HOLZMANN MASCHINEN FKS400V32PRO 400V Instrucciones De Servicio página 8

Escuadradora
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87
DE
EN
PT
ES
FR
CZ
DE
EN
PT
ES
FR
CZ
DE
EN
PT
ES
FR
CZ
DE
EN
PT
ES
FR
CZ
DE
EN
PT
ES
FR
CZ
DE
Warnschilder und/oder Aufkleber an der Maschine, die unleserlich sind oder entfernt wurden,
sind umgehend zu erneuern.
EN
Missing or non-readable security stickers have to be replaced immediately.
PT
Os sinais de aviso e/ou autocolantes na máquina que sejam ilegíveis ou tenham sido removidos
devem ser substituídos imediatamente!
ES
¡Deben sustituirse inmediatamente los letreros de advertencia y/o las pegatinas que haya en la
máquina, que se hayan vuelto ilegibles o se hayan retirado!
FR
Les panneaux d'avertissement et/ou autocollants d'avertissement illisibles ou retirés sur la
machine doivent être remplacés immédiatement.
CZ
Výstražné štítky a/nebo nálepky na stroji, které jsou nečitelné či byly odstraněny, je nutné ihned
obnovit!
HOLZMANN Maschinen GmbH
SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS / SINAIS DE SEGURANÇA / SEÑALES DE
SEGURIDAD / SYMBOLES DE SÉCURITÉ / BEZPEČNOSTNÍ ZNAČKY
BETRIEBSANLEITUNG LESEN! Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung Ihrer
Maschine aufmerksam durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen der
Maschine gut vertraut, um die Maschine ordnungsgemäß zu bedienen und so Schäden an
Mensch und Maschine vorzubeugen.
READ THE MANUAL! Read the user and maintenance carefully and get familiar with the
controls in order to use the machine correctly and to avoid injuries and machine defects.
LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES! Leia atentamente as instruções de funcionamento e
manutenção da sua máquina e familiarize-se com os elementos de funcionamento da
máquina, a fim de operar a máquina corretamente e evitar assim danos ao homem e à
máquina.
¡LEER LAS INSTRUCCIONES DE SERVICIO! Lea atentamente las instrucciones de servicio y
de mantenimiento de su máquina y familiarícese con los elementos de mando de la
misma para manejarla correctamente y, de este modo, evitar que se produzcan daños
personales y en la máquina.
LIRE LE MODE D'EMPLOI ! Veuillez lire le manuel d'exploitation et de maintenance de votre
machine avec assiduité en vous familiarisant bien avec les organes de commande de la
machine pour l'utiliser correctement et prévenir ainsi des blessures corporelles et des
dégâts sur la machine.
PŘEČTĚTE SI NÁVOD K PROVOZU! Přečtěte si pozorně návod k použití a údržbě stroje a
dobře se seznamte s jeho ovládacími prvky, abyste mohli stroj správně ovládat, čímž
zabráníte škodám na zdraví osob i poškození stroje.
WARNUNG! Beachten Sie die Sicherheitssymbole! Die Nichtbeachtung der Vorschriften
und Hinweise zum Einsatz der Maschine kann zu schweren Personenschäden und
tödliche Gefahren mit sich bringen.
ATTENTION! Ignoring the safety signs and warnings applied on the machine as well as
ignoring the security and operating instructions can cause serious injuries and even lead
to death.
ATENÇÃO! Respeitar os símbolos de segurança! A não observância das instruções e notas
sobre a utilização da máquina pode resultar em graves danos pessoais e perigo fatal.
¡ADVERTENCIA! ¡Observe los símbolos de seguridad! El incumplimiento de las normas e
indicaciones para utilizar la máquina puede dar lugar a daños personales de carácter grave
y a peligros mortales.
AVERTISSEMENT ! Observer les symboles de sécurité ! Le non-respect des réglementations
et des consignes d'utilisation de la machine peut entraîner des blessures corporelles
graves et des risques mortels.
VAROVÁNÍ! Respektujte bezpečnostní symboly! Nedodržování předpisů a pokynů k použití
stroje může způsobit vážné škody na zdraví osob a smrtelná nebezpečí.
DE
EN
PT
ES
FR
CZ
Maschine vor Wartung und Pausen ausschalten und Netzstecker ziehen!
Stop and pull out the power plug before any break and engine maintenance!
Desligue a máquina e retire a ficha da tomada antes de iniciar os trabalhos de reparação,
manutenção e de paragens!
¡Pare la máquina y desconéctela de la red eléctrica antes de llevar a cabo trabajos de
mantenimiento y antes de las pausas!
Éteindre la machine avant la maintenance et les pauses et débrancher la fiche secteur !
Před údržbou a přestávkami vypněte stroj a vytáhněte síťovou zástrčku!
Warnung vor Schnittverletzungen!
Warning of crush injuries!
Atenção aos ferimentos por corte!
¡Advertencia de sufrir lesiones producidas por cortes!
Attention aux coupures !
Varování před řeznými zraněními!
Benutzen von Handschuhen verboten!
Do not use gloves!
É proibida a utilização de luvas!
¡Prohibido utilizar guantes!
Défense utilisait des gants !
Používání rukavic je zakázáno!
www.holzmann-maschinen.at
Schutzausrüstung tragen!
Wear protective equipment!
Use equipamento de proteção!
¡Use el equipo de protección!
Porter un équipement de protection !
Používejte ochranné prostředky!
8
FKS400V32PRO_400V
loading