S.1 ENGINE BODY / CONJUNTO DEL MOTOR
0126P031
(Cuando se vuelve a armar)
• Instale el balancín de admisión de modo tal que la marca (4) quede
mirando hacia el costado de la caja de engranaje (ver la figura).
• Cuando se coloquen las varillas de empuje en los botadores
compruebe que sus extremos enganchen adecuadamente en los
surcos.
• Aceitar el soporte y la tuerca de ajuste antes de re-armar.
• Después de colocar el balancín y sujetar la tuerca a la torsión
especificada, controlar que el balancín se mueva suavemente.
Tuerca de montaje de
Torque de
la brida del balancín
ajuste
Cylinder Head
1- Remove the cylinder head mounting nuts.
2- Remove the cylinder head.
(When reassembling)
• IMPORTANT
- Tighten the cylinder head mounting nuts to the specified
torque in the order of (1) to (4) as shown in the photo.
- When the cylinder head is removed, valve clearance should
be adjusted after reassembly.
- Apply engine oil to the seats of the nuts.
- After engine running, check the tightening torque again.
Tightening
Cylinder head
torque
mounting nut
Cabeza de Cilindro
1- Saque las turcas de montaje de la cabeza de cilindro.
2- Saque la cabeza de cilindro.
(Cuando se vuelva a armar)
• IMPORTANTE
- Ajuste las tuercas de la cabeza al torque específico y siguiendo
el orden (1) a (4) según se ve en la foto.
- Cuando se saca la cabeza de cilindro, al volver a armarla
deberá ajustarse la luz de válvulas.
- Aplique aceite a los asientos de las tuercas.
- Luego que el motor funcione durante un lapso, c o m p r u e b e
el torque de ajuste otra vez.
Tuerca de montaje
Torque de
ajuste
cabeza del cilindro
S-33
KNG 1600-3200(E) WSM,60184-0
23.5 a 27.5 N-m
2.4 a 2.8 kgf-m
1600
17.4 a 20.3 ft-lbs
49.0 a 68.6 N-m
3200
5.0 a 7.0 kgf-m
36.2 a 50.6 ft-lbs
343 to 392 N-m
35 to 40 kgf-m
1600
253 to 289 ft-lbs
539 to 588 N-m
3200
55 to 60 kgf-m
398 to 434 ft-lbs
343 a 392 N-m
1600
35 a 40 kgf-m
539 a 588 N-m
3200
55 a 60 kgf-m