General Safety Instructions - RAASM 10-85 Manual Del Usuario

Elevador para bomba y prensa fluido
Tabla de contenido
I
AVVERTENZE GENERALI E DI
SICUREZZA
L'attrezzatura è stata progettata
per eliminare il più possibile per
l'operatore e le persone circostan-
ti i pericoli di schiacciamento e
taglio. I seguenti rischi residui per-
mangono nonostante le misure
intraprese.
Vedi anche le istruzioni
per l'uso ed avvertenze
della pompa utilizzata as-
sieme al sollevatore.
Pericolo di schiacciamento degli
arti superiori, della testa e del to-
race tra parti mobili (pompa, tu-
bazioni) e parti fisse (basamento,
fusto, tubazioni, struttura) duran-
te le fasi di messa in servizio. Co-
mandare l'avvio della macchina
dopo aver verificato che non vi
siano persone nella zona perico-
losa.
Pericolo di schiacciamento del
piede dovuto al sollevamento del
fusto in fase di ritiro della pom-
pa per effetto della tenuta della
membrana durante la fase di so-
stituzione fusto.
Porre particolare attenzione.
NL
den worden.
Er moet aandacht besteed wor-
den aan alle opschriften die op de
machine aangebracht zijn.
ALGEMENE AANWIJZINGEN EN
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Het apparaat is zodanig ontworpen
dat het gevaar van verbrijzeling en
snijden voor de gebruiker en voor
de personen erom heen zoveel mo-
gelijk beperkt is. De volgende restri-
sico's blijven ondanks de genomen
maatregelen bestaan.
Zie ook de gebruiksvoor-
schriften en de waarschuwin-
gen van de pomp die samen
met de heffer gebruikt wordt.
Gevaar van verbrijzeling van de bo-
venste ledematen, het hoofd en de
borstkas tussen bewegende delen
(pomp, leidingen) en vaste delen
(onderstel, vat, leidingen, construc-
tie) tijdens de inbedrijfstelling. Het
starten van de machine moet be-
diend worden nadat u gecontroleerd
heeft of er geen personen in de ge-
vaarlijke zone zijn.
Gevaar van verbrijzeling van de voet
in verband met het opheffen van het
vat op het moment dat de pomp te-
ruggetrokken wordt vanwege het
afdichtingseffect van de membraan
tijdens het verwisselen van het vat.
Er moet erg goed opgelet worden.
- 8 -
GB
GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS
The equipment has been de-
signed to minimise the risk of
crushing and cutting for operator
and people near it. The following
residual risks remain despite the
measures taken.
Also see the instructions
for use, and information
regarding the pump pro-
vided together with the
lifter.
Danger of crushing upper limbs,
head and chest between mov-
able parts (pump, pipes) and fixed
parts (base, drum, pipes, struc-
ture) during the start-up stages.
Start the machine only after mak-
ing sure no one is in the danger
zone.
Danger of crushing feet due to
drum lifting in the pump with-
drawal stage, because of the fol-
lower plate seal during the drum
change stage.
Pay particular attention.
DK
GENERELLE FORSKRIFTER
VEDRØRENDE SIKKERHED
Apparatet er fremstillet for at re-
ducere klemnings- og skærefaren
til et minimum for operatøren
og personerne ved siden af ap-
paratet. På trods af de trufne sik-
kerhedsforanstaltninger
findes
følgende resterende risici.
Se endvidere brugsanvis-
ningen og forskrifterne
vedrørende pumpen, som
benyttes sammen med
løfteapparatet.
Fare for klemning af arme, hoved
og brystkasse mellem bevægelige
dele (pumpe, rør) og fastmontere-
de dele (fundament, beholder, rør,
struktur) i forbindelse med ibrug-
tagning. Kontrollér, at der ikke er
personer i det farlige område, in-
den apparatet startes.
Fare for klemning af foden i for-
bindelse med løft af beholderen,
når pumpen trækker sig tilbage
som følge af membrantætningen
under udskiftning af beholderen.
Vær meget forsigtig.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

11-8511-85/d

Tabla de contenido