药物的交互作用
因剂量低和局部释放,不应发生药物的交互作用。
未有药物交互作用的报告。
使用说明
在血管成形术前,认真检查包括扩张导管在内的所有要在手术中使用的
设备以核实其是否功能正常。核实导管和灭菌包装未在运输中损坏,而
且导管尺寸适于所需手术。
请小心地搬运设备以避免损坏折叠的球囊。用盐水湿润设备、通过管鞘
插入和接触血液不会降低 FreePac™ 涂层的效力,只要球囊一直处于
未扩张状态。
1. 膨胀设备的准备
a. 按照制造商的说明准备膨胀设备。
b. 小心地取下球囊保护鞘。在使用前,认真检查设备以核实导管或灭
菌包装未在运输过程中损坏。如有阻力,一只手握住轴杆另一只手
旋动保护鞘。
2. 扩张导管的选择
a. 选择的额定球囊尺寸必须等于病灶近端动脉的直径。如果不能用所
需扩张导管跨越狭窄部位,则使用直径更小的导管(无药物涂层)
预先扩张病灶部位以协助尺寸更适合的扩张导管通过。
b. 如果是完全堵塞或次级堵塞的病灶,则推荐使用(无药物涂层的)
球囊预先扩张。
3. 扩张导管的准备
a. 导管包装在保护环内;请小心地从包装内取出导管。
b. 折叠的球囊导管含微小的空气气泡,应在使用前清洗。为此,请将球
囊导管保持在垂直向下的位置。在清洗过程中不要取下保护鞘。将部
分灌注盐水造影剂混合溶液的 Luer 锁注射器连接到导管通用接头的
膨胀部分。施加负压力 15 秒直到空气完全排出,然后放开推筒。重
复此操作几次直到空气气泡朝向注射器的运动停止。绝不要使用空
气或任何其他介质膨胀球囊。仅使用推荐的膨胀介质。绝不要在准
备工作中对球囊施加正压力。
c. 取下针头并从球囊上取下保护鞘。
d. 通过 Luer 通用接头正确冲洗导丝腔。
4. 膨胀设备连接到导管
a. 为去除膨胀设备远端 Luer 接头中残留的空气,用约 1 毫升的造影剂
清洗。
b. 在旋塞处于关闭位置的情况下,取下准备工作中略微施加正压力的
注射器。造影剂的液面将在取下注射器后的球囊端口出现。核实造
影剂的液面在扩张导管球囊端口(通用端口)和膨胀设备接头处是
否明显。紧固连接膨胀设备到球囊扩张导管的球囊端口。
5. IN.PACT™ PACIFIC PTA 球囊血管成形术导管的使用
a. 按照制造商的说明或标准方法通过止血阀插入一根导丝。小心地在引导
导管/导管鞘内推进导丝。完成后,抽出使用的导丝/导管(如使用)。
b. 必要时连接扭距装置到导丝。在 X 光透视下推进导丝到所需血管,
然后跨越狭窄部位。
c. 在为引入扩张导管的准备工作中(使用引导导管时)彻底吸出和冲
洗引导导管。将扩张导管的远端回装到导丝上。
注:为避免打结,小幅度缓慢推进扩张导管,直到导丝近端从导管中
出现。
d. 缓慢通过止血阀推进导管,同时球囊完全回缩。应注意止血阀应尽
可能密闭以防止回血,同时便于扩张导管轻松移动。如果遇到阻
力,则不要通过接头推进导管。
e. 在 X 光透视下,使用球囊不透射线标志在要扩张的病灶内定位球囊,
并膨胀球囊到适当压力(参阅球囊合规表)。
f. 大部分药物会在球囊膨胀的前 30 秒内释放。因此膨胀时间应在 30 秒
到 1 分钟内,以便药物的最佳释放。为了优化病灶扩张,可根据操作
者的判断延长膨胀时间。
IFU_In.Pact Pacific_0110095-3_multilanguage.indd 29
g. 在膨胀之间保持球囊上的负压。
h. 完全对球囊导管进行回缩。通过止血阀从引导导管/导管鞘内抽回回
缩后的扩张导管和导丝。拧紧止血阀上的滚花旋钮。
i. 必要时可在留在血管内的导丝上交换球囊导管到其他球囊类型或规
格。另外,导管可用做输液导管。
j. 警告:不得使用一个以上的 IN.PACT™ PACIFIC 扩张同一血管段。如果
在使用 IN.PACT™ PACIFIC 球囊后必须进行后扩张,则应使用标准(无
药物涂层)的扩张球囊。药物洗脱支架不得植入经 IN.PACT™ PACIFIC
球囊治疗的血管段。
k. 如果治疗一个病灶需要一个以上的球囊,则球囊必须至少重叠 1 厘米。
必须使用第二个新球囊导管,因为在第一次扩张中药物几乎已经完全
释放。应避免过度重叠。
6. 术前术后抗血小板疗法
a. 应在术前以及术后至少 4 周内进行双抗血小板治疗(ASS 和氯吡格
雷或噻氯匹定)。抗血小板治疗时间的延长可由医师决定并应在放
置支架后考虑。
供应方式
IN.PACT™ PACIFIC PTA 球囊在灭菌后提供,并仅能一次性使用。
IN.PACT™ PACIFIC 用环氧乙烷灭菌。只要包装未被打开或损坏即可保
持无菌状态。请在标签标明的失效日期前使用。
注意: 如果内包装打开或损坏,则不得使用。
储存
在可控室温的干燥环境下储存。避光保存。不要接触有机溶剂(例如酒
精)、电离辐射或紫外线。轮换库存以便在包装标签上的失效日期前使
用导管。
担保/责任
本产品及其系统的各个组件已经尽可能很好地设计、制造、测试和包
装。Invatec 使用说明中包含的警告应被明确视为此规定中不可或缺的
部分。Invatec 在产品上标明的失效日期前为产品提供担保。此担保有效的
前提是按照使用说明使用本产品。Invatec 拒绝任何对于本产品适销性或适
于特定目的的担保。Invatec 不会对本产品导致的所有直接、间接、偶然或
因果性损害负责。除非 Invatec 欺诈或其部件存在严重缺陷,否则对任何
买方损失的补偿在任何情况下都不会大于有争议产品的发票价格。本规
定中的担保综合和替代了缺陷及合规的法律担保,并排除 Invatec 对其
所提供产品的任何其他无论起因如何的潜在责任。这些责任和担保限制
并不是要抵触适用法律的任何强制规定。如果此免责声明的任何条款被
管辖法庭视为无效或与适用法律冲突,则其余条款不应受到影响并仍应
保持全部执行力和效力。无效的条款应被最恰当地反映 Invatec 在限制
其责任或担保中合法利益的有效条款替代。任何人都无权约束 Invatec
遵守关于本产品的任何其他担保或责任。
因不同个体间的生物学差异,没有任何产品能在所有情况下 100% 有效。
为此和因 Invatec 对患者的诊断、使用的方法以及设备在离开 Invatec 仓
库后的搬运无法控制,Invatec 不担保产品的效力,也不保证使用产品没有
任何相关的并发症。
29 of 88
2011-03-30 / 0110095-3
28.03.2011 17:29:07