Transporte Y Almacenamiento; Mantenimiento Y Limpieza; Desmontaje Y Eliminación; Cuchillo Divisor - wolfcraft MASTER cut 2200 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52
UTILIZACIÓN DEL TOPE PARA PIEZAS
En el volumen de suministro vienen incluidos cuatro topes para el mecanizado de
piezas (Fig. 3.20).

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

 AVISO
¡Cuando no se utiliza el banco o este se pliega, las herramientas eléctricas y el ca-
ble alargador deben siempre desenchufarse del interruptor de seguridad!
Retire del banco todas las piezas sueltas. La cubierta protectora, el tope paralelo y
el tope angular pueden permanecer montados en el banco para su transporte o al-
macenamiento. De forma alternativa, es posible desmontar los accesorios. Para su
almacenamiento, coloque el banco sobre el perfil de aluminio con el lado corto ha-
cia arriba (Fig. 4.1). Abra las palancas excéntricas y retire las cuatro patas
(Fig. 4.2). Cierre las cuatro palancas excéntricas (Fig. 4.3). Guarde las patas debajo
del banco. En las patas hay orificios que pueden utilizarse para encajar las patas en
las lengüetas de las chapas de sujeción. A continuación, fije las patas con las cin-
tas de velcro (Fig. 4.4).
¡Truco para el tope angular!
Inserte en el banco por lo menos dos de los cuatro topes para piezas
como seguro de transporte para que el tope angular no pueda salirse
del perfil (Fig. 4.5).
Para el transporte, el banco puede sujetarse por el lado corto o por el largo
(Fig. 4.6).

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

– Limpie el banco para máquinas después de cada uso con un paño seco o con
una aspiradora.
– No utilice disolventes ni productos de limpieza corrosivos o abrasivos.
DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN
Deseche siempre los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio am-
biente. Para desechar el producto, cumpla también la normativa local sobre elimi-
nación de residuos.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Estimado/a aficionado/a al bricolaje: usted ha adquirido un producto wolfcraft de
alta calidad que le dará grandes satisfacciones. Los productos de wolfcraft cum-
plen los estándares técnicos más estrictos y, antes de llegar al mercado, son some-
tidos a procesos intensivos de desarrollo y pruebas. Durante la fabricación en serie,
el alto nivel de calidad se garantiza mediante controles continuos y pruebas perió-
dicas. La solidez de nuestros desarrollos técnicos y la fiabilidad de nuestros contro-
les de calidad le garantizan que ha tomado la decisión de compra correcta. El pro-
ducto wolfcraft que ha adquirido tiene 10 años de garantía a partir de la fecha de
compra siempre que lo utilice únicamente en el ámbito del bricolaje. La garantía
cubre únicamente los daños del producto adquirido y solamente aquellos que se
deban a defectos de fabricación o de material. La garantía no cubre daños y defec-
tos debidos a uso inadecuado o a falta de mantenimiento. Del mismo modo, la ga-
rantía no cubre el desgaste habitual ni el deterioro normal por su uso, ni tampoco
los defectos o daños conocidos por el cliente en el momento de la celebración del
contrato. Para poder hacer uso de la garantía, es imprescindible presentar la factu-
ra o el comprobante de compra. La garantía concedida por wolfcraft no limita sus
derechos legales como consumidor (cumplimiento posterior, rescisión o reducción,
o indemnización por daños o gastos).
Las reclamaciones de garantía deben dirigirse a:
wolfcraft GmbH
Wolffstraße 1
56746 Kempenich
Alemania
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SEGÚN LA
DIRECTIVA DE MÁQUINAS 2006/42/CE, ANEXO II A
Por la presente, la empresa wolfcraft GmbH sita en D-56746 Kempenich,
Wolffstr. 1, declara que este producto (MASTER cut 2200) cumple con la Directiva
de máquinas 2006/42/CE.
En conformidad con las siguientes normas:
DIN EN 62841-1, DIN EN 62841-3-1, DIN EN 62841-2-11, DIN EN 61029-2-8
Kempenich, 25/05/2022
Dr. Martin Kraus
Persona autorizada para firmar la declaración de conformidad y para compilar la
documentación técnica (miembro de la dirección de la empresa wolfcraft GmbH).
MONTAJE Y MANEJO DE LOS ACCESORIOS ESPECIALES
CUCHILLOS DIVISORES, N.º REF. 6916000 Y 6917000,
PARA UTILIZAR SIERRAS DE MANO CIRCULARES SIN

CUCHILLO DIVISOR

USO PREVISTO
Los cuchillos divisores permiten utilizar sierras circulares de mano sin cuchillo divi-
sor en la MASTER cut 2200. Está permitido utilizar el cuchillo divisor 6916000 con
sierras circulares de mano con discos de sierra de un diámetro máximo de 159 mm
y una anchura de corte mínima de 2,4 mm y máxima de 2,8 mm. Está permitido
utilizar el disco divisor 6917000 con sierras circulares de mano con discos de sierra
de un diámetro mínimo de 160 mm y máximo de 200 mm, una anchura de corte
mínima de 2,4 mm y máxima de 2,8 mm, y una profundidad de corte máxima de
66 mm.
16
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido