F
MISES EN GARDES GÉNÉRALES
ET DE SÉCURITÉ
La machine a été étudiée pour
éliminer le plus possible pour
l'opérateur et les personnes pré-
sentes, les dangers d'écrasement
et de coupure. Les risques résidus
suivants demeurent malgré les
mesures prises.
⚠
Voir aussi le mode d'em-
ploi et les mises en garde
de la pompe utilisée avec
l'élévateur.
Danger
d'écrasement
membres supérieurs, de la tête et
du thorax entre les parties mobiles
(pompe, tuyauterie) et les parties
fixes (bâti, fût, tuyauterie, struc-
ture) pendant les phases de mise
en service. Commandez la mise en
marche de la machine après avoir
vérifié que personne ne se trouve
sur la zone de danger.
Danger d'écrasement du pied dû
au soulèvement du fût en phase
de retrait de la pompe par effet de
la tenue de la membrane pendant
la phase de remplacement du fût.
Prêtez une attention particulière.
N
GENERELLE
SIKKERHETSADVARSLER
Utstyret har blitt utviklet slik at
faren for at operatøren og perso-
nene i nærheten skal utsettes for
klemming og kutt er redusert til et
minimum. De følgende restrisiko-
ene blir værende igjen selv etter
tiltakene som har blitt satt i verk.
⚠
Se også instruksjonene
for bruk og advarsler
for pumpen som brukes
sammen med løfteanord-
ningen.
Fare for klemming av armene,
hodet, og brystkassen mellom
bevegelige deler (pumpe, rør) og
faste deler (sokkel, beholder, rør,
struktur) under oppstart. Før du
starter utstyret må du kontrollere
at det ikke befinner seg personer
i det farlige området.
Fare for klemming av føttene når
beholderen løftes, og pumpen
trekkes tilbake (som en effekt av
membranen) i forbindelse med
utskifting av beholderen.
Vær spesielt forsiktig.
D
ALLGEMEINE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Bei der Bauweise vom Gerät wur-
de darauf geachtet, die Gefahr
von Quetsch- und Schnittverlet-
zungen für die Bedienperson und
die Personen in Gerätenähe so
weit wie möglich zu eliminieren.
Trotz aller Sicherheitsmaßnah-
men bestehen aber folgende Re-
strisiken am Gerät:
⚠
Siehe auch Bedienungs-
anweisung und Hinweise
im Handbuch der Pumpe,
die zusammen mit dem
Pumpenheber verwendet
des
wird.
Quetschgefahr für die oberen
Gliedmaßen, den Kopf und den
Oberkörper zwischen den beweg-
lichen Teilen (Pumpe, Leitungen)
und den fest montierten Teilen
(Basis, Fass, Leitungen, Rahmen)
bei Inbetriebnahmen. Vor Ein-
schalten vom Gerät sicherstellen,
dass sich keine Personen im Ge-
fahrenbereich aufhalten.
Quetschgefahr für die Füße durch
Anhaben vom Fass beim Hochfah-
ren der Pumpe durch Ansaugen
der Fettfolgeplatte beim Aus-
wechseln vom Fass.
Vorsicht!
S
ALLMÄNNA VARNINGAR OCH
SÄKERHETSVARNINGAR
Utrustningen har utformats för
att så långt som möjligt eliminera
kross- och skärrisker för operatö-
rerna och de personer som befin-
ner sig i närheten. Följande risker
kvarstår dock trots de vidtagna
åtgärderna.
⚠
Se även användningsin-
struktionerna och var-
ningarna för pumpen då
den används tillsammans
med lyftanordningen.
Risk att armarna, huvudet och
bröstkorgen krossas mellan de
rörliga delarna (pump, slangar)
och de fasta delarna (fundament,
fat, slangar, struktur) under drift-
sättningsfaserna. Starta maskinen
efter att du har kontrollerat att
inga personer befinner sig i den
farliga zonen.
Risk att foten krossas när fatet lyfts
i pumpens återgångsfas orsakat
av membrantätningen under ut-
bytet av fatet.
Var särskilt uppmärksam på.
E
ADVERTENCIAS GENERALES Y
PARA LA SEGURIDAD
El equipo ha sido proyectado
con la finalidad de eliminar, en la
medida de lo posible, para el ope-
rador y las personas alrededor,
los peligros de aplastamiento y
cortes. Los siguientes riesgos resi-
duales permanecen a pesar de las
medidas tomadas.
⚠
Véanse también las ins-
trucciones para el uso
y las advertencias de la
bomba utilizada con el
elevador.
Peligro de aplastamiento de las
extremidades superiores, de la ca-
beza y del tórax entre partes mo-
vibles (bomba, tuberías) y partes
fijas (base, tonel, tuberías, estruc-
tura) durante las fases de puesta
en servicio. Comandar la puesta
en marcha de la máquina después
de comprobar que no haya perso-
nas en la zona de peligro.
Peligro de aplastamiento de los
pies debido a la elevación del to-
nel en fase de retirada de la bom-
ba por efecto de la resistencia de
la membrana durante la fase de
sustitución del tonel.
Poner especial atención.
FI
YLEISET VAROITUKSET JA
TURVAOHJEET
Laitteisto on pyritty suunnittele-
maan siten, että sen käyttäjän tai
sen läheisyydessä oleskelevien
henkilöiden ruhjoutumiseen tai
loukkaantumiseen johtavien ta-
paturmien vaara saataisiin pysy-
mään mahdollisimman pienenä.
Seuraavia mahdollisia vaaratilan-
teita ei ole suunnittelussa kuiten-
kaan pystytty kokonaisuudessaan
poistamaan.
⚠
Katso myös nostolaitteen
kanssa käytetyn pumpun
käyttöohjeita ja käyttöön
liittyviä varoituksia.
Yläraajojen, pään tai rintakehän
ruhjoutumisen vaara liikkuvien
osien (pumppu, putket) sekä kiin-
teiden osien väliin (perusta, tyn-
nyri, putket, runko) käyttöönoton
eri vaiheiden aikana. Käynnistä
laite ainoastaan sen jälkeen, kun
olet varmistanut ettei vaarallisella
alueella oleskele asiattomia hen-
kilöitä.
Jalkaterän ruhjoutumisen vaara
tynnyrin vaihdon aikana, jolloin
tynnyri nousee seurainlevyn tiivis-
teen vaikutuksesta pumpun takai-
sin vetäytymisen vaiheessa.
Ole erittäin varovainen.
- 9 -
P
ADVERTÊNCIAS GERAIS E DE
SEGURANÇA
O equipamento foi projetado
para eliminar o mais possível, para
o operador e as pessoas circuns-
tantes, perigos de esmagamento
e cortes. Os seguintes riscos re-
síduos permanecem apesar das
medidas tomadas.
⚠
Vide também as instru-
ções para o uso e ad-
vertências
da
bomba
utilizada juntamente ao
elevador.
Perigo de esmagamento dos
membros superiores, da cabeça
e do tórax entre as partes móveis
(bomba, tubulações) e partes fixas
(base, fuste, tubulações, estrutura)
durante as fases de funcionamen-
to. Comandar o arranque da má-
quina após ter verificado que não
haja pessoas na zona perigosa.
Perigo de esmagamento dos pés
devido ao elevamento do fuste
em fase de retirada da bomba por
efeito da vedação da membrana
durante a fase de substituição
fuste.
Ter particular atenção.
GR
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Το μηχάνημα σχεδιάστηκε με
τρόπο που να εξουδετερώνονται,
κατά το μέγιστο δυνατό, οι κίν-
δυνοι σύνθλιψης και κοπής των
άκρων του χειριστή και των πα-
ρευρισκόμενων ατόμων. Παρ' όλα
τα μέτρα ασφαλείας που έχουν
ληφθεί, υφίστανται ακόμη οι εξής
υπολειπόμενοι κίνδυνοι.
⚠
Διαβάστε και τις οδηγίες
χρήσης και τις προειδο-
ποιήσεις της αντλίας που
χρησιμοποιείτε σε συνδυ-
ασμό με το ανυψωτικό.
Κίνδυνος σύνθλιψης των άνω
άκρων, του κεφαλιού και του
θώρακα μεταξύ των κινούμενων
μερών (αντλία, σωληνώσεις) και
των σταθερών (βάση, βαρέλι,
σωληνώσεις, σκελετός) κατά την
έναρξη λειτουργίας. Πριν δώσετε
τη εντολή εκκίνησης της μηχανής,
βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν
άλλα άτομα μέσα στην επικίνδυνη
ζώνη.
Κίνδυνος σύνθλιψης του ποδιού
που οφείλεται στην ανύψωση του
βαρελιού, ενώ η αντλία υποχωρεί,
εξαιτίας της συγκράτησης της
μεμβράνης (κατά την αντικατά-
σταση του βαρελιού).
Προσέξτε ιδιαίτερα.