.
  • Página 207: Después De Conducir A Campo Traviesa

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO cabrestante. Tenga cuidado de no dejar esa forma se pueden corregir los problemas en rotores del freno, las ruedas, las zapatas del holguras en el cable a medida que recupera freno y los enganches de ejes. forma inmediata y tener el vehículo disponible el vehículo.
  • Página 208: Uso Del Cabrestante, Solo Power

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO debajo de las ruedas traseras derecha e Se debe tener cuidado para evitar Tensar el cable del cabrestante izquierda. Durante la conducción normal y en aceleraciones súbitas cuando las dos ruedas El cable del cabrestante se debe tensar curvas, la unidad de deslizamiento limitado traseras están sobre una superficie correctamente antes de utilizarlo.
  • Página 209: Descripción De Las Funciones Del Cabrestante

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Interrupción por bajo voltaje 1. Motor: El sistema de carga del vehículo cabrestante y el cabrestante. El control alimenta el motor del cabrestante. remoto le proporciona la posibilidad de El cabrestante está equipado con un dispositivo alimentar el movimiento del cabrestante que interrumpe el funcionamiento del 2.
  • Página 210: Funcionamiento Del Cabrestante

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO cabrestante o manipula el cable del abrasiones. El manguito tiene un ajuste flojo, ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cabrestante. Evite ropas holgadas o cualquier de modo que pueda ubicarse fácilmente a lo otra cosa que se pueda enredar en el cable y largo del cable sintético para protegerlo de las Nunca enganche ni desenganche el ...
  • Página 211: Información General

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Siempre tómese su tiempo cuando utilice un  ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) cabrestante. Nunca use correas amortiguadoras o ciné- Siempre inspeccione la instalación del   Utilice el equipo correcto para la situación.  ticas que produzcan cantidades enormes y cabrestante y las condiciones del cable posiblemente peligrosas de fuerza cuando sintético antes de operar el cabrestante.
  • Página 212 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 1. Inspeccione el cabrestante, el montaje del ¡ADVERTENCIA! cabrestante y el cable sintético en busca de daños. No utilice el cabrestante si el Nunca toque el cable ni el gancho del  cabrestante mientras alguien está en el montaje está...
  • Página 213 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 6. Fije en el punto de anclaje. Una vez que NOTA: 7. Fije la horquilla/grillete en D y el protector establezca el punto de anclaje, asegure el Cómo elegir un punto de anclaje: Un anclaje del tronco. Conecte el grillete en los dos protector del tronco o la cadena de fijación seguro es vital para las operaciones del cabes- extremos de la correa o cadena y a través...
  • Página 214 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 9. Conecte el control remoto a la caja de Una vez que el cable tenga tensión, control del cabrestante, ubicada en la placa permanezca alejado de este y nunca lo protectora/parachoques delantero. Tenga pise. cuidado de no dejar que el cable del control remoto cuelgue delante del cabrestante.
  • Página 215 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO je. Haga esto antes de poner tensión al 14. Comience a usar el cabrestante. Con el NOTA: cable. No se acerque ni mueva la manta motor encendido del vehículo que usa el Evite sobrecalentar el motor del cabres- ...
  • Página 216 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO tante. Alinee el elemento que va a tirar lo tante en capas uniformes. Deténgase con más recto posible y deje de usar el frecuencia para apretar y enderezar las capas cabrestante si el cable sintético se según sea necesario. Repita este proceso hasta que el gancho del cabrestante esté...
  • Página 217: Técnicas De Aparejo

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 19. Desconecte el control remoto. Desconecte Cómo cambiar la dirección de tracción Aumentar la potencia de tracción el cable del control remoto de la caja de En algunos casos, es posible que necesite más control y guárdelo en un lugar limpio y seco. potencia de tracción.
  • Página 218: Tecnología De Economizador De

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO SISTEMAS DE CONTROL DE CRUCERO, SI Desconecte el embrague y con la roldana, jale y velocidades mayores que 32 km/h (20 mph) o saque suficiente cable sintético para llegar al 40 km/h (25 mph), en función del tren motriz ESTÁ...
  • Página 219: Activación

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO se puede reactivar al presionar el botón On/Off acelerador y el vehículo viajará a la velocidad toque el botón, aumentará la velocidad en 1 mph. (Encendido/Apagado) del control de crucero y seleccionada. Una vez que se establezca la volver a programar la velocidad deseada del velocidad, aparecerá...
  • Página 220: Para Restablecer La Velocidad

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El sistema de control de crucero mantiene la Para desactivar ONTROL DE CRUCERO ADAPTABLE velocidad tanto al subir como al bajar (ACC), Un toque suave en el pedal del freno, presionar SI ESTÁ EQUIPADO pendientes. Una ligera variación de la velocidad el botón CANC (Cancelar) o presionar El control de crucero adaptable (ACC) aumenta en pendientes moderadas es normal.
  • Página 221 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Si el sensor del control de crucero adaptable  El control de crucero adaptable (ACC) es un No puede tener en cuenta las condi-   (ACC) detecta un vehículo delante, aplicará sistema para su conveniencia. No sustituye ciones de la calle, del tráfico ni del en forma automática un freno o aceleración la intervención activa del conductor.
  • Página 222: Funcionamiento Del Control De Crucero Adaptable (Acc)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO estado del sistema de control de crucero ¡ADVERTENCIA! (Continuación) adaptable (ACC). Debe apagar el sistema ACC: Presione el botón on/off (encendido/apagado) del ACC hasta que aparezca una de las Cuando conduce en niebla, lluvia torren-  siguientes pantallas en el tablero de cial, nevadas intensas, aguanieve, mucho instrumentos: tráfico y situaciones de conducción...
  • Página 223: Estacionamiento, Reversa O Neutro

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO La pantalla de ACC puede volver a aparecer si Cuando el sistema está apagado, en la pantalla Cuando el cinturón de seguridad del  conductor está desabrochado a baja velo- se produce alguna de las siguientes actividades del tablero de instrumentos aparecerá...
  • Página 224: Para Cancelarlo

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Mantener el pie sobre el pedal del acelerador  Es peligroso dejar activado el sistema de En el modo Fixed Speed Cruise Control puede hacer que el vehículo continúe acele- control de crucero adaptable (ACC) cuando (Control de crucero de velocidad fija) rando más allá...
  • Página 225: Para Reanudarlo

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Se activa el Control electrónico de estabi- La puerta del conductor se abre a baja velo- La reanudación puede usarse a cualquier   lidad/Sistema de control de tracción cidad velocidad superior a 0 km/h (0 mph) cuando el (ESC/TCS).
  • Página 226: Para Modificar El Ajuste De Velocidad

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Para modificar el ajuste de velocidad Si presiona el botón de manera continua, la cidad en pendientes moderadas es normal.  velocidad establecida seguirá cambiando en Además, se puede producir un cambio a una Para aumentar o disminuir el ajuste de incrementos de 10 km/h hasta que suelte el velocidad menor mientras sube o baja por velocidad...
  • Página 227 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO programada con objetivo detectado, y el es suficiente para mantener la distancia sistema ajusta automáticamente la velocidad definida. Si sucede esto, una alerta visual del vehículo para mantener el ajuste de “BRAKE!” (¡Frene!) parpadeará en la pantalla distancia, sin importar la velocidad del tablero de instrumentos y sonará...
  • Página 228: Advertencias Y Mantenimiento De La Pantalla

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO cuando el conductor utiliza el señalizador de el ACC puede reanudarse soltando el freno y Advertencias y mantenimiento de la dirección izquierdo y solo se activará al presionando el botón RES (+) (Reanudar [+]). pantalla adelantar por el lado izquierdo. En lugares NOTA: Advertencia "Wipe Front Radar Sensor In Front donde se conduce por la derecha, la...
  • Página 229: Advertencia "Clean Front Windshield" (Limpiar Parabrisas Delantero)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO con azulejos reflectantes). El sistema control de No extraiga ningún tornillo del sensor. Si lo No es recomendable instalar un quitanieve,   hace, puede causar un funcionamiento inco- un protector delantero, una rejilla genérica ni crucero adaptable (ACC) se recuperará después de que el vehículo abandone estas áreas.
  • Página 230: Advertencia De Reparación Del Control De Crucero Adaptable/Advertencia De Colisión Frontal

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Este mensaje puede aparecer algunas veces Advertencia de reparación del control de Asegúrese de que no hay obstrucciones en el mientras conduce en condiciones climáticas crucero adaptable/advertencia de colisión campo de visión del radar/cámara. adversas. El sistema ACC/FCW se recuperará frontal Las modificaciones de la altura pueden ...
  • Página 231: Conducción Descentrada

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Conducción descentrada haber detectado un vehículo. Una vez que el pendiente, el desempeño del control de crucero vehículo sale de la curva, el sistema reanuda su adaptable (ACC) puede verse limitado. Puede que el control de crucero adaptable velocidad establecida original.
  • Página 232: Asistencia Para Estacionamiento Hacia Delante Y En Reversa Parksense, Si Está Equipado

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO cambiando de carril. Siempre preste atención y esté preparado para aplicar los frenos, en caso de necesidad. Ejemplo de vehículo estrecho Ejemplo de objeto y vehículo inmóviles ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO Objetos y vehículos inmóviles HACIA DELANTE Y EN REVERSA El control de crucero adaptable (ACC) no Ejemplo de cambio de carril reacciona ante objetos y vehículos inmóviles.
  • Página 233: Sensores De Parksense

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Para conocer las limitaciones de este sistema y abarcada por el campo de visión de los NOTA: las recomendaciones, consulte Ú página 236. sensores. Las luces de tránsito solo están protegidas cuando el vehículo está en REVERSA. No hay El sistema ParkSense guarda el estado del Los sensores pueden detectar obstáculos detección de las luces de tránsito cuando el...
  • Página 234 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Arcos delanteros /traseros ParkSense 1 — Sin tono/arco sólido 6 — Tono rápido/arco destellante 2 — Sin tono/arco destellante 7 — Tono rápido/arco destellante 3 — Tono rápido/arco destellante 8 — Tono lento/arco sólido 4 — Tono continuo/arco destellante 9 —...
  • Página 235: Alertas De Advertencia Para La Parte Trasera

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Si se detecta un obstáculo en el área trasera derecha o izquierda, la pantalla mostrará un solo arco en el área trasera izquierda o derecha y el sistema reproducirá un tono. A medida que el vehículo se acerca al obstáculo, la pantalla mostrará el arco único acercándose al vehículo y el tono cambiará desde un solo tono cada 1/2 segundo a lento, rápido y continuo.
  • Página 236: Activación Y Desactivación De Parksense Delantero O Trasero

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ALERTAS DE ADVERTENCIA PARA LA PARTE DELANTERA 1ª encendido Arcos-Centrales Ninguno 2ª destellando 3ª destellando 4ª destellando continuamente Arcos-Derechos Ninguno Ninguno Ninguno 3ª destellando 4ª destellando Volumen de la radio Sí Sí reducido NOTA: ParkSense delantero o trasero está CTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE ParkSense reducirá...
  • Página 237: Limpieza Del Sistema Parksense

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Service Required" (ParkSense delantero/ (ParkSense delantero/trasero no disponible, se o trasero está apagado, la pantalla del tablero de instrumentos mostrará un arco trasero no disponible, se requiere requiere mantenimiento) en la pantalla del mantenimiento) o "Front/Rear ParkSense tablero de instrumentos, consulte a un gráfico del vehículo con "Off"...
  • Página 238: Lanesense, Si Está Equipado

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO aparezca el mensaje "Front/Rear ParkSense ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Unavailable Service Required" (ParkSense delantero/trasero no disponible, se requiere Antes de utilizar ParkSense, se recomienda Cuando utilice ParkSense, debe conducir el   mantenimiento) en la pantalla del tablero de enfáticamente desconectar el conjunto de vehículo lentamente para que pueda dete- instrumentos.
  • Página 239: Activar O Desactivar Lanesense

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO que se mantenga dentro de los límites del carril. CTIVAR O DESACTIVAR ENSE ENSAJE DE ADVERTENCIA DE El sistema LaneSense también proporcionará ENSE El botón LaneSense se encuentra en una advertencia visual a través de la pantalla el tablero de interruptores que está...
  • Página 240 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cambio al carril izquierdo — Únicamente carril color gris a blanco y el indicador de LaneS- izquierdo detectado ense se está de color verde de forma permanente. Cuando el sistema LaneSense está activado,  el indicador LaneSense permanece encendido en color blanco cuando solo se detecta la marca del carril izquierdo y el...
  • Página 241: Cómo Cambiar El Estado Del Lanesense

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Cuando está habilitado, el sistema opera a  velocidades mayores de 60 km/h (37 mph) y menores de 180 km/h (112 mph). El uso del señalizador de dirección suprime  las advertencias. El sistema no aplicará torsión al volante si se ...
  • Página 242 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO segundos. La cámara ParkView se encuentra 13 km/h (8 mph), cambie la transmisión a la Íconos de la cámara de carga, si está equipada en el centro de la manija de la compuerta posición de ESTACIONAMIENTO, ponga el Botón de Cámara de retroceso de la trasera.
  • Página 243 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO cámara de retroceso para ilustrar la anchura La cámara ParkView se encuentra en el centro ¡ADVERTENCIA! del vehículo y su trayecto de reversa proyectado de la manija de la compuerta trasera. con base en la posición del volante. Las líneas Los conductores deben tener cuidado al NOTA: de guía activas mostrarán zonas separadas que...
  • Página 244: Cámara Auxiliar - Si Está Equipado

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Si se cambia a NEUTRO desde cualquier navegación si el vehículo no tiene incorporada Desactivación marcha se mantendrá la vista seleccionada la tercera luz de freno (CHMSL) ni el sistema de La cámara auxiliar se desactiva presionando la (Zoom o Estándar) mientras la velocidad del cámaras de visión envolvente.
  • Página 245 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO sucede cada vez que pone el selector de Cuando el vehículo cambia a la posición de Hay zonas de diferentes colores que indican la marchas del vehículo en REVERSA o cuando se REVERSA, la vista de la cámara trasera y distancia hasta la parte trasera del vehículo.
  • Página 246 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El quinto botón de la pantalla de visualización Debido al amplio ángulo de las cámaras de vehículo y siempre está emparejada con la vista  de la cámara ParkSense se modificará en los espejos, la imagen aparecerá distorsio- superior del vehículo.
  • Página 247 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cámara de carga aparecerá una pantalla dividida para permitir al la selección de la Vista de zoom continuará conductor ver ambos lados del remolque al automáticamente. Presionar la tecla táctil Cargo Camera mismo tiempo. Esta vista permite al conductor Si se cambia a NEUTRO desde cualquier (Cámara de carga) proporciona una tener una vista panorámica hacia la izquierda o...
  • Página 248 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO sigue apareciendo hasta por 10 segundos, a La velocidad del vehículo supera los 13 km/h remolque con quinta rueda o cuello de cisne. La  menos que la velocidad del vehículo supere (8 mph) durante 10 segundos línea central se alinea de forma automática con los 13 km/h (8 mph), que cambie el vehículo el centro de la caja del pickup, pero también se...
  • Página 249 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 2. Utilice las flechas en la esquina inferior Cuando se selecciona la vista de zoom mientras neumáticos para guiar al conductor cuando izquierda de la pantalla de la cámara de el vehículo está en REVERSA, y luego se cambia conduzca en caminos estrechos.
  • Página 250 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO presione el botón "X" o el encendido se coloque Desactivación ¡ADVERTENCIA! en la posición OFF (Apagado). Si el vehículo se Cuando el vehículo cambia a una posición cambia a una posición distinta de 4WD Low Los conductores deben tener cuidado al distinta de REVERSA (con el retardo de la (4WD baja), se aplican las condiciones de retroceder incluso si usan la cámara de la...
  • Página 251: Cámara Auxiliar - Si Está Equipado

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO — S Si está equipado con dos cámaras auxiliares, ÁMARA AUXILIAR I ESTÁ EQUIPADO ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) puede alternar entre cada cámara presionando Su vehículo puede estar equipado con una o los botones AUX1 (Auxiliar 1) o AUX2 (Auxiliar 2) Para evitar daños al vehículo, el vehículo se ...
  • Página 252: Abastecimiento De Combustible Del

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO La vista de zoom no está disponible con la NOTA:  ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) función de cámara auxiliar. Cuando quite el tapón del depósito de combus- tible, deje la correa del tapón en el gancho, Si el tapón de llenado de combustible no ...
  • Página 253: Mensaje Del Tapón Del Depósito De

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO cerrado correctamente. Asegúrese de que el del depósito de combustible adecuadamente y 2. Inserte la boquilla de combustible en la tapón de gasolina quede apretado cada vez presione el botón RIGHT (Derecha) para apagar tubería de llenado, la boquilla mantiene que carga combustible en el vehículo.
  • Página 254: Carga Del Vehículo

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO la clasificación de peso bruto vehicular y la AMAÑO DEL NEUMÁTICO ¡ADVERTENCIA! (Continuación) clasificación de peso bruto en el eje delantero y El tamaño del neumático que aparece en la trasero. Si bombea combustible hacia un conte- ...
  • Página 255: Carga

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO maniobrabilidad del vehículo, y la forma en que los vehículos usados para el arrastre de ARGA funciona el freno. remolques. El peso total real y el peso de la parte delantera EFINICIONES COMUNES DE ARRASTRE y trasera del vehículo en el piso se puede ¡PRECAUCIÓN! determinar mejor al pesarlo cuando está...
  • Página 256: Clasificación De Peso Bruto Combinado (Gcwr)

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO movimiento de balanceo no deseado del ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! remolque durante la circulación. Si el peso bruto del remolque es 2.267 kg Es importante no exceder la clasificación Si está equipado, el TSC electrónico reconoce el (5.000 lb) o más, se recomienda usar un máxima de peso bruto en el eje de los ejes balanceo del remolque y aplica enganche de distribución de peso para...
  • Página 257: Ajuste Del Enganche De Distribución Recomendado

    Ajuste del enganche de distribución recomen- peso bruto en el eje. dado ¡ADVERTENCIA! Remolque con suspensión neumática 2500 Si el sistema de enganche de distribución  1. Coloque el camión preparado para del peso está ajustado inadecuadamente,...
  • Página 258 5. Instale y ajuste la tensión de las barras de las recomendaciones del fabricante. distribución de peso según las recomenda- Remolque con todos los otros 2500 (sin ciones del fabricante para que la altura del suspensión neumática) Ejemplo de...
  • Página 259: Tipo De Enganche Del Remolque Y Peso Máximo Del Remolque

    Quinta rueda: modelos 2500 11 339 kg (25 000 lb)/1700 kg (3750 lb) Cuello de cisne: modelos 2500 9071 kg (20 000 lb)/1360 kg (3000 lb) Consulte "Pesos de arrastre de remolques (capacidades máximas de peso de remolques)" para obtener el máximo peso bruto del remolque (Peso bruto del remolque (GTW)) que puede remolcar para un tren motriz específico.
  • Página 260: Pesos De Arrastre De Remolques Capacidades Máximas De Peso Del Remolque

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO adicional instalado en fábrica o por el distri- clasificación de peso bruto en el eje (GAWR) o ESOS DE ARRASTRE DE REMOLQUES buidor, se debe considerar como parte de la GCWR. CAPACIDADES MÁXIMAS DE PESO DEL carga total del vehículo. Para ver la placa del REMOLQUE ¡ADVERTENCIA! peso combinado máximo de ocupantes y carga...
  • Página 261: Requisitos Para Remolcar: Neumáticos

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Requisitos para remolcar: neumáticos Requisitos para remolcar — Frenos del ¡ADVERTENCIA! (Continuación) remolque No intente arrastrar un remolque con un  Los vehículos con remolques no deben  neumático de repuesto compacto instalado. No interconecte el sistema de frenos hidráu- ...
  • Página 262 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Módulo integrado de freno del remolque; La interfaz de usuario se compone de lo ¡ADVERTENCIA! siguiente: si está equipado No conecte los frenos del remolque a las  Palanca de control manual del freno El vehículo puede tener un módulo integrado de líneas de los frenos hidráulicos de su vehí- freno del remolque (ITBM) para el freno Deslice la palanca de control manual del freno...
  • Página 263 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Si se detecta una falla en el cableado del 1. Asegúrese de que los frenos del remolque 6. Presione los botones UP (Arriba) o DOWN remolque o del módulo integrado de freno del estén en buenas condiciones de (Abajo) hasta que aparezca Trailer Brake remolque (ITBM), destellará...
  • Página 264: Requerimientos De Arrastre: Luces Y Cableado Del Remolque

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Light Electric Heavy Electric Light EOH Heavy EOH (Eléctrico ligero) (Eléctrico pesado) (EOH ligero) (EOH pesado) Frenos eléctricos del Frenos eléctricos del Frenos eléctricos sobre Frenos eléctricos sobre Tipo de frenos del remolque remolque remolque hidráulicos del remolque hidráulicos del remolque Carga * Inferior a 10.000 lbs...
  • Página 265 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: No corte ni empalme el cableado dentro del arnés eléctrico del vehículo. Su vehículo está equipado con todas las conexiones eléctricas que necesita; sin embargo, debe conectar el arnés a un conector compatible en el remolque. Consulte las siguientes ilustraciones.
  • Página 266 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Número de la clavija Función Color de cable Luces de freno Negro/Rojo Luz de posición trasera izquierda, luces de posición laterales y dispositivo Verde/Negro de iluminación de placa de matrícula trasera Luces de reversa Azul/Rojo Alimentación eléctrica permanente (+12 voltios) Roja Alimentación eléctrica controlada por interruptor de encendido (+12 voltios) Amarilla...
  • Página 267: Consejos Para El Remolque

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Luces bajas El encendido está en la posición ACC (Acce- Se presiona cualquier botón del transmisor    sorios) o RUN (Marcha) de entrada sin llave Faros antiniebla (si está equipado)  El arranque remoto está desactivado Se presiona el botón de encendido ...
  • Página 268: Modo Arrastre/Remolque

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: hasta que pueda volver a alcanzar la velo- cería. Consulte a un distribuidor autorizado, al El uso del modo TOW/HAUL (Remolque/ cidad de crucero. instalador o al fabricante del quitanieve para Arrastre) o la selección de un rango de velo- obtener esta información.
  • Página 269: Antes De Quitar Nieve

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 3. La capacidad de carga se verá reducida al Mantenga y haga funcionar el vehículo y el NTES DE QUITAR NIEVE agregar elementos opcionales o pasajeros, equipo quitanieve siguiendo las Compruebe el nivel correcto del sistema  etc.
  • Página 270: Mantenimiento General

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Conduzca con la caja de transferencia en durante largos períodos a fin de evitar el ANTENIMIENTO GENERAL  4WD Low (4WD baja) cuando despeje zonas sobrecalentamiento de la transmisión. Los quitanieves se deben mantener de acuerdo pequeñas o congestionadas donde no es No cambie la transmisión a menos que el con las instrucciones del fabricante.
  • Página 271: Remolque Con Fines Recreativos - Modelos Con Tracción En Dos Ruedas

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: SEPARADAS del piso. Esto puede lograrse asegurar las ruedas delanteras en posición utilizando una plataforma rodante o un recta. Cuando remolque su vehículo, siga siempre  remolque de vehículos. Si utiliza una las leyes estatales y provinciales aplicables. plataforma rodante, siga este procedimiento: ¡PRECAUCIÓN! Si necesita información adicional, póngase...
  • Página 272 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) NO arrastre con plataforma rodante ningún Si deja el vehículo desatendido con la caja de Si no se cumplen los requerimientos ante-   vehículo 4WD. Remolcar con solo un juego riores, al remolcar el vehículo se puede transferencia en la posición NEUTRO (N) sin de ruedas en el suelo (delantero o trasero) dañar gravemente la transmisión o la caja...
  • Página 273 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: encendida en forma constante) cuando 11. Ponga el encendido en el modo OFF Si el vehículo está equipado con suspensión el cambio a N (Neutro) finalice. Después (Apagado), luego realice el ciclo del neumática, asegúrese de que el vehículo esté de finalizar el cambio y de que la luz de N encendido al modo RUN (Marcha) y ajustado en Normal Ride Height (Altura de...
  • Página 274 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO de posición funcionen. Si el encendido no 3. Mantenga el pedal del freno firmemente NOTA: está en la posición ON/RUN (Encendido/ presionado. Cuando cambia la caja de transferencia a una Marcha), no ocurrirá el cambio y las luces posición distinta de N (Neutro), no es necesario 4.
  • Página 275: Consejos Para La Conducción

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN 11. Cambie la transmisión a una marcha, suelte ONDUCCIÓN A TRAVÉS DE AGUA el pedal del freno y verifique que el vehículo La conducción a través de agua con una funcione normalmente. ONDUCCIÓN EN SUPERFICIES profundidad de varias pulgadas/centímetros RESBALOSAS NOTA:...
  • Página 276: Sugerencias Para La Conducción Acampo Traviesa

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Conducir a través de agua estancada Determine la condición del camino que La entrada de agua al motor del vehículo    reduce la capacidad de tracción de su vehí- está debajo del agua y si hay obstáculos en puede hacer que este se bloquee y culo.
  • Página 277 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cuando conduzca sobre arena, barro u otro Revise si están sueltos los sujetadores  ¡ADVERTENCIA! roscados, en particular en el chasís, los terreno blando, cambie a una marcha baja y conduzca de forma constante. Aplique componentes del sistema de transmisión, la El material abrasivo en cualquier pieza de los dirección y la suspensión.
  • Página 278: Multimedia

    MULTIMEDIA SISTEMAS UCONNECT El vehículo puede estar equipado con ciertas ¡ADVERTENCIA! características de seguridad para reducir el Para obtener información detallada acerca del riesgo de acceso no autorizado e ilegal a los No es posible conocer ni predecir todos los ...
  • Página 279: Configuración De Uconnect

    MULTIMEDIA CONFIGURACIÓN DE UCONNECT NOTA: El sistema Uconnect también puede tener los botones Screen Off (Apagar la pantalla) y Mute FCA o el distribuidor pueden ponerse en El sistema Uconnect utiliza una combinación de  (Silenciar) en la placa frontal. contacto con el usuario directamente acerca botones de la pantalla táctil y botones de la Presione el botón Screen Off (Apagar pantalla)
  • Página 280: Características Programables Por El

    MULTIMEDIA Al hacer una selección, solo presione un botón ARACTERÍSTICAS PROGRAMABLES POR 1 — Botones de Uconnect en la pantalla táctil a la vez para ingresar al menú deseado. Una vez EL CLIENTE 2 — Botones de Uconnect en la placa frontal en el menú...
  • Página 281: Descripción

    MULTIMEDIA Idioma Cuando se presiona el botón Language (Idioma) en la pantalla táctil, el sistema muestra las diferentes opciones de idioma. Una vez que se haya seleccionado una opción, el sistema mostrará el idioma elegido. La configuración disponible es: Nombre de la configuración Descripción Esta configuración cambiará...
  • Página 282: Nombre De La Configuración

    MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración cambiará el tipo de teclado en la pantalla. Teclado Normalmente, los teclados seleccionables son “teclado ABCDEF”, “teclado QWERTY” y “teclado AZERTY”. Esta configuración le permitirá activar o desactivar el pitido de la Pitido de pantalla táctil pantalla táctil.
  • Página 283 MULTIMEDIA Unidades Cuando se presiona el botón Units (Unidades) en la pantalla táctil, el sistema muestra las diferentes opciones de medición. La unidad de medida seleccionada se mostrará en la pantalla del tablero de instrumentos y en el sistema de navegación (si está equipado). Las configuraciones disponibles se indican a continuación: Nombre de la configuración Descripción...
  • Página 284 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración le permitirá activar o desactivar el comando. La configuración “Always” (Siempre) siempre mostrará la lista de comandos. Mostrar lista de comandos La configuración “With Help” (Con ayuda) mostrará la lista de comandos y proporcionará...
  • Página 285 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración le permitirá ajustar los minutos. La opción “Sync Time With GPS” (Sincronizar la hora con el GPS) debe estar desactivada para Ajustar los minutos que esta configuración esté disponible. El ajuste “+” aumentará los minutos.
  • Página 286: Seguridad/Asistencia En La Conducción

    MULTIMEDIA Seguridad/asistencia en la conducción Cuando se presiona el botón Safety/Driving Assistance (Seguridad/Asistencia en la conducción) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con la configuración de seguridad del vehículo. Estas opciones varían según las características equipadas en el vehículo. La configuración puede aparecer en el formulario de lista o en las subcarpetas de la pantalla.
  • Página 287 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración cambiará la fuerza de la retroalimentación del volante Potencia de LaneSense de dirección durante una salida del carril. Las configuraciones disponibles son “Low” (Bajo), “Medium” (Medio) y “High” (Alto). Esta configuración cambia el tipo de alerta de ParkSense cuando ParkSense detecta un objeto cercano y proporciona un timbre audible y una visualización.
  • Página 288 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración detectará automáticamente la longitud del remolque acoplado. La configuración “Auto” (Automática) hará que el sistema Longitud del remolque para la alerta de puntos ciegos determine automáticamente la longitud del remolque. La configuración “Max”...
  • Página 289 MULTIMEDIA Espejos y limpiadores Cuando se presiona el botón Mirrors & Wipers (Espejos y limpiadores) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con los espejos y limpiadores del vehículo. Nombre de la configuración Descripción Esta configuración permite inclinar los espejos retrovisores laterales exteriores cuando el encendido está...
  • Página 290 MULTIMEDIA Luces Cuando se presiona el botón Lights (luces) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con las luces exteriores e interiores del vehículo. NOTA: Cuando se selecciona la función “Daytime Running Lights” (Luces de conducción diurna), estas se pueden encender o apagar. Esta función solo está permitida por la ley del país donde se compra el vehículo.
  • Página 291 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración activará o desactivará los faros dirigidos por la Faros dirigidos por la dirección dirección. Esta configuración bajará las luces delanteras al conducir en el lado Inclinación de los faros, si está equipado opuesto de la carretera.
  • Página 292 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Esta configuración hará sonar la bocina cuando se active el arranque Sonido de la bocina con arranque remoto remoto en el transmisor de entrada sin llave. Esta configuración cambiará cuántas veces se necesita presionar el botón Unlock (Desbloqueo) en el transmisor de entrada sin llave para desbloquear todas las puertas.
  • Página 293 MULTIMEDIA Asientos y comodidad/Sistemas de comodidad de encendido automático Cuando se presiona el botón Seats & Comfort/Auto-On Comfort Systems (Asientos y comodidad/Sistemas de comodidad de encendido automático) en la pantalla táctil, el sistema muestra la opción relacionada con los sistemas de comodidad del vehículo, cuando se ha activado el arranque remoto o se ha arrancado el vehículo.
  • Página 294 MULTIMEDIA Opciones de apagado de la llave/opciones de apagado del motor Cuando se presiona el botón Key Off Options/Engine Off Options (Opciones de apagado de la llave/opciones de apagado del motor) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con el apagado del vehículo. Estos ajustes solo se activan cuando el encendido está en la posición OFF (apagado).
  • Página 295 MULTIMEDIA Suspensión/suspensión neumática Cuando presiona el botón Suspension/Air Suspension (Suspensión/suspensión neumática) en la pantalla táctil, el sistema muestra la configuración relacionada con el sistema de suspensión neumática del vehículo. Nombre de la configuración Descripción Esta configuración hará sonar la bocina cuando se presione el botón Sonido de la bocina al descender Lower (Descenso) en el transmisor de entrada sin llave.
  • Página 296 MULTIMEDIA Nombre de la configuración Descripción Hay tres modos de suspensión neumática diseñados para proteger al sistema en situaciones únicas. El modo Tire Jack (Gato para el neumático) se selecciona para ayudar en el cambio de un neumático de repuesto. El modo Transport (Transporte) se selecciona para ayudar Modos de suspensión neumática en cuatro esquinas cuando remolca el vehículo en una plataforma plana.
  • Página 297: Freno Del Remolque/Remolque

    MULTIMEDIA Freno del remolque/remolque Cuando se presiona el botón Trailer Brake/Trailer (Freno del remolque/Remolque) en la pantalla táctil, el sistema indica los ajustes relacionados con el arrastre de remolque. Nombre de la configuración Descripción Seleccione entre “Trailer 1” (Remolque 1), “Trailer 2” (Remolque 2), “Trailer 3”...
  • Página 298 MULTIMEDIA Audio Cuando se presiona el botón Audio en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con el sistema de sonido del vehículo. Estas configuraciones pueden cambiar la ubicación del audio dentro del vehículo, ajustar los niveles de graves o agudos, y la configuración de reproducción automática desde un dispositivo de audio o un teléfono inteligente.
  • Página 299 MULTIMEDIA Teléfono/Bluetooth® Cuando se presiona el botón Phone/Bluetooth® (Teléfono/Bluetooth®) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con la conectividad de Bluetooth de un dispositivo de audio o teléfono inteligente externos. Desde este menú se puede acceder a la lista de teléfonos inteligentes o dispositivos de audio emparejados.
  • Página 300: Introducción A Uconnect

    MULTIMEDIA Restablecer/Restaurar la configuración predeterminada Cuando se presiona el botón Reset/Restore Settings To Default (Restablecer/Restaurar configuración predeterminada) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con el restablecimiento del sistema Uconnect a su configuración predeterminada. Esta configuración puede eliminar datos personales y restaurar la configuración seleccionada desde otros menús.
  • Página 301 MULTIMEDIA Característica Descripción Presione el botón Radio o el botón Media (Medios) para ingresar al modo Radio/medios de Radio o modo de Medios y acceder a las funciones de radio y fuentes de audio externas Ú página 302. Presione el botón Phone (Teléfono) para ingresar al modo de teléfono y Teléfono acceder al sistema de teléfono de manos libres Ú...
  • Página 302: Pautas De Seguridad

    MULTIMEDIA Mire la pantalla únicamente cuando sea No permita que bebidas, lluvia u otras NFORMACIÓN GENERAL Y DE   seguro hacerlo. Si es necesario observar la fuentes de humedad entren en contacto con SEGURIDAD pantalla por más tiempo, estaciónese en un el sistema.
  • Página 303: Modos De Uconnect

    MULTIMEDIA partes iguales. Asegúrese de tomar las El control del lado derecho es un interruptor de El botón situado en el centro del control precauciones y directrices del fabricante en balancín con un botón en el centro y controla el izquierdo sintonizará...
  • Página 304: Modo De Radio

    MULTIMEDIA La radio está equipada con los siguientes Botón Mute (Silenciar) ODO DE RADIO modos: Presione el botón Mute (Silenciar) para silenciar Controles de la radio o activar el audio del sistema.  Control Sintonizar/Desplazar  Mueva la perilla de control giratoria Tune/Scroll Presione el botón Radio en la pantalla táctil (Sintonizar/Desplazar) hacia la derecha para para entrar al modo de radio.
  • Página 305 MULTIMEDIA Búsqueda ascendente ybúsqueda (Búsqueda descendente) , se escanearán las diferentes bandas de frecuencia a una velo- Una vez que se haya ingresado el último dígito descendente cidad menor. de una estación, pulse "GO" (Ir). La pantalla Presione y suelte el botón Seek Up (Búsqueda Direct Tune (Sintonización directa) se cerrará...
  • Página 306: Ajuste De Preselecciones

    MULTIMEDIA Ajuste de preselecciones Mientras escucha una estación que desea guardar como preseleccionada, mantenga presionado el botón numerado deseado en la pantalla táctil durante más de dos segundos. La radio almacena hasta 12 preselecciones en cada uno de los modos de radio. Para Uconnect 3 con pantalla de 5 pulgadas Aparecerá...
  • Página 307 MULTIMEDIA Configuración de audio Descripción Presione el botón Balance/Fade (Balance/atenuación) en la pantalla táctil para ajustar el balance del audio entre los altavoces delanteros o para atenuar el audio entre los altavoces traseros y delanteros. Presione Balance/atenuación los botones Front (Adelante), Rear (Atrás), Left (Izquierda) o Right (Derecha) o presione y arrastre el ícono del altavoz rojo para ajustar el balance o la atenuación.
  • Página 308: Modo De Medios

    MULTIMEDIA Configuración de audio Descripción La función de reproducción automática comienza a reproducir música en cuanto se conecta un dispositivo de archivos multimedia USB a uno de Reproducción automática — Si está equipado los puertos de medios USB del vehículo, cuando este se encuentra encendido.
  • Página 309: Modo Bluetooth

    MULTIMEDIA Para Uconnect 3 con pantalla de 5 pulgadas, se Antes de proceder, el dispositivo Bluetooth® se el puerto AUX. Si inserta un dispositivo auxiliar ingresa al modo de medios cuando se presiona debe emparejar con Uconnect Phone para con el encendido y la radio encendidos, la el botón Media (Medios) que se encuentra en la establecer comunicación con el sistema unidad cambiará...
  • Página 310 MULTIMEDIA para ver la siguiente selección en el dispositivo la pantalla. La parte central de la ventana de funcionalidad de repetición. El botón Repeat USB. Presione y suelte el botón Seek Down exploración muestra los elementos y sus (Repetir) en la pantalla táctil se resalta cuando (Búsqueda descendente) en la pantalla táctil funciones secundarias, por los que se puede está...
  • Página 311: Modo Phone (Teléfono)

    MULTIMEDIA Presione el botón Info (Información) o X en la Si presiona el botón Tracks (Pistas) en la Sonata de luna); "Play genre Classical" (Reproducir género clásico) pantalla táctil por segunda vez para cancelar pantalla táctil mientras se muestra la ventana esta característica.
  • Página 312 MULTIMEDIA Responder mensajes de texto con manos a ellos desde la pantalla principal del telé-  ¡ADVERTENCIA! libres: Enviar uno de los 18 mensajes SMS fono. predefinidos a llamadas/mensajes de texto SIEMPRE conduzca de manera segura con Ver y llamar contactos de los registros de ...
  • Página 313: Funcionamiento Del Teléfono

    MULTIMEDIA Botón Phone (Teléfono) métodos generales de funcionamiento de los puede utilizar el comando de voz de forma de comando combinada "Search for John Smith" comandos de voz: El botón Phone (Teléfono) del volante se (Buscar a Juan Pérez), o puede separar la utiliza para acceder al modo de teléfono y 1.
  • Página 314: Cancelar Comando

    MULTIMEDIA de seguimiento como "Who do you want to Cancelar comando call?" (¿A quién quiere llamar?) en caso de que En cualquier indicación, después del pitido, se haya solicitado una llamada telefónica, pero puede decir "Cancel" (Cancelar) y será el nombre específico no se haya reconocido. regresado al menú...
  • Página 315 MULTIMEDIA NOTA: NOTA: 8. Cuando el teléfono celular lo indique, Durante el procedimiento de emparejamiento, acepte la solicitud de conexión de Si no hay teléfonos conectados actual-  puede aparecer una ventana emergente en la Uconnect. mente al sistema, aparecerá un mensaje pantalla táctil, en la que se le pide que emergente preguntándole si desea 9.
  • Página 316: Desconexión O Eliminación De Un Teléfono O Dispositivo De Audio

    MULTIMEDIA NOTA: Conexión a un dispositivo de audio o teléfono Desconexión o eliminación de un teléfono o Durante el procedimiento de emparejamiento, celular en particular después del empareja- dispositivo de audio puede aparecer una ventana emergente en su miento teléfono celular para que confirme si el sistema Uconnect Phone se conectará...
  • Página 317 MULTIMEDIA dispositivo conectado actualmente o 3. Presione el botón Make Favorite (Convertir La función de descarga y actualización auto-  mática de una agenda telefónica, si es presione el teléfono conectado preferido de en favorito) en la pantalla táctil; verá que el la lista.
  • Página 318: Administración De Los Favoritos, Si La Opción Está Equipada

    MULTIMEDIA Administración de los favoritos, si la opción Para eliminar un favorito, si la opción está Consulte con su proveedor de servicio las está equipada equipada funciones que tiene. A continuación, se enumeran las opciones de Existen dos formas de agregar una entrada a 1.
  • Página 319 MULTIMEDIA Controles de llamada Ingreso del número con el teclado la operación anterior. Por ejemplo, diga "Show my incoming calls" (Muestra las llamadas La pantalla táctil le permite controlar las 1. Presione el botón Phone (Teléfono). entrantes). siguientes funciones de llamada: 2.
  • Página 320: Contestar O Ignorar Una Llamada Entrante - Con Otra Llamada En Curso

    MULTIMEDIA Contestar o ignorar una llamada entrante — que se perdieron mientras la función No NOTA: Con otra llamada en curso molestar está activa. La función de respuesta con mensaje de  La función No molestar puede responder Si hay una llamada en curso en ese momento y texto no es compatible con los iPhone®.
  • Página 321: Conectividad Telefónica Avanzada

    MULTIMEDIA Alternar entre llamadas Finalización de llamadas (Transferir) en la pantalla táctil cuando salga del vehículo. Para finalizar una llamada en curso, presione momentáneamente el botón End Call (Finalizar Conectividad telefónica avanzada llamada) en la pantalla táctil o el botón Phone End (Finalizar llamada) en el volante.
  • Página 322 MULTIMEDIA Ajuste del ventilador de bajo a medio NOTA: El desempeño, por ejemplo, la claridad del  Le recomendamos que no debe almacenar audio, el eco y la intensidad dependen en gran Velocidad del vehículo de baja a media  nombres como favoritos en la agenda telefó- medida del teléfono y la red y no del sistema nica mientras el vehículo está...
  • Página 323 MULTIMEDIA Sabía que: Cuando entregue un comando de RESPUESTAS PREDEFINIDAS DE LA RESPUESTAS PREDEFINIDAS DE LA voz, presione el botón Phone (Teléfono) FUNCIÓN DE RESPUESTA DE TEXTO POR FUNCIÓN DE RESPUESTA DE TEXTO POR diga “Call” (Llamar); posteriormente, pronuncie el nombre exactamente como aparece en su Stuck in tra- I need direc- See you in 5...
  • Página 324: Funcionamiento De La Radio Ycelulares

    MULTIMEDIA FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Y Sabía que: Su teléfono móvil debe tener toda la el volante cuando deja que Siri le ayude a implementación del Perfil de acceso a realizar tareas útiles. CELULARES mensajes (MAP) para aprovechar esta Para activar Siri, mantenga presionado y luego característica.
  • Página 325: Barra De Estado De Páginas A Campo Traviesa

    MULTIMEDIA ARRA DE ESTADO DE PÁGINAS A CAMPO TRAVIESA La barra de estado Off Road Pages (Páginas a campo traviesa) está situada a lo largo de la parte inferior de Off Road Pages (Páginas a campo traviesa) y está presente en cada una de las cuatro opciones de la página que se pueden seleccionar.
  • Página 326: Dinámica Del Vehículo

    MULTIMEDIA INÁMICA DEL VEHÍCULO EDIDOR DE ACCESORIOS En la página de dinámica del vehículo se En la página del medidor de accesorios, se muestra información relacionada con la caja de muestra el estado actual de la temperatura del transferencia y el ángulo de dirección del refrigerante, la temperatura del aceite, la presión vehículo.
  • Página 327: Inclinación Y Balanceo

    MULTIMEDIA NCLINACIÓN Y BALANCEO ÁMARA FRONTAL La página Pitch & Roll (Inclinación y balanceo) El vehículo puede estar equipado con una muestra la inclinación actual (el ángulo hacia cámara frontal que le permite ver una imagen arriba y hacia abajo) y el balanceo (ángulo de de la vista delantera del vehículo en la pantalla.
  • Página 328: Seguridad

    SEGURIDAD FUNCIONES DE SEGURIDAD de ferrocarril, materiales sueltos o frenados ¡ADVERTENCIA! repentinos pueden aumentar las probabilidades de activación del ABS. El sistema de frenos antibloqueo (ABS) ISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO  contiene equipo electrónico sofisticado (ABS) También puede experimentar las siguientes que puede ser susceptible a interferencias características normales cuando el ABS se El sistema ABS proporciona mayor estabilidad...
  • Página 329: Sistema De Control Electrónico De Los Frenos (Ebc)

    SEGURIDAD Si la luz de advertencia del ABS permanece electrónica de volcadura (ERM), la asistencia ¡ADVERTENCIA! (Continuación) encendida o se enciende al conducir, esto de arranque en pendiente (HSA) y el sistema de indica que la porción de antibloqueo del control de tracción (TCS).
  • Página 330: Distribución Electrónica De La Fuerza De Los Frenos (Ebd)

    SEGURIDAD que ya no desee frenar. Una vez que se suelta Si la luz de advertencia del sistema de frenos cambio en el ángulo del volante y la velocidad el pedal del freno, se desactiva el Sistema de permanece encendida o se enciende durante la del vehículo son suficientes para causar un asistencia de frenos (BAS).
  • Página 331 SEGURIDAD Aplicación excesiva de la dirección – cuando conducción a las condiciones imperantes en la  ¡ADVERTENCIA! el vehículo está girando más de lo apropiado carretera. Muchos factores, como la carga del vehículo, para la posición del volante de dirección. ¡ADVERTENCIA! las condiciones del camino y de conducción, Deficiencia de viraje: cuando el vehículo gira...
  • Página 332: Modos De Funcionamiento Del Esc

    SEGURIDAD ESC activado rando el botón. Puede que se requieran varios ¡ADVERTENCIA! (Continuación) intentos para volver al modo "ESC On" (ESC acti- Este es el modo de funcionamiento normal del vado). Las modificaciones del vehículo o la falta  ESC. Siempre que se arranca el vehículo el de mantenimiento adecuado del vehículo sistema del ESC estará...
  • Página 333 SEGURIDAD Desactivación total, si está equipada Luz indicadora de mal funcionamiento/ ¡ADVERTENCIA! activación de ESC y luz indicadora ESC OFF Este modo es únicamente para uso fuera de En el modo "Completamente desactivado"  carretera o a campo traviesa y no se debe La luz indicadora de mal del control electrónico de estabilidad (ESC), utilizar en caminos públicos.
  • Página 334 SEGURIDAD indicadora de mal funcionamiento/Activación nico de estabilidad (ESC) quede inactivo, Habilitar HDC de ESC comienza a destellar durante la después de la maniobra que causó la activa- El HDC se activa al presionar el interruptor HDC, ción del mismo. aceleración, disminuya la aceleración lo más pero además se deben cumplir las siguientes posible.
  • Página 335 SEGURIDAD D = 1 km/h (0,6 mph) Control del conductor El freno de estacionamiento se aplica.   El conductor puede anular la activación de HDC 1.ª = 1 km/h (0,6 mph) Se abre la puerta del conductor.   al aplicar el acelerador o el freno en cualquier El vehículo se conduce a más de 32 km/h 2.ª...
  • Página 336: Hill Start Assist (Hsa) (Asistencia De Arranque En Pendiente)

    SEGURIDAD El ícono del tablero de instrumentos y la luz la HSA continuará manteniendo la presión de pados con transmisión manual, si se pisa el  del interruptor destellarán durante varios los frenos durante un breve período. Si el embrague, la HSA permanecerá activa. segundos y luego se apagarán cuando el conductor no pisa el acelerador durante este HDC se desactiva debido al exceso de velo-...
  • Página 337 SEGURIDAD Activación y desactivación de la HSA Sistema de control de tracción (TCS) ¡ADVERTENCIA! Esta característica puede activarse o El TCS monitorea el grado de patinamiento de Si usa un controlador de freno del  desactivarse. Proceda como se explica a cada una de las ruedas motrices.
  • Página 338: Sistemas Auxiliares De Conducción

    SEGURIDAD SISTEMAS AUXILIARES DE CONDUCCIÓN NOTA: sensores del sistema BSM funcionan cuando el El Control de oscilación del remolque (TSC) no vehículo está en cualquier marcha de avance o (BSM), es siempre infalible, ya que no es posible evitar ONITOREO DE PUNTOS CIEGOS en REVERSA y entra al modo de reposo cuando el vehículo se encuentra en que todos los remolques se balanceen.
  • Página 339 SEGURIDAD advertencia del espejo lateral cuando una El sistema BSM advierte al conductor que hay motocicleta o cualquier objeto pequeño objetos en las zonas de detección, permanece al costado del vehículo durante encendiendo la luz de advertencia del monitor períodos prolongados (más de un par de de puntos ciegos que se encuentra en los segundos).
  • Página 340 SEGURIDAD Entrada por el lado Los vehículos que entran al carril adyacente de cualquier lado del vehículo. Monitoreo trasero Rebasar/Acercarse Adelantar en el tráfico Si rebasa a otro vehículo lentamente con una velocidad relativa de menos de 24 km/h Monitoreo lateral (15 mph) y el vehículo permanece en el punto Entrada por la parte trasera ciego aproximadamente 1,5 segundos, la luz de...
  • Página 341 SEGURIDAD El sistema monitor de puntos ciegos está ¡ADVERTENCIA! diseñado para no emitir una alerta sobre objetos inmóviles, como barandales, postes, El sistema BMS es tan solo una ayuda para paredes, follaje, contenciones, bancos de detectar objetos en las zonas de punto ciego. nieve, lavados de automóviles, etc.
  • Página 342: Modos De Puntos Ciegos

    SEGURIDAD NOTA: Modos de puntos ciegos timbre. Siempre que el señalizador de dirección En una situación de estacionamiento, los vehí- y un objeto detectado se presenten del mismo Los puntos ciegos tienen disponibles tres culos que se encuentran estacionados en cual- lado al mismo tiempo, sonarán las alertas modos de funcionamiento que se pueden visual y audible.
  • Página 343 SEGURIDAD arranque el vehículo, el modo almacenado mente al menú de selección del remolque que Detección automática del remolque anteriormente se recuperará y se usará. permita la selección correcta. Existen dos modos de funcionamiento para la detección de la longitud remolque longitud: Asistencia para la incorporación del La Asistencia para la incorporación del Modo automático —...
  • Página 344 SEGURIDAD (Apagado). Para cambiar esta configuración, se El ancho máximo permitido por la función de Se identificará y clasificará el largo del debe seleccionar mediante la configuración de Asistencia para la incorporación del remolque remolque en una de las siguientes categorías: Uconnect Ú...
  • Página 345: Advertencia De Colisión Frontal (Fcw) Con Atenuación Si Está Equipada

    SEGURIDAD Advertencia de incorporación del remolque Las zonas con mucha gente, como los esta- advertir al conductor cuando detecta una  cionamientos, vecindarios, etc., pueden posible colisión frontal. Las advertencias tienen La advertencia de la incorporación del causar un aumento de la cantidad de falsas por objeto proporcionar al conductor suficiente remolque es la extensión de la función del alertas.
  • Página 346 SEGURIDAD remolque, el sistema también reaccionará para NOTA: que se aproxima o vehículos que anteceden activar los frenos del remolque (si está equi- que viajan a la misma velocidad o a una La velocidad mínima para la activación del  superior.
  • Página 347 SEGURIDAD Activación o desactivación de la Cuando el estado de la FCW se establece en Lejos   "Only Warning" (Solo advertencia), evita que advertencia de colisión frontal (FCW) Cuando la sensibilidad de la FCW está  el sistema proporcione frenado activo limi- El botón del FCW se encuentra en la pantalla de ajustada en "Far"...
  • Página 348: Sistema De Monitoreo De Presión De Los Neumáticos (Tpms)

    SEGURIDAD está en estado de "Warning and Braking" advertencia de colisión frontal (FCW). Aunque el ISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE (Advertencia y frenado), el sistema puede vehículo se puede conducir en condiciones (TPMS) LOS NEUMÁTICOS advertir al conductor de una posible coli- normales, puede que el frenado activo no esté...
  • Página 349 SEGURIDAD presión de los neumáticos siempre debe misma. Una vez que se enciende la luz de baja para encender la luz de advertencia del establecerse basándose en la presión de advertencia de TPMS, debe aumentar la TPMS. Conducir el vehículo puede hacer que la inflado en frío.
  • Página 350 SEGURIDAD de presión de los neumáticos mientras ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ajusta su presión de los neumáticos. El uso de selladores de llantas no originales  Si conduce con un neumático muy desin-  puede causar que el sensor del sistema de flado, esto puede hacer que el neumático se monitoreo de presión de los neumáticos sobrecaliente y que falle.
  • Página 351 SEGURIDAD El sistema de monitoreo de presión de los NOTA: neumáticos (TPMS) consta de los siguientes Cuando agregue aire a neumáticos calientes, componentes: es posible que sea necesario aumentar su presión hasta unos 28 kPa (4 psi) adicionales Módulo receptor ...
  • Página 352 SEGURIDAD (REALICE MANTENIMIENTO AL SISTEMA TPM) y destella durante 75 segundos y, luego, de un neumático para carretera que tiene aparecerá el valor de la presión en lugar de los permanece encendida. La falla del sistema una presión por debajo del límite de adver- tencia de baja presión, en el siguiente ciclo guiones.
  • Página 353 Con los sensores instalados y el remolque cerca correcta del remolque, basado en la siempre y cuando ninguno de los cuatro o conectado a su camioneta Ram, inicie el configuración del remolque. El sistema TTPMS neumáticos para carretera activos tenga la proceso de emparejamiento al ingresar en el puede soportar hasta 12 neumáticos de...
  • Página 354 SEGURIDAD remolque. El rango se puede seleccionar entre mostrará un mensaje en la radio para indicar 172-862 kPa (25-125 PSI). que el proceso no tuvo éxito. En ciertas circuns- tancias, la bocina seguirá emitiendo un sonido Una vez que se programan los kPa (PSI), doble cada tres minutos para indicar que el aparecerá...
  • Página 355 SEGURIDAD para los neumáticos, como se indica en la parte Sistema de presión de los neumáticos del Para corregir esta condición, se debe superior del gráfico del TTPMS del tablero de remolque no configurado seleccionar el número de remolque correcto en instrumentos.
  • Página 356 SEGURIDAD NOTA: cada cinco segundos si el usuario continúa un ajuste de presión para la presión de los No es necesario que el motor se encuentre en inflando el neumático. neumáticos tanto del eje delantero como marcha para ingresar al modo de alerta de trasero desplazándose por un rango de presión La bocina suena una vez más cuando se deja ...
  • Página 357: Sistemas De Sujeción Del Ocupante

    SEGURIDAD estar en modo RUN (Marcha), con la La bocina suena una vez más cuando se de seguridad correctamente para mantenerlo a  agrega o se deja salir suficiente aire para transmisión en ESTACIONAMIENTO (P). usted y a los pasajeros lo más seguros posible. alcanzar el nivel de presión seleccionado.
  • Página 358: Sistemas De Cinturón De Seguridad

    SEGURIDAD auxiliar de posicionamiento con el cinturón 7. Los asientos del conductor y del pasajero ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de seguridad en los asientos traseros delantero deben moverse hacia atrás tanto Ú página 378. como resulte práctico para proporcionar No instale una sujeción para niños orien- ...
  • Página 359: Sistema Recordatorio Mejorado De Utilización Del Cinturón De Seguridad (Beltalert)

    SEGURIDAD Las investigaciones demuestran que los Indicación inicial no se activa cuando ese asiento está cinturones de seguridad salvan vidas y pueden desocupado). La secuencia de advertencia de Si el conductor tiene el cinturón desabrochado reducir la gravedad de las lesiones en una BeltAlert comienza al hacer destellar la luz cuando el interruptor de encendido se coloca colisión.
  • Página 360: Cinturones De Seguridad De Tres Puntos

    SEGURIDAD pasajero delantero está vacío. Es posible que Cab y Crew Cab, tienen una combinación de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) se active la alarma de BeltAlert cuando un cinturones de seguridad pélvicos y de hombro. animal u otro objeto estén en el asiento exterior En caso de colisión, usted y los pasajeros El retractor de la correa del cinturón de ...
  • Página 361 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Asegúrese de que todas las personas en el Dos personas nunca deben usar el mismo Si el cinturón está torcido, podría no prote-    vehículo estén sentadas y tengan el cinturón de seguridad. Si dos personas gerlo apropiadamente.
  • Página 362 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Es peligroso usar el cinturón de seguridad Si el cinturón de seguridad está deshila-   debajo del brazo. En caso de una colisión, chado o roto, podría romperse en caso de su cuerpo podría golpear el interior del colisión y dejarlo sin protección.
  • Página 363 SEGURIDAD 4. Coloque el cinturón pélvico de seguridad de 6. Para desabrochar el cinturón de seguridad, 4. Continúe deslizando la placa de cierre hacia manera que quede ceñido y que pase por el presione el botón rojo de la hebilla. El arriba hasta que se separe de la correa lateral de su cadera, por debajo del cinturón de seguridad se retraerá...
  • Página 364 SEGURIDAD Como referencia, si usted es de una estatura Instrucciones de funcionamiento del ¡ADVERTENCIA! cinturón de seguridad central de la más baja que el promedio, se recomienda el primera fila (solo cabina regular) anclaje del cinturón de hombro en una posición El uso incorrecto del cinturón de seguridad ...
  • Página 365 SEGURIDAD inserte la placa de cierre en la hebilla hasta miento. Si es necesario, deslice la placa de que escuche un "clic". cierre hacia abajo de la correa para permitir que el cinturón de seguridad se retraiga 7. Coloque el cinturón pélvico de seguridad de completamente.
  • Página 366: Cinturones De Seguridad Y Mujeres Embarazadas

    SEGURIDAD Cinturones de seguridad y mujeres pretensores diseñados para eliminar la holgura ¡ADVERTENCIA! (Continuación) del cinturón de seguridad en caso de una embarazadas colisión. Estos dispositivos pueden mejorar el Al volver a acoplar la miniplaca de cierre y  la minihebilla, asegúrese de que la correa rendimiento de los cinturones de seguridad del cinturón de seguridad no esté...
  • Página 367: Retractores De Bloqueo Automático Intercambiables (Alr), Si Están Equipados

    SEGURIDAD una colisión. Este sistema de cinturón de cinturón de seguridad continuará su retracción seguridad tiene un conjunto retractor diseñado para eliminar cualquier holgura presente en el para aflojar la correa de manera controlada. cinturón de hombro. Utilice el modo de bloqueo automático siempre que instale un sistema de Retractores de bloqueo automático sujeción para niños en una posición de asiento...
  • Página 368: Sistemas De Sujeción Suplementarios (Srs)

    SEGURIDAD completamente para desactivar el modo de ISTEMAS DE SUJECIÓN ¡ADVERTENCIA! (Continuación) bloqueo automático y activar el modo de (SRS) SUPLEMENTARIOS bloqueo sensible (de emergencia) del vehículo. El despliegue del airbag delantero del pasa-  Algunas de las características de seguridad jero puede causar la muerte o lesiones ¡ADVERTENCIA! descritas en esta sección pueden ser...
  • Página 369 SEGURIDAD Airbags del conductor y del pasajero delan- de airbag, aun si la batería pierde energía o autorizado inmediatamente para que le den  tero llega a desconectarse antes del despliegue. servicio al sistema de airbags. El ORC enciende la luz de advertencia de airbag La luz de advertencia de airbags tarda entre ...
  • Página 370: Luz De Advertencia De Airbag Redundante

    SEGURIDAD falla. Si la luz de advertencia de airbag ¡ADVERTENCIA! redundante se enciende de forma intermitente Ignorar la luz de advertencia de airbag en el o permanece encendida mientras conduce, lleve el vehículo inmediatamente a un tablero de instrumentos podría significar que, en caso de que se produzca una colisión, no distribuidor autorizado para que le realice contará...
  • Página 371 SEGURIDAD colisiones menos severas. Las colisiones más ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) graves producen una respuesta de más En el caso de encontrarse demasiado cerca energía. El despliegue del airbag delantero del pasa-   del volante o del tablero de instrumentos jero puede causar la muerte o lesiones Este vehículo puede estar equipado con un durante el despliegue de la bolsa de aire...
  • Página 372: Funcionamiento Del Airbag Delantero

    SEGURIDAD considerable al vehículo, por ejemplo, algunas La cubierta tapizada del cubo del volante y del ¡ADVERTENCIA! (Continuación) colisiones contra postes o de desplazamiento lado superior del pasajero del tablero de angular, o cuando el vehículo quede incrustado instrumentos se separa y despliega sin que No coloque nada sobre las cubiertas de los ...
  • Página 373: Airbags Laterales Suplementarios

    SEGURIDAD Airbags laterales suplementarios Los SAB (si está equipado con SAB) pueden Cortinas inflables de los airbags laterales ayudar a reducir el riesgo de lesiones de los suplementarios (SABIC) (si está equipado) Airbags laterales suplementarios montados en ocupantes durante ciertos impactos laterales, Su vehículo puede estar equipado con cortinas los asientos (SAB), si está...
  • Página 374 SEGURIDAD Las SABIC (si está equipado con SABIC) pueden ocupantes a determinar la respuesta apropiada ¡ADVERTENCIA! ayudar a reducir el riesgo de lesiones en la frente a un impacto. El sistema está calibrado cabeza u otras lesiones de los ocupantes de los No monte equipos, equipaje ni otras cargas para desplegar los airbag laterales en el lado ...
  • Página 375 SEGURIDAD activarse en determinados casos de volcadura ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (si está equipado con detección de volcaduras). Los ocupantes, incluso los niños, que estén Los airbags laterales necesitan espacio El controlador de sujeción de ocupantes (ORC)   apoyados o muy cerca de los airbags late- para inflarse.
  • Página 376 SEGURIDAD Componentes del sistema de airbags En caso de producirse un despliegue Conforme los airbags se desinflan, podrán  verse partículas parecidas al humo. Estas Los airbags delanteros están diseñados para NOTA: partículas son un producto secundario del desinflarse inmediatamente después del El controlador de ajuste del ocupante (ORC) proceso que genera el gas no tóxico utilizado despliegue.
  • Página 377: Sistema Mejorado De Respuesta Ante Accidentes

    SEGURIDAD naturaleza del evento si el sistema mejorado de Apague la alimentación de la batería hacia:  ¡ADVERTENCIA! respuesta a accidentes realizará las siguientes Motor  Los airbags desplegados y los pretensores funciones: del cinturón de seguridad no pueden Motor eléctrico (si está equipado) Cortar la alimentación de combustible al ...
  • Página 378: Procedimiento De Restablecimiento Del Sistema Mejorado De Respuesta A Accidentes

    SEGURIDAD tricos del vehículo (por ejemplo, los faros) Mantenimiento del sistema de airbag ¡ADVERTENCIA! (Continuación) después de un accidente, reinicie el sistema ¡ADVERTENCIA! siguiendo el procedimiento que se describe a No intente modificar ninguna parte del  continuación. Si tiene alguna duda, póngase en sistema de airbags.
  • Página 379: Sujeciones Para Niños

    SEGURIDAD Grabador de datos de eventos (EDR) Estos datos pueden ayudar a comprender UJECIONES PARA NIÑOS mejor las circunstancias en las que ocurren los Este vehículo está equipado con un grabador Todos los ocupantes de su vehículo deben accidentes y las lesiones. de datos de eventos (EDR).
  • Página 380 SEGURIDAD Existen diferentes tamaños y tipos de asientos ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de seguridad para niños, desde recién nacidos NUNCA utilice una sujeción para niños hasta niños de tamaño tan grande como para Compruebe todos los requisitos legales   orientada hacia atrás en un asiento prote- aplicables para la sujeción adecuada de utilizar un cinturón de seguridad para adulto.
  • Página 381 SEGURIDAD Resumen de recomendaciones para la sujeción para niños en los vehículos Tamaño, altura, peso o edad del niño Tipo de sujeción para niños recomendada Niños que tienen dos años de edad o menos y Un portador para infantes o una sujeción para Infantes y bebés mayores que no han alcanzado los límites de altura o niños convertible, orientada hacia atrás en el...
  • Página 382 SEGURIDAD Sujeciones para niños mayores y más ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! pequeños Nunca coloque una sujeción para niños No instale un asiento de automóvil orientado  Los niños de dos años o que sobrepasen el orientada hacia atrás en frente de un hacia atrás usando una pata de apoyo límite del asiento convertible para niños airbag.
  • Página 383: Niños Demasiado Grandes Para Asientos Auxiliares

    SEGURIDAD Todos los niños cuyo peso o altura supere el deben usar el cinturón de seguridad en un ¡ADVERTENCIA! (Continuación) límite de los asientos para niños orientados asiento trasero. Utilice esta simple prueba de 5 hacia delante deben utilizar un asiento auxiliar pasos para decidir si el niño puede utilizar el Después de instalar una sujeción para ...
  • Página 384 SEGURIDAD Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas cara o el cuello, mueva el niño hacia el centro ¡ADVERTENCIA! es "no", el niño debe utilizar un asiento auxiliar del vehículo o utilice un asiento auxiliar para en este vehículo. Si el niño utiliza el cinturón de colocar el cinturón de seguridad Nunca permita que un niño coloque el correctamente.
  • Página 385 SEGURIDAD Utilice cualquier método de fijación que se muestra con una "X" a continuación Anclajes inferiores y Peso combinado del Anclajes inferiores y correas de sujeción Cinturón de Tipo de sujeción niño + la sujeción correas de sujeción Solo cinturón de para niños, anclajes seguridad + anclaje para niños...
  • Página 386 SEGURIDAD Posiciones de anclajes LATCH para instalar sistemas de sujeción para niños en este vehículo Posiciones LATCH del asiento de banca dividida Posiciones LATCH con asiento de banca completa para 60/40 en modelos Mega Cab/Crew Cab Crew Cab Símbolo de anclaje de atadura superior Símbolo de anclaje de atadura superior Símbolo de anclaje inferior (2 anclajes por Símbolo de anclaje inferior (2 anclajes por...
  • Página 387 SEGURIDAD Preguntas frecuentes sobre la instalación de las sujeciones para niños con LATCH No utilice el cinturón de seguridad al utilizar el sistema de anclajes inferiores y correas de sujeción para niños para sujetar una sujeción para niños que mira hacia adelante o ¿Se pueden utilizar los anclajes inferiores y correas de hacia atrás.
  • Página 388 SEGURIDAD Preguntas frecuentes sobre la instalación de las sujeciones para niños con LATCH El asiento para niños puede tocar el respaldo del asiento del pasajero delantero si el fabricante de la sujeción para ¿La sujeción para niños orientada hacia atrás puede Sí...
  • Página 389 SEGURIDAD o un conector para fijarlo al anclaje inferior y una forma para apretar la conexión al anclaje. Las sujeciones para niños orientadas hacia adelante y algunas sujeciones para niños orientadas hacia atrás también vienen equipadas con una correa de atadura. La correa de atadura tendrá...
  • Página 390 SEGURIDAD Siempre siga las instrucciones del fabricante para obtener un mejor calce. También ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de la sujeción para niños al instalarla. No todos puede mover el asiento delantero hacia los sistemas de sujeción para niños se delante para aumentar el espacio para el Nunca utilice el mismo anclaje inferior para ...
  • Página 391 SEGURIDAD Cómo guardar un cinturón de seguridad Cómo instalar las sujeciones para niños ¡ADVERTENCIA! ALR intercambiable (ALR) sin utilizar: con el cinturón de seguridad del vehículo La instalación incorrecta de un asiento de  Al utilizar un sistema de fijación con anclajes Los sistemas de sujeción para niños están seguridad para niños en los anclajes infe- inferiores y correas de sujeción para niños,...
  • Página 392 SEGURIDAD Los cinturones de seguridad de las posiciones Sistemas de cinturón de seguridad de tres de asiento de los pasajeros están equipados puntos para instalar sujeciones para niños con un retractor de bloqueo automático (ALR) en este vehículo que se puede cambiar, una placa de cierre con ajuste o ambos.
  • Página 393: Instalación De Una Sujeción Para Niños Con Un Retractor De Bloqueo Automático (Alr) Intercambiable

    SEGURIDAD Preguntas frecuentes acerca de la instalación de los asientos de sujeción para niños con los cinturones de seguridad ¿Cuál es el límite de peso (peso del niño + peso de la Siempre utilice el anclaje de atadura al utilizar el sujeción para niños) para utilizar el anclaje de atadura Límite de peso de la sujeción para cinturón de seguridad para instalar una sujeción...
  • Página 394 SEGURIDAD ños. También puede mover el asiento de- cinturón de seguridad se encuentra en el periódicamente el cinturón y apriételo si es lantero hacia delante para aumentar el modo de bloqueo automático. necesario. espacio para el asiento para niños. 6. Intente tirar de la correa para sacarla del Instalación de una sujeción para niños con Para modelos con cabina regular retractor.
  • Página 395 SEGURIDAD trasero se puede mover hacia delante y 6. Pruebe que la sujeción para niños esté cierre en la hebilla. Si todavía no es posible hacia atrás en el vehículo, tal vez quiera firmemente instalada al moverla hacia asegurar la sujeción para niños, pruebe en otro moverlo totalmente hacia atrás para atrás y hacia adelante en el asiento para asiento.
  • Página 396 SEGURIDAD Camionetas con cabina Regular y Mega: 1 — Anclaje de atadura ¡ADVERTENCIA! En la camioneta con cabina regular, los 2 — Gancho de la correa de atadura Nunca coloque una sujeción para niños orien- anclajes de atadura superiores se encuentran 3 —...
  • Página 397 SEGURIDAD Asientos exteriores de la derecha o izquierda: 2. Ponga la sujeción para niños en el asiento y 4. Conecte el gancho al lazo de la correa de ajuste la correa de atadura de modo que atadura central (consulte el diagrama). 1.
  • Página 398 SEGURIDAD Asiento central: 3. Pase el gancho de la correa de atadura debajo del apoyacabezas detrás del asiento 1. Levante el apoyacabezas y busque entre el para niños, a través del lazo de la correa de asiento trasero y el vidrio trasero para atadura detrás del asiento y sobre el lazo de acceder al lazo de la correa de atadura.
  • Página 399: Consejos De Seguridad

    SEGURIDAD 3. Coloque una sujeción para niños en el ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! asiento trasero central. Pase la correa de atadura según las instrucciones para la Una correa de atadura anclada incorrecta- No deje animales o niños dentro de vehí-   mente puede causar mayor movimiento de culos estacionados cuando la temperatura posición de asiento central, mencionadas...
  • Página 400: Transporte De Mascotas

    SEGURIDAD (p. ej., retractor doblado, tejido desgarrado, Desescarchador RANSPORTE DE MASCOTAS etc.). Si tiene alguna duda acerca del estado del Verifique el funcionamiento seleccionando el El despliegue de los airbags en el asiento cinturón de seguridad o del retractor, modo de calentador de parabrisas y colocando delantero podría lesionar a su mascota.
  • Página 401: Siempre Saque La Alfombra Del Piso De Un Vehículo

    SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Una alfombra del piso mal puesta, dañada, SOLO instale alfombras del piso diseñadas SIEMPRE asegúrese de que no haya   doblada o apilada, o sujetadores de la para adaptarse al vehículo. NUNCA instale objetos que se puedan deslizar o caer en el alfombra dañados, pueden hacer que la una alfombra del piso que no se pueda...
  • Página 402: Comprobaciones De Seguridad Periódicas Que Debe Realizar En El Exterior Del Vehículo

    SEGURIDAD esté bien ajustado. Revise los neumáticos ASES DE ESCAPE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (incluido el de refacción) para ver si la presión de inflado de los neumáticos en frío es Se recomienda utilizar solo jabón suave y ¡ADVERTENCIA!  adecuada. agua para limpiar las alfombras del piso. Los gases de escape pueden causar lesiones Después de la limpieza, siempre deslice Luces...
  • Página 403: Advertencias De Monóxido De Carbono

    SEGURIDAD levante el vehículo para engrasarlo o para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) realizar un cambio de aceite. Reemplácelo según sea necesario. Si es necesario sentarse en un vehículo Reduzca las emisiones de monóxido de   estacionado con el motor encendido, carbono mediante un mantenimiento DVERTENCIAS DE MONÓXIDO DE ajuste los controles de calefacción o aire...
  • Página 404: En Caso De Emergencia

    EN CASO DE EMERGENCIA LUCES INDICADORAS DE ADVERTENCIA DE EMERGENCIA El interruptor de las luces indicadoras de advertencia de emergencia está situado en el banco de interruptores superior justo debajo de la radio. Interruptor de luces indicadoras de advertencia de Hazard Warning Flashers Switch With 12-inch Display emergencia Presione el interruptor para encender las luces...
  • Página 405: Elevación Con Gato Y Cambio De

    EN CASO DE EMERGENCIA Este es un sistema de advertencia de Esta función se puede activar a través del ¡ADVERTENCIA! (Continuación) emergencia y no debe usarse cuando el sistema Uconnect Ú página 294. vehículo está en movimiento. Úselo cuando el Es peligroso estar debajo de un vehículo ...
  • Página 406: Ubicación Del Gato

    EN CASO DE EMERGENCIA 6. Bloquee la parte frontal y posterior de la perno de mariposa y luego deslice el conjunto ESMONTAJE DEL GATO Y LAS rueda diagonalmente opuesta a la posición hacia fuera desde debajo del asiento. HERRAMIENTAS de elevación con gato. Por ejemplo, si está Para acceder al gato y las herramientas del cambiando la rueda delantera del lado del gato, debe quitar la cubierta de acceso de...
  • Página 407 EN CASO DE EMERGENCIA Montado para el funcionamiento del gato 1 — Llave de tuercas 2 — Extensión 2 3 — Extensión 3 4 — Extensión 4 ¡PRECAUCIÓN! La llave de tuercas solo se puede conectar  a la extensión dos (2). Herramientas de elevación Cuando conecte la herramienta al meca- ...
  • Página 408: Quitar El Neumático De Repuesto

    EN CASO DE EMERGENCIA ¡ADVERTENCIA! Después de utilizar el gato y las herramientas, siempre vuelva a instalarlos en el portador y en su ubicación original. Mientras conduce puede experimentar un frenado abrupto, una aceleración rápida o vueltas cerradas. El gato, las herramientas, el soporte u otros objetos sueltos en el vehículo pueden moverse con fuerza, provocando Tubo de mecanismo del cabrestante...
  • Página 409: Gato

    EN CASO DE EMERGENCIA 5. Tire del retén a través del centro de la NSTRUCCIONES PARA LA ELEVACIÓN ¡ADVERTENCIA! (Continuación) rueda. CON GATO No permita a nadie sentarse en el vehículo  cuando está levantado con el gato. ¡ADVERTENCIA! No entre debajo del vehículo cuando está ...
  • Página 410 EN CASO DE EMERGENCIA NOTA: Si el vehículo está equipado con tapas de la maza o tapacubos, debe quitarlos antes de levantar el vehículo del suelo Ú página 413. 3. La ubicación del gato es fundamental: Etiqueta de advertencia del gato Punto de elevación delantero ¡PRECAUCIÓN! No intente levantar el vehículo apoyando el...
  • Página 411 EN CASO DE EMERGENCIA sorte y el amortiguador con los tubos de ex- Conecte los tubos de extensión y la llave de 5. Quite las tuercas de la rueda y tire y saque tensión extendiéndose hacia la parte tuercas. la rueda. Para evitar el riesgo de hacer que trasera.
  • Página 412: Para Guardar El Neumático Desinflado O De Repuesto

    EN CASO DE EMERGENCIA 7. Instale la tapa central de la rueda y quite los ARA GUARDAR EL NEUMÁTICO bloques de las ruedas. No instale tapas DESINFLADO O DE REPUESTO centrales cromadas o de aluminio o en la rueda de repuesto. Esto puede producir ¡ADVERTENCIA! daños en la tapa.
  • Página 413: Reinstalación Del Gato Y Las Herramientas

    EN CASO DE EMERGENCIA 3. Conecte la llave de tuercas a los tubos de 4. Gire la manija de la llave de tuercas hacia la 2. Coloque el gato y las herramientas en el extensión con el ángulo curvo hacia el derecha hasta que la rueda se ubique en su conjunto del soporte.
  • Página 414: Tapas De La Maza Tapacubos Si Está Equipado

    EN CASO DE EMERGENCIA 3. Coloque el conjunto de soporte del gato y Para los modelos 2500 con rueda trasera las herramientas en la posición de almace- simple (SRW), utilice el extremo plano de la namiento sosteniendo el gato por el torillo...
  • Página 415: Arranque Con Puente

    EN CASO DE EMERGENCIA Si tiene un motor diésel, es posible que tenga ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) dos baterías; realice un arranque con cables de No intente poner en marcha con cables si la puente con la batería del lado del conductor. Las tapas de maza traseras de las ruedas ...
  • Página 416: Procedimiento De Arranque Con Puente

    EN CASO DE EMERGENCIA ROCEDIMIENTO DE ARRANQUE CON ¡ADVERTENCIA! PUENTE Cuando levante el capó, tenga cuidado de  no tocar el ventilador de refrigeración del ¡ADVERTENCIA! radiador. Puede ponerse en movimiento en El incumplimiento de este procedimiento de cualquier momento, cuando el interruptor de encendido está...
  • Página 417: Anulación Del Selector De Marchas

    EN CASO DE EMERGENCIA 3. Conecte el extremo negativo (-) del cable de Si con frecuencia debe arrancar el vehículo con ¡PRECAUCIÓN! puente en el borne negativo (-) de la batería cables, un distribuidor autorizado debe auxiliar. No conecte el cable de puente a ninguno de examinar la batería y el sistema de carga.
  • Página 418: Liberación Manual De La Posición De

    EN CASO DE EMERGENCIA LIBERACIÓN MANUAL DE LA POSICIÓN DE 3. Inclinar el volante a la posición comple- tamente arriba. ESTACIONAMIENTO: TRANSMISIÓN DE 4. Mantenga el pedal del freno firmemente 8 VELOCIDADES presionado. 5. Inserte un destornillador o herramienta ¡ADVERTENCIA! similar al puerto de acceso (círculo anillado) Siempre asegure su vehículo al aplicar a en la parte inferior de la columna de la...
  • Página 419 EN CASO DE EMERGENCIA descargada), hay disponible una liberación 3. Con el destornillador o herramienta similar, 5. El vehículo ahora está en una posición manual de la posición de estacionamiento. presione la lengüeta de bloqueo de la distinta de ESTACIONAMIENTO y se puede palanca de Liberación manual de la remolcar.
  • Página 420: Si El Motor Se Sobrecalienta

    EN CASO DE EMERGENCIA 3. Tire cuidadosamente de la correa de En carretera, disminuya la velocidad.  ¡ADVERTENCIA! atadura para confirmar que la palanca está En tráfico de ciudad, mientras está detenido,  bloqueada en la posición de almacena- El refrigerante del motor (anticongelante) coloque la transmisión en NEUTRO, pero no miento.
  • Página 421: Cómo Desatascar Un Vehículo

    EN CASO DE EMERGENCIA CÓMO DESATASCAR UN VEHÍCULO Ú página 330. Una vez que haya liberado el ¡PRECAUCIÓN! vehículo, presione de nuevo el interruptor Si el vehículo queda atascado en el lodo, arena ESC OFF (ESC desactivado) para restaurar el Acelerar el motor o hacer patinar los ...
  • Página 422: Remolque De Vehículo Averiado

    EN CASO DE EMERGENCIA REMOLQUE DE VEHÍCULO AVERIADO NOTA: amarras se deben asegurar a los ejes (no a la Los vehículos equipados con sistema de carrocería). El incumplimiento de estas instruc- Esta sección describe los procedimientos para suspensión neumática Ú página 190 se deben ciones puede hacer que se emitan códigos de remolcar un vehículo inhabilitado con un falla o que se pierda la tensión correcta de la...
  • Página 423: Modelos Con Tracción En Dos Ruedas

    EN CASO DE EMERGENCIA Si debe utilizar los accesorios (limpiadores, Si la transmisión no funciona, o si debe ODELOS CON TRACCIÓN EN DOS desescarchadores, etc.) cuando se remolca, el remolcar el vehículo a más de 48 km/h RUEDAS encendido debe estar en el modo ON/RUN (30 mph) o por más de 48 km (30 millas), debe FCA recomienda remolcar el vehículo con las (Encendido/Marcha), no en el modo ACC...
  • Página 424: Modelos Con Tracción En Las Cuatro Ruedas

    EN CASO DE EMERGENCIA ODELOS CON TRACCIÓN EN LAS ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) CUATRO RUEDAS Si no se cumplen los requerimientos ante-  FCA recomienda remolcar el vehículo con todas riores, al remolcar el vehículo se puede las ruedas LEVANTADAS del suelo. Los métodos dañar gravemente la transmisión o la caja aceptables consisten en remolcar el vehículo de transferencia.
  • Página 425: Extintor, Si Está Equipado

    EN CASO DE EMERGENCIA GRABADOR DE DATOS DE EVENTOS (EDR) NOTA: ¡PRECAUCIÓN! Siempre lea las instrucciones impresas en el Este vehículo está equipado con un grabador Los ganchos de remolque deben utilizarse equipo antes de utilizarlo. de datos de eventos (EDR). La finalidad únicamente en casos de emergencia para Observe minuciosamente el período de vida útil principal de un EDR es registrar los datos que lo...
  • Página 426: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO SERVICIO PROGRAMADO — MOTOR DE NOTA: mente cuando el nivel está en la marca ADD (Agregar) o MIN (Mínimo) o por debajo de GASOLINA El mensaje que indica el cambio de aceite no  ellas. monitorea el tiempo transcurrido desde el El sistema indicador de cambio de aceite le Compruebe el disolvente para el lavador del último cambio de aceite.
  • Página 427 SERVICIO Y MANTENIMIENTO En cada cambio de aceite Inspeccione las juntas en U y las juntas CV (si Inspeccione el sistema de escape.   están equipadas). Cambie el filtro de aceite del motor.  Inspeccione el purificador de aire del motor ...
  • Página 428: Plan De Mantenimiento: Motor De Gasolina

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO LAN DE MANTENIMIENTO MOTOR DE GASOLINA Millas o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: 96 102 108 114 120 O kilómetros Inspecciones adicionales Inspeccione las juntas homocinéticas/universales. Inspeccione la suspensión delantera y los extremos de las barras de unión, y reemplácelos si fuera necesario.
  • Página 429 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Millas o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: 96 102 108 114 120 O kilómetros Inspeccione las balatas de los frenos, reemplácelas si es necesario. Ajuste el freno de estacionamiento según sea necesario. Inspeccione líquido de la caja de transferencia.
  • Página 430 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Millas o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: 96 102 108 114 120 O kilómetros Cambie el líquido de frenos cada 24 meses, si utiliza líquido de frenos DOT 4.** Reemplace las bujías.*** Vacíe y reemplace el refrigerante del motor a los 10 años o 240 000 km (150 000 millas), lo que suceda...
  • Página 431 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Millas o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: 96 102 108 114 120 O kilómetros Inspeccione la válvula PCV y reemplácela en caso necesario. * Revise las superficies del eje delantero y trasero cada 32 000 km (20 000 millas). Si se sospecha que existe una fuga del aceite de transmisión, revise el nivel del líquido. Si utiliza el vehículo para servicio de policía, taxi, flota, a campo traviesa o arrastre frecuente de remolque cambie el líquido del eje cada 32 000 km (20 000 millas).
  • Página 432: Mantenimiento Programado: Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PROGRAMADO: MOTOR En cada cambio de aceite ISTEMA INDICADOR DE CAMBIO DE Cambie el filtro de aceite del motor.  ACEITE DIÉSEL UMMINS DIÉSEL Inspeccione el sistema de escape. Su vehículo está equipado con un sistema ...
  • Página 433: Indicador Realizar Servicio - Diésel Cummins

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO — Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite NOTA: NDICADOR EALIZAR SERVICIO cada 24 000 km (15 000 millas) o 12 meses, o IÉSEL UMMINS Bajo ninguna circunstancia los intervalos de  antes si lo indica el sistema indicador de cambio de aceite deben exceder los Su vehículo requiere mantenimiento para las cambio de aceite.
  • Página 434: Plan De Mantenimiento: Motor Diésel Cummins

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO LAN DE MANTENIMIENTO MOTOR DIÉSEL UMMINS Millas o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: 12 18 24 30 36 102 108 114 120 O kilómetros: Cambie el aceite del motor cada 24 000 km (15 000 millas), 12 meses o 500 horas, o antes si lo indica el sistema indicador de cambio de aceite, lo que ocurra...
  • Página 435 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Millas o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: 12 18 24 30 36 102 108 114 120 O kilómetros: Inspeccione las juntas homocinéticas/universales. Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de la barra de acoplamiento y las juntas de fundas de fuelle en busca de fracturas o fugas y todas las piezas en busca de daños, desgaste,...
  • Página 436 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Millas o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: 12 18 24 30 36 102 108 114 120 O kilómetros: Inspeccione los cojinetes de las ruedas. Mantenimiento adicional Reemplace el filtro de aire de la cabina. Reemplace el filtro de combustible del motor.
  • Página 437 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Millas o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: 12 18 24 30 36 102 108 114 120 O kilómetros: Revise el líquido de la caja de transferencia (4x4), cambie en los siguientes casos: policía, taxi, flota o arrastre frecuente de remolque.
  • Página 438 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Millas o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: 12 18 24 30 36 102 108 114 120 O kilómetros: Vacíe y reemplace el refrigerante del motor. *** 1. Bajo ninguna circunstancia los intervalos de cambio de aceite deben exceder los 24 000 km (15 000 millas), los 12 meses o 500 horas, lo que ocurra primero. 2.
  • Página 439: Compartimiento Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO COMPARTIMIENTO DEL MOTOR 6.4L OTOR DE 1 — Tapa de presión del refrigerante del motor 6 — Batería 2 — Depósito de presión del refrigerante del motor 7 — Filtro del purificador de aire del motor 3 — Llenado de aceite del motor 8 —...
  • Página 440: Motor Diesel De 6.7L

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO 6.7L OTOR DIESEL DE 1 — Batería 7 — Tapa del depósito de líquido de frenos 2 — Depósito de presión del refrigerante del motor 8 — Batería 3 — Tapa del depósito del refrigerante del motor 9 —...
  • Página 441: Revisión Del Nivel De Aceite

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO NOTA: Para evitar que el sistema de lavaparabrisas se EVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE Mantenga siempre el nivel de aceite dentro de congele en climas fríos, seleccione una Para garantizar la lubricación adecuada del las marcas de la trama cruzada en la varilla solución o mezcla adecuada para el rango de motor, el aceite del motor debe mantenerse en medidora.
  • Página 442: Batería Libre De Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ATERÍA LIBRE DE MANTENIMIENTO AVADO A PRESIÓN ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Su vehículo está equipado con una batería que No se recomienda limpiar el compartimiento Los bornes, terminales y otros accesorios  no requiere mantenimiento. Nunca tendrá que del motor con un lavador de alta presión. de la batería contienen plomo y añadir agua y no es necesario realizar compuestos de plomo.
  • Página 443: Aceite Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO NOTA: NOTA: materiales MS-10902 del fabricante. También La alteración intencional de los sistemas de En ocasiones, los motores Hemi (6,4 L) pueden se pueden utilizar productos que cumplan con control de emisiones puede anular la garantía y hacer un sonido de tictac justo después del Cummins CES 20081.
  • Página 444: Filtro De Aceite Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Símbolo de identificación de aceite del Aceites del motor sintéticos oficina gubernamental, a fin de informarse sobre cómo y dónde se pueden eliminar de motor del Instituto americano del petróleo Pueden usarse aceites sintéticos con la forma segura el aceite y los filtros de aceite (API) condición de que cumplan los requerimientos usados en su área.
  • Página 445 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Inspección y reemplazo del filtro del ¡ADVERTENCIA! purificador de aire del motor — Motor de El sistema de inducción de aire (purificador gasolina de aire, mangueras, etc.) puede proporcionar Inspeccione el filtro del purificador de aire del una medida de protección en caso de motor para ver si hay suciedad o residuos;...
  • Página 446 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3. Quite el filtro del purificador de aire del 1. Instale el filtro del purificador de aire del motor del conjunto del alojamiento. motor en el conjunto del alojamiento con la superficie de inspección del filtro del purificador de aire del motor hacia abajo.
  • Página 447: Mantenimiento Del Aire Acondicionado

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3. Quite el filtro del purificador de aire del 1. Instale el purificador de aire del motor en ¡ADVERTENCIA! motor del conjunto del alojamiento. el conjunto del alojamiento con la superficie de inspección del filtro del En su sistema de aire acondicionado, use ...
  • Página 448: Recuperación Y Reciclaje Del Refrigerante, R-134A (Si Está Equipado)

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Recuperación y reciclaje del refrigerante, NOTA: 1. Abra la guantera y retire todo su contenido. Utilice únicamente aceite de compresor PAG y R-134a (si está equipado) 2. Cuando la tapa de la guantera abierta, quite refrigerantes para sistemas de A/C aprobados El refrigerante de aire acondicionado R-134a es la correa de tensión de la guantera y el por el fabricante.
  • Página 449 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3. Hay topes de recorrido a ambos lados de la 4. Quite la tapa del filtro presionando con los 5. Quite el filtro de aire de la cabina tirándolo guantera. Empuje hacia adentro en el lado dedos las lengüetas que hay en los en línea recta fuera del alojamiento.
  • Página 450: Inspección De La Correa De Transmisión De Accesorios

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO 7. Vuelva a instalar la guantera en las 9. Vuelva a colocar la correa de tensión de la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) bisagras. guantera insertando el broche de la correa en la guantera y deslizándolo en dirección Existen riesgos de lesiones graves cuando ...
  • Página 451: Drenaje Del Filtro Separador De Combustible/Agua: Motor Diésel

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Ruido (chirrido, chillido desagradable, se  ¡PRECAUCIÓN! siente o se oye ruido sordo mientras la correa de transmisión está en funcionamiento) No drene el filtro separador de combus-  tible/agua con el motor en marcha. Algunas condiciones pueden ser causadas por El combustible diesel daña las superficies un componente defectuoso, como una polea.
  • Página 452: Reemplazo Del Filtro De Combustible

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Si la "luz indicadora de agua en el combustible" Drene los filtros del separador de combustible/ va a provocar una fuga y requiere reemplazar se enciende y suena un solo timbre durante la agua cuando la "luz indicadora de agua en el todo el sensor.
  • Página 453 SERVICIO Y MANTENIMIENTO El alojamiento del filtro montado en el motor 5. Retire la tapa con una llave de cubo o una  ¡PRECAUCIÓN! está equipado con una función "sin filtro, no llave de cinta. Gire hacia la izquierda para funciona"...
  • Página 454: Reemplazo Del Filtro De Combustible Montado En La Parte Inferior De La Carrocería - Motor Diésel

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO 11. Instale la tapa en la caja y apriete a 1. Asegúrese de que el motor esté apagado. 30,5 N.m (22,5 lb-pie). No apriete la tapa 2. Coloque un colector de drenaje debajo de la en exceso. manguera de drenaje del filtro de 12.
  • Página 455: Cebado En Caso De Que El Motor Se Quede Sin Combustible Motor Diésel

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO NOTA: (Apagado) y manténgalo apagado durante ¡PRECAUCIÓN! El sensor de agua en el combustible (WIF) es al menos 30 segundos. Repita este procedi- reutilizable. El kit de servicio viene con una miento tres veces antes de poner en Debido a la falta de lubricantes en el alcohol nueva junta tórica para la cámara del filtro y el marcha el motor.
  • Página 456: Estrategia De Intervención De Regeneración Flujo De Proceso De Mensajes

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO NOTA: STRATEGIA DE INTERVENCIÓN DE ¡ADVERTENCIA! Si se deja el motor en ralentí o la camioneta se REGENERACIÓN FLUJO DE PROCESO DE conduce en ciclos de conducción de baja velo- Si se estaciona encima de materiales MENSAJES cidad del motor durante más de dos horas, el susceptibles de quemarse, el sistema de sistema ingresará...
  • Página 457: Hojas Del Limpiaparabrisas

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO También ponga especial atención a los contacto con derivados de petróleo como aceite Extracción/instalación de la plumilla del elementos de cierre del capó para asegurar su del motor, gasolina, etc. limpiador funcionamiento adecuado. Cuando efectúe NOTA: ¡PRECAUCIÓN! otros mantenimientos en el compartimiento del La expectativa de vida útil de las hojas de los motor, limpie y lubrique el cerrojo, el...
  • Página 458 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 2. Para desconectar la plumilla del limpiador del brazo, desplace hacia arriba la lengüeta de bloqueo. Desactivación del limpiador Extracción del limpiador del brazo del limpiador 1 — Lengüeta de bloqueo 1 — Limpiador 2 — Limpiador 2 —...
  • Página 459: Sistema De Escape

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3. Inserte el soporte del receptor del conjunto para verificar la existencia de piezas rotas, ¡PRECAUCIÓN! del limpiador en el gancho en la punta del dañadas, deterioradas o mal posicionadas. Las brazo a través de la apertura en la plumilla uniones abiertas o las conexiones flojas El convertidor catalítico requiere la utiliza- ...
  • Página 460: Sistema De Refrigeración

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO NOTA: ISTEMA DE REFRIGERACIÓN ¡ADVERTENCIA! (Continuación) La alteración intencional de los sistemas de control de emisiones podría tener como resul- Cuando trabaje cerca del ventilador de refri- ¡ADVERTENCIA!  tado multas administrativas en contra de usted. geración del radiador, desconecte el cable El refrigerante del motor (anticongelante) ...
  • Página 461: Selección Del Refrigerante

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Revise las mangueras del sistema de Para conocer los intervalos de mantenimiento Este vehículo no fue diseñado para usarse  con refrigerante del motor hecho con propi- refrigeración del motor para comprobar que no adecuados Ú página 425. presenten superficies quebradizas, roturas, lenglicol.
  • Página 462: Eliminación Del Refrigerante Usado

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Revise estas recomendaciones para utilizar el NOTA: refrigerante regrese al radiador desde la botella refrigerante del motor con tecnología aditiva de expansión del refrigerante/el tanque de Es responsabilidad del propietario mantener  orgánica (OAT), que cumple con los requisitos recuperación (si está...
  • Página 463 SERVICIO Y MANTENIMIENTO adecuadamente. Consulte a sus autoridades mantener el nivel adecuado, debe agregarse a también debe protegerse contra el congela- miento. locales para determinar las normas de la botella de refrigerante. No llene en exceso. eliminación para su comunidad. Para prevenir Notas para el sistema de refrigeración Si se requieren adiciones frecuentes de refri- ...
  • Página 464: Sistema De Frenos

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Si es necesario, añada líquido para llevar el ISTEMA DE FRENOS ¡ADVERTENCIA! (Continuación) nivel a la marca de nivel completo en el lado del Para asegurar el rendimiento del sistema de depósito del cilindro maestro del freno. Antes Para evitar la contaminación por cualquier ...
  • Página 465: Transmisión Automática

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) No utilice enjuagues químicos en la Si se produce una fuga de líquido de la No permita que ningún líquido derivado del  petróleo contamine el líquido de frenos. transmisión, ya que las sustancias químicas transmisión, visite de inmediato a un Los componentes de sellado de los frenos pueden dañar los componentes de la...
  • Página 466 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Siga este procedimiento para comprobar posición) hasta finalizar en la posición NOTA: correctamente el nivel del líquido de ESTACIONAMIENTO. Si fuera necesario revisar la transmisión a una transmisión: temperatura inferior a la temperatura de funcio- 6. Quite la varilla de medición, límpiela y namiento, el nivel del líquido debe estar entre 1.
  • Página 467: Cambios De Líquido Y Filtro: Transmisión De Seis Velocidades

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO NOTA: Selección del lubricante sospecha que existe una fuga del aceite de Para evitar que le entre suciedad y agua a la transmisión, se inspeccionará el nivel del Es importante usar el líquido de transmisión transmisión después de revisar o rellenar el líquido Ú...
  • Página 468: Caja De Transferencia

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO FUSIBLES Los diferenciales de deslizamiento limitado ¡ADVERTENCIA! (Continuación) REQUIEREN un aditivo de aceite de Información general deslizamiento limitado (modificadores de Si se quema un fusible de protección  fricción). general para los sistemas de seguridad ¡ADVERTENCIA! (sistema de airbag, sistema de frenos), NOTA: sistemas de la unidad de potencia (sistema Al reemplazar un fusible quemado, siempre...
  • Página 469 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Antes de reemplazar un fusible, asegúrese  de que el encendido esté apagado y que todos los demás servicios estén apagados o desactivados. Si el fusible que reemplazó se vuelve a  quemar, comuníquese con un distribuidor autorizado.
  • Página 470: Fusible De Cartucho

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – – Repuesto 60 amp. amarillo – Motor de la bomba del ABS (solo HD) 60 amp. amarillo – Ventilador del radiador – Si está equipado 50 amp. rojo Inversor de corriente (si está equipado) Compresor para la suspensión neumática, si está...
  • Página 471 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 30 amp. rosa – Módulo de control del sistema de transmisión 20 amp. azul – Gas / ECM– If Equipped 25 amp. blanco – Pantalla diésel, si está equipado 30 amp. rosa –...
  • Página 472 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 30 amp. rosa – Calefactor de combustible diésel, si está equipado Módulo integrado de freno del remolque – Si está 30 amp. rosa – equipado – – Repuesto – 10 amp. rojo Asientos con ventilación - Si están equipados Cerrador activo de la parrilla/desviador activo de aire, si –...
  • Página 473 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción Arrastre de remolques, luces de señalización a la – 20 amp. amarillo izquierda/freno; si está equipada – 20 amp. amarillo Pedales ajustables sin memoria, si están equipados – – Repuesto Válvula de bloqueo de vapores de combustible – Si está –...
  • Página 474 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – 15 amp. azul SCR Module 12 Volt– If Equipped Motor de la bomba de combustible/alimentación de la – 30 amp. verde bobina del relé K09 (Cummins Diesel), si está equipado –...
  • Página 475 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – – Repuesto Interruptores de asientos traseros con calefacción/ – 15 amp. azul ASBM/HVAC/ICS – 10 amp. rojo Módulo del airbag – 10 amp. rojo Módulo del airbag Suspensión neumática/ITBM/módulo de control de la –...
  • Página 476 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción HVAC/Sensor de temperatura dentro del vehículo/MOD – 10 amp. rojo CSG (solo HD) F100 – 10 amp. rojo Upfitters Box Feed– If Equipped F101 – 20 amp. amarillo Asiento trasero con calefacción, si está equipado Asiento trasero izquierdo con calefacción/ejecutar bobina F102 –...
  • Página 477: Reemplazo De Bombillas

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE BOMBILLAS Bombillas de reemplazo NOTA: Comuníquese con su distribuidor autorizado para el cambio de bombillas LED. Todas las bombillas interiores tienen base de cuña de bronce o cristal. Las bombillas con base aluminio no están aprobadas. Bombillas del interior Nombre de la bombilla Número de bombilla...
  • Página 478: Nombre De La Bombilla

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Bombillas del exterior Nombre de la bombilla Número de bombilla Luz de posición delantera (faro reflector halógeno) Luz de posición delantera (faros LED) LED (mantenimiento en un distribuidor autorizado) Faros antiniebla delanteros (faro reflectores halógeno) H11LL Faros antiniebla delanteros (faros LED) LED (mantenimiento en un distribuidor autorizado) Luces indicadoras (espejo retrovisor y espejos laterales) LED (mantenimiento en un distribuidor autorizado)
  • Página 479 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Sustitución de focos exteriores 5. Desconecte el conector del mazo de cables de la bombilla de luz baja. Quad básica: Faros de luces bajas, faros de luces altas, luces de estacionamiento y señali- ¡PRECAUCIÓN! zadoras delanteras, si está equipado No contamine el cristal de la bombilla ...
  • Página 480 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Luces altas 5. Desconecte el conector del mazo de cables Luces exteriores de estacionamiento y de la bombilla de luz alta. señalizadoras delanteras Consulte los siguientes pasos para realizar el reemplazo: Consulte los siguientes pasos para realizar el ¡PRECAUCIÓN! reemplazo: 1.
  • Página 481 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 4. Acceda a través del orificio de acceso de la Faros antiniebla, si están equipados protección contra salpicaduras del Consulte a un distribuidor autorizado para el alojamiento de la rueda y suelte el mantenimiento de las luces led y los faros portalámparas del indicador lateral girando antiniebla halógenos delanteros.
  • Página 482 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Luces traseras, de freno, señalizadores de plástico en el panel lateral de la caja 6. Invierta el procedimiento para instalar la dirección y de retroceso exterior. bombilla y el alojamiento. Consulte los siguientes pasos para realizar el Tercera luz de freno (CHMSL) con luz de carga reemplazo: Consulte los siguientes pasos para realizar el...
  • Página 483: Neumáticos

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO NEUMÁTICOS 4. Tire de la bombilla deseada recto hacia Carga y presión de los neumáticos afuera del portalámparas. NOTA: NFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LOS La presión de inflado correcta de los neumá- NEUMÁTICOS ticos en frío se especifica en el pilar B del lado del conductor o en el borde trasero de la puerta Marcas de los neumáticos del lado del conductor.
  • Página 484: Neumáticos - Información General

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Esta etiqueta contiene información importante NOTA: acerca de: Bajo la condición de carga máxima del vehículo, no se deben exceder las clasificaciones de peso 1. Número de personas que se pueden llevar bruto en el eje (GAWR) para los ejes delantero y en el vehículo.
  • Página 485 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Seguridad Rendimiento de combustible ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Los neumáticos desinflados aumentan la ¡ADVERTENCIA! Las presiones desiguales de los neumá-  resistencia al giro del neumático y provocan un ticos en un lado del vehículo con respecto Los neumáticos inflados en forma inco- mayor consumo de combustible.
  • Página 486: Presión De Los Neumáticos Para Conducción A Alta Velocidad

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Al menos una vez al mes: inflado de los neumáticos en frío no debe ser Presión de los neumáticos para superior a la presión máxima de inflado conducción a alta velocidad Verifique y ajuste la presión de los neumá- ...
  • Página 487: Neumáticos Radiales

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Neumáticos radiales Los neumáticos Run Flat dañados o que han de conducir, reemplace el sensor TPM, ya que sufrido una pérdida de presión se deben no está diseñado para volver a ser utilizado ¡ADVERTENCIA! reemplazar inmediatamente por otro cuando se conduce con un neumático neumático Run Flat del mismo tamaño y desinflado a 96 kPa (14 psi).
  • Página 488 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Vida útil de los neumáticos ¡ADVERTENCIA! La vida útil de un neumático depende de El patinamiento de los neumáticos a alta diversos factores incluyendo, aunque sin velocidad puede ser peligroso. Las fuerzas limitarse a: generadas por velocidades excesivas de las Estilo de conducción.
  • Página 489: Neumáticos De Reemplazo

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO neumáticos sea correcta. Cuando se necesita forma adversa la seguridad, conducción y ¡ADVERTENCIA! un reemplazo, el fabricante recomienda desplazamiento en el vehículo. Los neumáticos normales y los de repuesto ampliamente usar neumáticos equivalentes a ¡ADVERTENCIA! deben reemplazarse cada seis años, los originales en cuanto a tamaño, calidad y independientemente del estado de la desempeño Ú...
  • Página 490: Tipos De Neumáticos

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO todas las estaciones en grupos de cuatro; si no ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) lo hace puede afectar adversamente la seguridad y la conducción del vehículo. No utilice neumáticos de verano en Si no equipa el vehículo con neumáticos ...
  • Página 491: Neumáticos De Repuesto - Si Están

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Los neumáticos para nieve generalmente tienen A fin de conocer las restricciones de remolque o en la pared lateral del neumático. La velocidades nominales inferiores que los con un neumático de repuesto designado para descripción del neumático de repuesto equipados originalmente en su vehículo y no se uso temporal de emergencia Ú...
  • Página 492: Neumático De Repuesto Abatible, Si Está Equipado

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO etiqueta con la información de neumáticos y ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! carga en la abertura de la puerta del conductor Los repuestos compactos y plegables son o en la pared lateral del neumático. Los repuestos compactos y plegables son solo para uso de emergencia temporal.
  • Página 493: Repuesto De Uso Limitado (Si Está Equipado)

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO de la banda de rodamiento, es necesario carrocería del vehículo y recuerde siempre lavar ¡ADVERTENCIA! reemplazar el neumático de repuesto de cuando las superficies no estén calientes al tamaño normal para uso temporal. Dado que Los neumáticos de repuesto de uso limitado tacto.
  • Página 494: Recomendaciones De Rotación De Los Neumáticos

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cuando limpie llantas extremadamente sucias, NOTA: ECOMENDACIONES DE ROTACIÓN DE que incluyen polvo de frenos excesivo, debe Si tiene previsto estacionar o guardar el vehí- LOS NEUMÁTICOS tener cuidado en la selección de químicos y del culo por un período de tiempo prolongado Los neumáticos de los ejes delantero y trasero después de limpiar las ruedas con un limpiador equipo de limpieza de neumáticos y ruedas...
  • Página 495: Almacenamiento Del Vehículo

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO El método de rotación recomendado es el en ralentí durante aproximadamente cinco Las siguientes recomendaciones de minutos en el ajuste de aire fresco y venti- "cruzado hacia atrás" que se muestra en el mantenimiento le permitirán obtener el máximo siguiente diagrama.
  • Página 496: Cuidado De La Cubierta Tonneau De Tres Pliegues, Si Está Equipado

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO El plástico no es resistente a las ralladuras para automóviles, y enjuague los paneles Fascia/Bumper Care como el cristal y por lo tanto es necesario completamente con agua. El cliente es responsable de limpiar y mantener aplicar otros procedimientos en la limpieza de los componentes cromados del vehículo.
  • Página 497: Cuidado Especial

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cuidado especial Aplique pintura para retoques Mopar® en las  ¡PRECAUCIÓN! rayas cuanto antes. Un distribuidor autori- Si conduce en carreteras con sal, polvosas o  No use fibras para fregar, lana de acero, un zado tiene pintura de retoque para igualar el cerca del mar, lave con manguera la parte color de su vehículo.
  • Página 498: Interiores

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO INTERIORES Para ayudar a mantener la apariencia del Los revestimiento en aerosol son revestimiento en aerosol, realice los siguientes químicamente resistentes a distintos tipos de pasos: productos químicos (incluso gasolina, aceite, SIENTOS Y PIEZAS DE TELA líquidos hidráulicos) durante períodos de Utilice el producto de limpieza total Mopar®...
  • Página 499: Mantenimiento De Los Cinturones De Seguridad

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Para manchas difíciles, aplique Mopar® La luz del sol también puede debilitar la tela.  IEZAS DE PLÁSTICO Y RECUBIERTAS Total Clean o una solución de jabón neutro a Reemplace los cinturones si están Utilice el producto de limpieza total Mopar® un paño limpio y húmedo y quite la mancha.
  • Página 500: Superficies De Cuero

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO NOTA: UPERFICIES DE CUERO UPERFICIES DE CRISTAL Si está equipado con cuero de colores claros, es MOPAR® Total Clean es un producto Todas las superficies de cristal deben limpiarse más probable que se observen con más específicamente recomendado para tapicería regularmente con limpiacristales Mopar®...
  • Página 501: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL freno repetidas con el motor apagado), los algunos ruidos de chasquidos o silbidos del frenos continuarán funcionando. Sin embargo, sistema de refuerzo hidráulico en condiciones VEHÍCULO (VIN) se experimentará un aumento considerable del de frenado brusco. esfuerzo de frenado para detener el vehículo.
  • Página 502: Especificaciones De Par De Apriete

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Asegúrese de que la llave se ajuste SPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE completamente en la tuerca/perno de la rueda Par de Tamaño (no la inserte parcialmente). **Tamañ apriete de Tipo de de la llave Después de 40 km (25 millas), verifique el par o de las las tuer- tuerca/...
  • Página 503: Requisitos Del Combustible - Motor De

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REQUISITOS DEL COMBUSTIBLE — MOTOR detergentes. El uso de gasolinas con estos tipos ¡ADVERTENCIA! de aditivos puede contribuir a mejorar el DE GASOLINA rendimiento de combustible, reducir las No utilice gasolinas que contengan metanol. emisiones y conservar el rendimiento del El uso de estas mezclas puede dar como Mientras use gasolina con el número de vehículo.
  • Página 504: Gasolina Reformulada

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS solo en Brasil). El uso de gasolina con un mayor ATERIALES AGREGADOS AL ¡PRECAUCIÓN! contenido de etanol puede anular la garantía COMBUSTIBLE El uso de combustible con un contenido de limitada del vehículo nuevo. Además de utilizar gasolina sin plomo del etanol superior al 15 % (el 27 % solo en Si un vehículo que no es FFV se carga octanaje correcto, se recomienda utilizar...
  • Página 505: Tricarbonil Metilciclopentadienil

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS uso de GNC o LP no son responsabilidad del ultra bajo (máximo 15 ppm de azufre) en este Diesel = < fabricante y pueden anular o no estar incluidos vehículo y prohíben el uso de combustible Mercado 50 PPM en la garantía limitada del nuevo vehículo.
  • Página 506: Especificaciones De Combustible

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS recomendaciones antes mencionadas para que cumpla con la especificación D-7467 de inherentes que requieren que comprenda y clima frío, los acondicionadores de combustible ASTM. cumpla los siguientes requisitos si utiliza no serán necesarios en su vehículo. Si está mezclas de biodiésel superiores al 5 %, pero no Además, los aditivos de combustible que se ...
  • Página 507: Propiedades Del Combustible Biodiesel; Temperatura Ambiente Baja

    El combustible biodiesel tiene una afinidad siguiente programa: natural con el agua y el agua se acelera el Solo Ram PickUp 2500 — 24 000 km crecimiento microbiano. El sistema de filtración (15 000 millas)* MOPAR/Cummins está diseñado para...
  • Página 508: Capacidades De Líquido

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CAPACIDADES DE LÍQUIDO MOTOR DE GASOLINA DE 6,4 L US (EE. UU.) Métrica Combustible (aproximado) Modelos 2500 de plataforma corta 31 galones 117 litros Modelos 2500 de plataforma larga 32 galones 121 litros Aceite del motor con filtro Motor de 6.4L...
  • Página 509: Líquidos Y Lubricantes Del Motor

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LÍQUIDOS Y LUBRICANTES DEL MOTOR MOTOR DE GASOLINA DE 6,4 L Componente Líquido, lubricante o pieza original Se recomienda utilizar anticongelante/refrigerante Mopar®, fórmula Refrigerante del motor para 10 años/240 000 km (150 000 millas) con OAT (tecnología de aditivos orgánicos).
  • Página 510 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Componente Líquido, lubricante o pieza original A temperaturas ambiente inferiores a –18 °C (0 °F), se recomienda utilizar aceite de motor sintético 5W-40, como Mopar®, Shell Rotella y Shell Rimula, que cumpla con la Norma de materiales MS-10902 de la FCA US y que cuente con la categoría de aceite de motor API CK-4.
  • Página 511 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) La mezcla de refrigerante (anticongelante) Este vehículo no fue diseñado para usarse   del motor que no sea el refrigerante del con refrigerante del motor (anticongelante) motor con tecnología de aditivos orgánicos hecho a base de propilenglicol. No se reco- (OAT) especificado puede dañar el motor y mienda el uso de refrigerante del motor reducir la protección contra la corrosión.
  • Página 512: Líquidos Y Lubricantes Del Chasis

    Se recomienda utilizar un lubricante de cajas de transferencia Mopar® Caja de transferencia para Borg Warner 44-44 y 44-45. Le recomendamos usar lubricante sintético de ejes SAE 75W-85 HD Ram Eje delantero y trasero GL-5 en los ejes delanteros de 9,25 y traseros de 11,5.
  • Página 513: Componente

    Se recomienda utilizar el lubricante sintético para ejes SAE 75W-85 GL-5 Líquido del eje delantero y trasero HD Ram. No se requiere aditivo de deslizamiento limitado para los ejes traseros con deslizamiento limitado. Recomendamos que utilice Mopar® DOT 3. Si no dispone de líquido de frenos DOT 3, puede utilizar el DOT 4.
  • Página 514: Asistencia Al Cliente

    ASISTENCIA AL CLIENTE SI NECESITA ASISTENCIA Al comunicarse con el distribuidor, Distribuidor autorizado de venta y servicio.  proporciónele la siguiente información: Fecha de entrega del vehículo y distancia Los distribuidores de FCA están sumamente  Su nombre, dirección y número de teléfono. ...
  • Página 515: Argentina

    ASISTENCIA AL CLIENTE ARGENTINA AUSTRIA Servicio al cliente Dodge*  Número gratuito universal FCA Automobiles Argentina S.A. Servicio al cliente Jeep*   Tel.: 00 800 36343 000 Carlos Maria Della Paolera 299, Piso 25 Número gratuito universal  Caba, Buenos Aires, Argentina Número gratuito local Tel.: 00 800 0 426 5337 ...
  • Página 516: Bélgica

    ASISTENCIA AL CLIENTE BÉLGICA BRASIL Servicio al cliente Dodge*  Número gratuito universal Servicio al cliente Jeep* Chrysler do Brasil   Tel.: 00 800 36343 000 Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602, Número gratuito universal  Vila Olímpia Número gratuito local Tel.: 00 800 0 426 5337 ...
  • Página 517: China

    ASISTENCIA AL CLIENTE CHINA COSTA RICA REPÚBLICA CHECA Chrysler Group (China) Sales Limited AutoStar Servicio al cliente de Jeep®*  No. 1509, Building# 63, Dongsanhuan Middle La Uruca, frente al Banco Nacional Número gratuito universal  Road San José, Costa Rica Tel.: 800 200 233 Beijing PO Box 705-1150...
  • Página 518: Dinamarca

    ASISTENCIA AL CLIENTE DINAMARCA EL SALVADOR Servicio al cliente Dodge*  Número gratuito universal Servicio al cliente de Jeep®* Grupo Q del Salvador   Tel.: 00 800 36343 000 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur) Número gratuito universal  Blvd. Los Próceres y Avenida No. 1, Lomas de Número gratuito local Tel.: 00 800 0 426 5337 ...
  • Página 519: Finlandia

    ASISTENCIA AL CLIENTE FINLANDIA Número gratuito local Servicio al cliente Chrysler*   Tel.: 0800 169216 Número gratuito universal Servicio al cliente de Jeep®*   Número de pago internacional Tel.: 00 800 1692 1692  Número gratuito universal  Tel.: +39 02 444 12046 Número gratuito local Tel.: 00 800 0 426 5337...
  • Página 520: Guatemala

    ASISTENCIA AL CLIENTE GUATEMALA HUNGRÍA Servicio al cliente Dodge*  Número gratuito universal Grupo Q del Guatemala Servicio al cliente de Jeep®*   Tel.: 81 10 10 80 Km 16 carretera a El Salvador, condado Número gratuito universal  concepción Número de pago internacional Tel.: 80 10 10 80...
  • Página 521: Irlanda

    ASISTENCIA AL CLIENTE IRLANDA Servicio al cliente Dodge* Servicio al cliente Chrysler*   Número gratuito universal Número gratuito universal Servicio al cliente de Jeep®*    Tel.: 00 800 36343 000 Tel.: 00 800 1692 1692 Número gratuito universal ...
  • Página 522: Letonia

    ASISTENCIA AL CLIENTE LETONIA LITUANIA Servicio al cliente Chrysler*  Número gratuito universal TC MOTORS LTD. Silberauto AS  Tel.: 00 800 1692 1692 41 Krasta Str. Pirklių g. 9 LV-1003 Riga LT-02300 Vilnius Número gratuito local  Tel.: 8002 8216 Tel.: +37167812 313 Tel.: +370 52 665956, GSM +370 698 24950 Cel.: +371 29498662...
  • Página 523: Países Bajos

    ASISTENCIA AL CLIENTE PAÍSES BAJOS NUEVA ZELANDA PARAGUAY Servicio al cliente de Jeep®* Chrysler New Zealand Garden Autolider S.A  Private Bag 14907 Av. República de Argentina esq. Facundo Número gratuito universal  Machain Panmure New Zealand Tel.: 00 800 0 426 5337 Asunción, Paraguay Tel.: 09573 7800 Número de pago internacional...
  • Página 524: Polonia

    ASISTENCIA AL CLIENTE POLONIA PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES Servicio al cliente Dodge*  DE LOS ESTADOS UNIDOS Número gratuito universal FCA Polonia  Tel.: 00 800 3 634 3000 Ul. M.Grażyńskiego 141. FCA Caribbean LLC 43-300 Bielsko-Biała Número de pago internacional P.O.
  • Página 525: Rusia

    ASISTENCIA AL CLIENTE RUSIA SERBIA ESLOVAQUIA Servicio al cliente de Jeep®* Servicio al cliente de Jeep®* Servicio al cliente de Jeep®*    Número gratuito universal Número gratuito universal Número gratuito universal    Tel.: 88 001 00 8182 Tel.: 0800 120120 Tel.: 800 900 001 Número de pago internacional...
  • Página 526: Eslovenia

    ASISTENCIA AL CLIENTE ESLOVENIA Servicio al cliente Dodge* Servicio al cliente Chrysler*   Número gratuito universal Número gratuito universal Avto Triglav d.o.o.   Tel.: 8.066.727.869 Tel.: 00 800 1692 1692 Dunajska 122 1000 Ljubljana Número de pago internacional Número gratuito local ...
  • Página 527: Suecia

    ASISTENCIA AL CLIENTE SUECIA Servicio al cliente Dodge* Servicio al cliente Chrysler*   Número gratuito universal Número gratuito universal Servicio al cliente de Jeep®*    Tel.: 00 800 36343 000 Tel.: 00 800 1692 1692 Número gratuito universal ...
  • Página 528: Taiwán

    ASISTENCIA AL CLIENTE TAIWÁN UCRANIA Servicio al cliente Chrysler*  Número gratuito universal Chrysler Taiwan Co., LTD. PJSC “AUTOCAPITAL”  Tel.: 00 800 1692 1692 13th Floor Union Enterprise Plaza Chervonoarmiyska Str. 15/2 1109 Min Sheng East Road, Section 3 01004 Kyiv Número gratuito local ...
  • Página 529: Uruguay

    ASISTENCIA AL CLIENTE URUGUAY VENEZUELA PO BOX: 1.960 Servicios y piezas SEVEL Uruguay S. A. FCA Venezuela LLC Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle Convenio 820 Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Industrial Este-Oeste Norte Montevideo, Uruguay C.C LD Center Local B-2 Valencia, Estado Carabobo Código postal 11700 Valencia, Estado Carabobo...
  • Página 530: Índice

    ÍNDICE Airbag Almacenamiento ..........61 ..375 ......99 Acceso iluminado En caso de producirse un despliegue Divisor de la plataforma ..........32 ....... 371 .............70 Acceso pasivo Funcionamiento del airbag Guantera .......443 ..424 ............95 Aceite de motor sintético Grabador de datos de eventos (EDR) RamBox ........
  • Página 531 ........142 ............43 ........467 Arranque directo Reclinar Caja de transferencia ......42 ............511 Arranque remoto Asientos traseros reclinables Líquido .... 26 ..........45 ..180 Salir del modo de arranque remoto Asientos ventilados Se desplaza electrónicamente ........ 27 ........513 Arranque remoto (Diesel) Asistencia al cliente Caja de transferencia cambiada...
  • Página 532 ..............308 Comando de voz de Uconnect ......36 Comprobaciones de seguridad fuera del Celular ............323 Combustible ......... 502 vehículo ............401 Cierre de la compuerta trasera ......88 Adición ..........251 Compuerta trasera ...........87 Cinturones de seguridad ..... 357 Aditivos ............. 503 Compuerta trasera, descenso electrónico ..88 Anclaje superior ajustable al hombro...
  • Página 533 ..336 ....64 Control de oscilación del remolque (TSC) Desescarchador de parabrisas Emergencia, en caso de ........336 ....206 ........ 414 Control de tracción Deslizamiento limitado, diferencial Arranque con puente Control de velocidad Diferencial de deslizamiento Liberación del vehículo cuando está ..........218 ..........
  • Página 534 Etiqueta con la información de neumáticos y Función de economizador de la batería ...60 Indicador de control de descenso de carga .............482 Funcionamiento de la radio ....303 pendientes ............ 333 Etiqueta, información de neumáticos y Funcionamiento del parasol ......86 Indicadores carga .............482...
  • Página 535 ........499 ............55 ..........60 Limpieza de cristales Faros Luces interiores ......495 ........57 Limpieza de cubierta Tonneau Faros direccionales Luces intermitentes ..57 ..59 Limpieza del lente del panel de Faros encendidos con los limpiadores Señalizadores de dirección ..........498 ....135 instrumentos Indicador de control de descenso de Luz de advertencia de antibloqueo .........
  • Página 536 Mascotas ............399 Recomendaciones de Reemplazo ..........488 Metanol ............502 asentamiento ......160 Rotación .......... 486 Modificaciones/alteraciones Refrigerante (Anticongelante) ....508 Seguridad ........482 Vehículo ............12 Requisitos del combustible ..... 502 Sistema de monitoreo de presión Modificaciones/alteraciones al vehículo ..12 Restablecimiento de aceite ......
  • Página 537 ......31 ....269 Peldaños, laterales eléctricos Programación del transmisor de entrada sin Remolque con fines recreativos ......21 Peligro llave (Acceso remoto sin llave) Cambio de la caja de transferencia a ........86 ..........271 Conducción a través de corrientes de Protección de tracción Neutro (N) ........
  • Página 538 Sensor inteligente de la batería de Luz de advertencia ........128 Asientos auxiliares ........382 desconexión de carga ........126 Verificación del líquido ......463 Cómo almacenar un cinturón de seguridad Sentry Key (Inmovilizador) ....... 22 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ...
  • Página 539 ......78 ........312 Tomas de corriente eléctrica Información que debe conocer acerca de Funcionamiento ............274 ........320 ......317 Tracción Uconnect Phone Gestión de los favoritos .......180 .......... 277 ........312 Tracción en las cuatro ruedas Uconnect (Radio) Lenguaje natural ...........166 ........
  • Página 542 PRIMERA EDICIÓN ©2020 FCA US LLC. Todos los derechos reservados. Ram es una marca registrada de FCA US LLC. 21_DJ_OM_ESXL_XL App Store es una marca comercial registrada de Apple Inc. Google Play Store es una marca comercial registrada de Google.

Tabla de contenido