SANTONI SM8-TOP1 Manual De Instrucciones página 468

10.16.5 PCB 762 INTERFACE BOARD FOR PCB
654
These boards are used to connect the PCB 654 to the
power supply and control signal cables from the PCB
2723.
FUSES
F1) 10A fuses to protect the 24V power supply to the
PCB 654.
CONTROL COMPONENTS
1) Green LED indicates the presence of tension.
Always on.
10.16.6 PCB 654 CONTROL BOARD FOR TAKE-
UP AND WINDER
These take-up control cards are used to power the
take-up and winder motors in accordance with the
reference tension supplied by PCB 2723A. In addition
they supply +15V -15V to PCB 2723A.
CONTROL COMPONENTS
1) Green LED enables the motor. Comes on when
the motor is enabled.
2) Red LED general control alarm. Comes on when
the control is in an emergency state.
3) Yellow LED no tension alarm. Comes on when
no tension is detected.
10.16.5 PCB 762 TARJETA INTERFAZ PARA PCB 654
F1
Estas tarjetas sirven para conectar las Pcb 654 a los cables
provenientes de la Pcb 2723, alimentación y señales de
comando.
FUSIBLE DE PROTECCIÓN
F1) Fusibles 10A para protección 24V alimentación Pcb 654.
COMPONENTES DE CONTROL
1) Led verde presencia tensión. Siempre encendido
10.16.6 PCB 654 TARJETA ACCIONAMIENTO PARA
1
2
3
Estas tarjetas llamadas accionamientos para arrastre del
tejido sirven para alimentar los motores de arrastre del tejido y
del enrollador según la tensión de referencia suministrada por
la Pcb 2723A. Además suministran la alimentación +15V -
15V a la Pcb 2723A.
COMPONENTES DE CONTROL
1) Led verde autorización motor. Se enciende cuando al
2) Led rojo alarma general accionamiento. Se enciende
3) Led amarillo alarma falta tensión. Se enciende cuando
SANTONI S.p.A.
1
ARRASTRE DEL TEJIDO Y ENROLLADOR
accionamiento llega la habilitación del motor.
cuando el accionamiento está en emergencia.
no se detecta tensión.
467
REVISION 1.1
loading