FMU01326
MARCHE ARRIERE
XG
En marche arrière, progressez lentement.
N'ouvrez pas les gaz à plus de la moitié de la
puissance. Sinon, le bateau risque de devenir
instable, ce qui peut résulter en une perte de
contrôle et un accident.
1) Placez la poignée de commande d'accéléra-
teur en position de fermeture complète.
(modèle à commande par barre franche)
2) Vérifiez si le levier de verrouillage d'incli-
naison (modèle à inclinaison manuelle/rele-
vage hydraulique) est en position ver-
rouillée.
Modèle à commande par barre franche
3) Déplacez le levier de commande à distance
d'un geste rapide et ferme du point mort en
position de marche arrière.
Modèle à commande à distance
3) Relevez la commande de verrouillage de
point mort s'il en est équipé et amenez le
levier de commande à distance d'un geste
ferme et rapide du point mort en marche
arrière.
F
SMU01326
MARCHA ATRÁS
p
Cuando utilice la marcha atrás, navegue a baja
velocidad. No abra el acelerador más de la
mitad de su recorrido, ya que de lo contrario la
embarcación podrá perder estabilidad, provo-
cando la pérdida de control y aumentando la
posibilidad de que se produzca un accidente.
1) Sitúe la empuñadura del acelerador en la
posición completamente cerrada (modelo pro-
visto de control de la caña del timón).
2) Compruebe que la palanca de bloqueo de la
inclinación (modelo provisto de inclinación
manual/inclinación hidráulica) se encuentra en
la posición bloqueada.
Modelo provisto de control de la caña del
timón
3) Gire la palanca de cambio de marcha, rápida
y firmemente, desde punto muerto a marcha
atrás.
Modelo provisto de control remoto
3) Tire hacia arriba del disparador de engranaje
de punto muerto (si está equipado) y mueva la
palanca de control remoto de manera rápida y
firme de punto muerto a marcha atrás.
3-21
ES