Selezione Della Temperatura - Olimpia splendid B0371 Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido
I
1 3
rif. A) è acceso con setpoint inferiore
alla temperatura ambiente, spenti
entrambi blu e rosso con setpoint
superiore.
3.1.5
Stand By
Per spegnere l'apparecchio tenere
per circa 2 secondi. La mancanza
di qualsiasi segnalazione luminosa
identifica lo stato di "stand by"
(assenza di funzione).
Quando il comando si trova in questo
modo di funzionamento garantisce
una sicurezza antigelo. Nel caso in
cui la temperatura ambiente scenda
al di sotto dei 5°C vengono attivate
le uscite elettrovalvola acqua calda
e consenso caldaia.
3.1.6

Selezione della temperatura

Impostare con l'ausilio dei due
temperatura desiderato in ambiente
rif. D). Il range di regolazione va da
16 a 28 °C, la risoluzione è di 0,5°C
ed è ottenuta con l'accensione di
due LED adiacenti.
Ai due estremi sono posizionati i
valori fuori scala di min (temperatura
massimo raffrescamento) e di
max (temperatura di massimo
Impostare tali valori solo per brevi
periodi e poi regolare la selezione
su un valore intermedio.
Il comando è molto preciso,
portarlo sul valore desiderato ed
attendere che il comando esegua la
regolazione. Per ridurre la possibilità
di oscillazioni di temperatura è
prevista una banda neutra di
2°C (1°C in più ed 1°C in meno
dell'impostazione del selettore).
19
36
GB
A) is alight if the setpoint is lower
than the room temperature, if it is
higher, both red and blue LEDs
are OFF.
Stand By
To switch off the appliance, keep the
for about 2 seconds. The lack of a
warning light indicates the "stand-
by" status (no function).
When the control is set to this
operating mode it guarantees an
anti-freeze security. If the room
temperature falls below 5°C the
boiler condensation and hot water
solenoid valves are activated.
Temperature selection
Use the two buttons (fig. 19 ref.
B and F) to set the desired room
temperature which is displayed on
adjustment range is from 16 to 28
obtained when the two adjacent
LEDs light up.
At the two ends are the extreme
v a l u e s , m i n i m u m ( m a x i m u m
cooling temperature) and maximum
(maximum heating temperature)
Only set these values for short
periods and then set the selection
to an intermediate value. The
command is very precise, set it to
the desired value and wait until the
command has made the adjustment.
To reduce the possibilities of
temperature oscillations there is a
neutral band of 2°C (1°C more and
1°C less than the selector setting).
A
B
C
H
I
L
F
En refroidissement, la diode bleue
(fig. 19 réf. A) est allumée avec
une valeur de consigne inférieure
à la température ambiante, les
diodes bleue et rouge sont toutes
deux éteintes avec une valeur de
consigne supérieure.
Veille
Pour éteindre l'appareil, maintenir
réf. Q) pendant environ 2 secondes.
L'absence de toute indication
(absence de fonction).
Quand la commande se trouve
dans ce mode de fonctionnement,
elle assure une sécurité antigel.
Si la température ambiante
descend en dessous de 5°C, les
sorties électrovalve eau chaude
et consentement chaudière sont
activées.
Sélection de la température
Paramétrer à l'aide des deux
touches (fig. 19 réf. B et F) la
valeur de température souhaitée
de réglage va de 16 à 28 °C, la
résolution est de 0,5°C et elle est
obtenue avec l'allumage de deux
diodes adjacentes.
Aux deux extrémités se trouvent
les valeurs hors plage de min
(température de refroidissement
maximum) et de max (température
C et E).
Paramétrer ces valeurs uniquement
pour de courtes périodes, puis
régler la sélection sur une valeur
intermédiaire.
La commande est très précise,
l'amener sur la valeur souhaitée et
attendre que la commande effectue
le réglage. Pour réduire la possibilité
d'oscillations de température, il est
prévu une bande neutre de 2°C (1°C
en plus et 1°C en moins du réglage
du sélecteur).
D
E
M
N
O
D
Im Kühlmodus ist die blaue LED
(Abb. 19 Pos. A) eingeschaltet
b e i S e t p o i n t u n t e r d e r
Umgebungstemperatur, beide
ausgeschaltet bei Setpoint darüber.
Stand-by
Zum Ausschalten des Gerätes
halten Sie die Taste MODE (Abb. 19
Pos. Q) für zirka 2 Sekunden lange
gedrückt. Das Fehlen jeglicher
optischer Meldung kennzeichnet
den "Stand-by"-Status (Fehlen von
Funktion)
Die Steuerung garantiert in dieser
Betriebsart einen Frostschutz.
Sollte die Umgebungstemperatur
unter 5 °C sinken, werden die
Ausgänge Heißwasser-Elektroventil
und Freigabe Heizkessel aktiviert.
Temperaturwahl
Stellen Sie mit Hilfe der beiden
Tasten (Abb. 19 Pos. B und F) den
gewünschten Raumtemperaturwert
ein. Der Wert wird auf der Led-
Leiste (Abb. 19 Pos. D) angezeigt.
Der Regelbereich geht von 16 bis
28 °C, die Genauigkeit beträgt 0,5°C
und wird durch das Einschalten
zweier nebeneinander liegender
LED gewährleistet.
An den beiden Enden sind die
Außer-Skalen-Werte Min (maximale
Kühltemperatur) und Max (maximale
Heiztemperatur) positioniert (Abb.
19 Pos. C und E).
Stellen Sie diese Werte nur für
kurze Zeiträume ein und wählen
anschließend einen Zwischenwert.
Die Steuerung ist sehr präzise.
Stellen Sie den Schalter auf den
gewünschten Wert und warten Sie
ab, bis die Steuerung die Regelung
ausführt. Um die Möglichkeit
von Temperaturschwankungen
zu reduzieren, ist ein neutraler
Bereich von 2 °C (1° C mehr und
1° C weniger als die Einstellung des
Wahlschalters) vorgesehen.
F
G
P
Q
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

B0372B0374B0375B0736

Tabla de contenido